일본어 초급233~235 [자타동사3~5] | HELLO JAPAN

HELLO JAPAN

こんにちは。日本語を上手に学びたい韓国人ブログです。

일본어 초급233~235 [자타동사3~5]

 

学校が始まる。

갓코오가 하지마루

(학교가 시작되다.)

 

競技を始める。

쿄오기오 하지메루

(경기를 시작하다.)

 

始まる = 시작되다

始める = 시작하다

 

聖火リレーが始まりました。

세에카 리레에가 하지마리마시타

(성화 릴레이가 시작되었습니다.)

 

私もブログを始めたいです。

와타시모 부로구오 하지메타이데스

(저도 블로그를 시작하고 싶어요.)

 

二人の人生がここから始まる。

후타리노 진세에가 코코카라 하지마루

(둘의 인생이 이제부터 시작된다.)

 

もう一度始めよう!

모오이치도 하지메요오!

(다시 한 번 시작하자!)

 

紅葉が始まっています。

모미지가 하지맛테이마스

(단풍이 시작되었어요.)

 

Spypeの始め方を教えてください。

스카이푸오 하지메 카타오 오시에테쿠다사이

(스카이프를 시작하는 방법을 가르쳐 주세요.)

 

会議が始まろうとしていました。

카이기가 하지마로오토 시테이마시타

(회의가 시작되려고 하고 있었습니다.)

 

バイトを始めたばかりです。

바이토오 하지메타 바카리데스

(아르바이트를 막 시작했습니다.)

 

彼と話ができないと、ことが始まらない。

카레토 하나시가 데키나이토, 코토가 하지마라나이

(그와 얘기를 못하면 일이 시작되지 않아.)

 

安全なので、誰でも始めることができます。

안젠나노데, 다레데모 하지메루 코토가 데키마스

(안전해서 누구든 시작하는 것이 가능합니다.)

 

新学期が始まろうとする今現在の私。

신갓키가 하지마로오토 스루 이마 겐자이노 와타시

(신학기가 시작되려고 하는 지금 현재의 나.)

 

どう始めたらいいのかわかりません。

도오 하지메타라 이이노카 와카리마센

(어떻게 시작하면 좋을지 모르겠어요.)

 

 

 

とまる: 서다/멈추다

とめる: 세우다

 

車が止まる。

쿠루마가 토마루

(차가 서다.)

 

車を止める。

쿠루마오 토메루

(차를 세우다.)

 

年金が止まりました。

넨킨가 토마리마시타

(연금이 멈췄습니다.)

 

車を駐車場に止めました。

쿠루모아 추우샤조오니 토메마시타

(차를 주차장에 세웠습니다.)

 

再生が途中で止まった理由。

사이세에가 토추우데 토맛타 리유우

(재생이 도중에 멈춘 이유.)

 

あなたが彼を止めて。

아나타가 카레오 토메테

(네가 그를 세워줘.) = 멈추게 해줘.

 

血の止まりにくい病気。

치노 토마리니쿠이 뵤오키

(피가 멈추기 힘든 병.) = 피가 잘 안 멈추는 병.

 

どうか彼を止めてほしい···

도오카 카레오 토메테호시이...

(부디 그를 세워줬으면 좋겠어...) = 부디 그를 말려줬으면 좋겠어...

 

止まっていた車にぶつかりました。

토맛테이타 쿠루마니 부츠카리마시타

(멈춰 있던 차에 부딪혔습니다.)

 

チェックイン前に車を止めてもいいですか?

체쯔쿠인마에니 쿠루마오 토메테모 이이데스카?

(체크인 전에 차를 세워도 될까요?)

 

ガスが止まったらどうすればいいでしょうか?

가스가 토맛타라 도오스레바 이이데쇼오카?

(가스가 멈추면 어떻게 하면 좋을까요?)

 

時間を止めることは可能ですか?

지칸오 토메루 코토와 카노오데스카?

(시간을 멈춰 세우는 것은 가능하나요?)

 

時間が止まればいいのに···

지칸가 토마레바 이이노니

(시간이 멈추면 좋을 텐데...)

 

指定した時間に音楽を止められるアプリ。

시테에시타 지칸니 온가쿠오 토메라레루 아푸리.

(지정된 시간에 음악을 멈추게 할 수 있는 어플.)

 

 

 

とまる: 멈추다(히라가나)

止まる: 그칠 지 / 가장 많아 사용/중지할 때 <지> / 멈춘다는 이미지

留まる: 머무를 류 / 보류할 때 사용되는 <류>

停まる: 머무를 정 / 버스 정류장에 사용되는 <정>

 

*止를 가장 많이 사용하며, 헷갈리면 とまる를 사용!!

 

<다른 とまる> / 泊(머무를 박)

泊まる: 묵다, 숙박하다 / 머물다, 자다

泊める: 묵게 하다, 숙박시키다 / 머물게 하다, 재우다

 

*조사보다는 뜻으로 구분해야 한다.

 

 

泊まる所を見つけました。

토마루 코토로오 미츠케마시타

(묵을 곳을 찾았습니다.) = 머물 곳을 찾았습니다.

 

今夜泊めてください。

콘야 토메테 쿠다사이

(오늘 밤 재워주세요.)

 

友達の家にしばらく泊まります。

토모다치노 이에니 시바라쿠 토마리마스

(친구 집에 당분간 묵을 거예요.)

 

宿泊料をもらって人を泊めました。

슈쿠하쿠료오오 모랏테 히토오 토메마시타

(숙박료를 받고 사람을 묵게 했습니다.)

 

週末にはおばさんの家に泊まるつもりです。

슈우마츠니와 오바산노 이에니 토마루 츠모리데스

(주말에는 아줌마 집에 머물 생각입니다.)

 

*おばさん =

직역하면 아줌마지만 일본에서는 일반적으로 이모, 숙모, 고모, 작은 엄마 다 사용 가능

 

あなたをうちに泊めることはできない。

아나타오 우치니 토메루 코토와 데키나이

(당신을 내 집에 머물게 하는 것은 할 수 없어.)

 

ペットと泊まれるホテル。

펫토토 토마레루 호테루

(애완동물과 머물 수 있는 호텔.)

 

うちに知らない人を泊めるのは嫌です。

우치니 시라나이 히토오 토메루노와 이야데스

(내 집에 모르는 사람을 재우는 것은 싫어요.)

 

‘宿泊’は旅館などの施設に泊まることをいいます。

‘슈쿠하쿠’와 료칸나도노 시세츠니 토마루 코토오 이이마스

(‘숙박’은 료칸 등의 시설에 머무는 것을 말합니다.)

 

女友達を家に泊めるのはあり?

온나토모다치오 이에니 토메루노와 아리?

(여사친을 집에 재우는 것은 가능?)

 

親戚の家に泊まる場合は使いません。

신세키노 이에니 토마루 바아이와 츠카이마센

(친척 집에 머무는 경우는 사용하지 않습니다.)

 

自宅にお客を泊める時の基本的なチェックリスト。

지타쿠니 오캬쿠오 토메루 토키노 키혼테키나 쳇쿠리스토

(자택에 손님을 재울 때의 기본적인 체크리스트.)

 

食事無しの素泊まりプラン。

쇼쿠지나시노 스도마리 프란

(식사를 포함하지 않는 숙박 플랜.)

 

泊まりたい人を泊めるのがホテルです。

토마리타이 히토오 토메루노가 호테루데스

(머물고 싶은 사람을 머물게 하는 것이 호텔입니다.)