チャングンソク 함께 만든 멜로디 一緒につくったメロディ | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

今日5曲目の「聞いてほしい!歌ってほしい!一押しのK-POP」は
ピピンさんとまゆさんのリクエストで
チャングンソクの「一緒につくったメロディ」を紹介します。
一押しのK-POP、200曲目です。

これまでの一押しのK-POPのまとめはこちらをご覧ください。
まだこの歌はまとめに加わっていないかもしれません。
10曲単位でまとめに加えていく予定です。


発音の注意点

赤文字の「」はピウッパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ッ」と発音してください。

赤文字の「」はミウンパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ン」と発音してください。

青文字は鼻濁音の部分です。前のパッチムと後ろの子音がㅇ+ㅇになると発生します。そこでは鼻を詰まらせたガ行の発音をしてください。

水色の字は鼻濁音の部分です。前のパッチムと後ろの子音がㅇ+ㅎになると発生する場合があります。そこでは鼻を詰まらせたガ行の発音をしてください。

ピンクの文字は流音化の部分です。そこは前のパッチムと後ろの子音がㄴ+ㄹ,ㄹ+ㄴになることよって、ラ行の音に変化します。



힘없이

元気なく

토라져버린
トラジョボリン
ふてくされてしまった

표정과
ピョジョングァ
表情と

가득 고여 있는
カドゥッ コヨ インヌン
いっぱいに よどんで いる

눈물을 참고
ヌンムルル チャ
涙を 我慢して

돌아섰을 땐
トラソッスル ッテン
振り返った ときは

말없이
マロ
言葉なく

날 바라보던
ナル パラボドン
ぼくを 見つめた

말없이
マロ
言葉なく

날 바라보던
ナル パラボドン
ぼくを 見つめた

한 사람이 있었답니다
ハン サラミ イッソッタニダ
一人の 人が いたんです

아무리
アムリ
いくら

노력해봐도
ノリョッケボァド
努力してみても

한뼘을
ハンッピョムル
少しも

지우지 못했던
チウジ モッテットン
消すことが できなかった

상처투성이의
サンチョトゥソ
傷だらけの

시간 속에서
シガン ソゲソ
時間の 中で

조금씩
チョグッシッ
少しずつ

자라나 있던
チャラナ イットン
育って いた

어느새
オヌセ
いつの間にか

시작돼 있던
シジャットェ イットン
始まって いた

이 아름다운 노래가 있어
イ アルダウン ノレガ イッソ
この 美しい 歌が ある

우리 함께 만든 멜로디
ウリ ハケ マンドゥン メルロディ
ぼくたち 一緒に つくった メロディ

우리 함께 부른 멜로디
ウリ ハケ プルン メルロディ
ぼくたち 一緒に 歌った メロディ

함께 지내왔던 날들이
ケ チネワットン ナルドゥリ
一緒に 過ごしてきていた 日々が

한편의 노래처럼 들려요
ハンピョネ ノレチョロ トゥルリョヨ
1本の 歌のように 聞こえるよ

다시 사작되는 날들이
タシ シジャットェヌン ナルドゥリ
また 始まる 日々が

조금 낯설거나
チョグ ナッソルゴナ
少し 慣れなかったり

힘이 들어도
ヒミ トゥロド
つらくても

언제나 둘이서
オンジェナ トゥリソ
いつも 二人で

함께 부를 거에요
ケ プルル コエヨ
一緒に 歌う つもりだよ



어디쯤
オディチュ
どの辺

가고 있는지
カゴ インヌンジ
行って いるのか

모른체
モルンチェ
知らないまま

고개만 떨구고
コゲマン トルグゴ
頭だけ うなだれて

한참을 걷다
ハンチャムル ゴッタ
ずっと 歩く

멈추었을 땐
チュオッスル ッテン
止まった 時は

웃으며
ウスミョ
笑いながら

날 안아주던
ナラナジュドン
ぼくを 抱いてくれた

웃으며
ウスミョ 
笑いながら 

날 울려주던
ナル ウルリョジュドン
ぼくを 泣かしてくれた

그대라는 노래가 있었어
クデラヌン ノレガ イッソッソ
君という 歌が あったよ

우리 함께 만든 멜로디
ウリ ハケ マンドゥン メルロディ
ぼくたち 一緒に つくった メロディ

우리 함께 부른 멜로디
ウリ ハケ プルン メルロディ
ぼくたち 一緒に 歌った メロディ

함께 지내왔던 날들이
ケ チネワットン ナルドゥリ
一緒に 過ごしてきていた 日々が

한편의 노래처럼 들려요
ハンピョネ ノレチョロ トゥルリョヨ
一本の 歌のように 聞こえるよ

다시 사작되는 날들이
タシ シジャットェヌン ナルドゥリ
また 始まる 日々が

조금 낯설거나
チョグ ナッソルゴナ
少し 慣れなかったり

힘이 들어도
ヒミ トゥロド
つらくても

언제나 둘어서
オンジェナ トゥリソ
いつも 二人で

함께 부를 거에요
ケ プルル コエヨ
一緒に 歌う つもりだよ



우리 함께 만든 멜로디
ウリ ハケ マンドゥン メルロディ
ぼくたち 一緒に つくった メロディ

우리 함께 부른 멜로디
ウリ ハケ プルン メルロディ
ぼくたち 一緒に 歌った メロディ

함께 지내왔던 날들이
ケ チネワットン ナルドゥリ
一緒に 過ごしてきていた 日々が

한편의 노래처럼 들려요
ハンピョネ ノレチョロ トゥルリョヨ
一本の 歌のように 聞こえるよ

다시 시작되는 날들이
タシ シジャットェヌン ナルドゥリ
また 始まる 日々が

조금 낯설거나
チョグ ナッソルゴナ
少し 慣れなかったり

힘이 들어도
ヒミ トゥロド
つらくても

언제나 둘이서
オンジェナ トゥリソ
いつも 二人で

함께 부를 거에요
ケ プルル コエヨ
一緒に 歌う つもりだよ










ぼくも好きな歌です。
東京ドームのコンサートの最後の歌がこれでしたね。(アンコールの前)
歌が大好きなカップルにとって、こういう歌詞はいいですよね。^^
「聞いてほしい!歌ってほしい!一押しのK-POP」では
皆さんのリクエストをお待ちしています。
グルっぽ「K-POPが歌えるようになりたい」にリクエストをお願いします。