327 - [わりに] | HELLO JAPAN

HELLO JAPAN

こんにちは。日本語を上手に学びたい韓国人ブログです。

327 - [わりに]

 

<わりに>

= 비해서, 치고는

*예상과 비교해서 차이가 있을 때

 

値段のわりにうまい。

ねだんのわりにうまい。

= 가격에 비해 맛있다.

= 값에 비해서 맛있어.

 

有名なわりに、観光客が少ない。

ゆうめいなわりに、かんこうきゃくがすくない。

= 유명한 것에 비해 관광객이 적다.

 

高いわりにはよく売れる。

たかいわりにはよくうれる。

= 비싼 것 치고는 잘 팔린다.

 

休日のわりに人が少ない。

きゅうじつのわりにひとがすくない。

= 휴일 치고는 사람이 적다.

 

年齢のわりには背が高い。

ねんれいのわりにはせがたかい。

= 연령에 비해서는 키가 크다.

 

評価のわりに、面白くなかった。

ひょうかのわりに、おもしろくなかった。

= 평가에 비해 재미없었어.

 

忙しいと言うわりに成果が出ない。

いそがしいというわりにせいかがでない。

= 바쁘다고 말하는 것치고 성과가 안 나와.

 

勉強しなかったわりにテストの点が良かった。

べんきょうしなかったわりにてすとのてんがよかった。

= 공부하지 않았던 것치고는 테스트 점수가 좋았어.

 

試合に負けたわりにはとても嬉しいそうだった。

しあいにまけたわりにはとてもうれしいそうだった。

= 시합에 진 것치고는 무척 기뻐 보였어.

 

 

 

<わりと>

= 비교적,

 

ここのアパートはわりと広いです。

ここのあぱーとはわりとひろいです。

= 여기 아파트는 비교적 넓습니다.

= 이곳의 아파트는 비교적 넓어요.

 

家賃のわりに広いです。

やちんのわりにひろいです。

= 집세에 비해서 넓어요.

 

*わりに는 비교 조건과 곧장 연결

わりと는 그저 그 정도를 나타낼 뿐

 

*わりと는 조금 더 의역할 수도 있다.

(젊은 세대들이 주로 사용!)

わりと = 생각보다, 의외로

 

駅からもわりと近いです。

えきからもわりとちかいです。

= 역에서도 비교적 가깝습니다.

= 역에서도 생각보다 가까워요.

= 역에서도 의외로 가까워요.

 

今日のテストは、わりと簡単だった。

きょうのてすとは、わりとかんたんだった。

= 오늘의 시험은 비교적 간단했다.

 

わりと暇です。

わりとひまです。

= 비교적 한가해요.

 

物価はわりと高いです。

ぶっかはわりとたかいです。

= 물가는 비교적 비싸요.

 

わりと面白い映画だったね。

わりとおもしろいえいがだったね。

= 생각보다 재미있는 영화였네.

 

わりと遠いから、タクシーで行った方がいい。

わりととおいから、たくしーでいったほうがいい。

= 의외로 머니까 택시로 가는 편이 좋아.

 

このデザートはわりと美味しいと思う。

このでざーとはわりとおいしいとおもう。

= 이 디저트는 의외로 맛있다고 생각해.

 

ハワイの物価は外食以外はわりと安い。

はわいのぶっかはがいしょくいがいはわりとやすい。

= 하와이 물가는 외식 이외는 의외로 싸.