015B 슬픈 인연 悲しい因縁 | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

今日3曲目の「聞いてほしい!歌ってほしい!一押しのK-POP」は
ぼくからのリクエストで
015Bの「悲しい因縁」を紹介します。

これまでの一押しのK-POPのまとめはこちらをご覧ください。
まだこの歌はまとめに加わっていないかもしれません。10曲単位で
まとめに加わっていく予定です。


発音の注意点

赤文字の「」はピウッパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ッ」と発音してください。

赤文字の「」はミウンパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ン」と発音してください。

青文字は鼻濁音の部分です。前のパッチムと後ろの子音がㅇ+ㅇになると発生します。そこでは鼻を詰まらせたガ行の発音をしてください。

水色の字は鼻濁音の部分です。前のパッチムと後ろの子音がㅇ+ㅎになると発生する場合があります。そこでは鼻を詰まらせたガ行の発音をしてください。

ピンクの文字は流音化の部分です。そこは前のパッチムと後ろの子音がㄴ+ㄹ,ㄹ+ㄴになることよって、ラ行の音に変化します。

オーディオ


MVですが、一部歌詞が飛んでます。


멀어져 가는
モロジョ ガヌン
遠ざかっていく

저 뒷모습을 바라보면서
チョ ティンモスブル バラボミョンソ
あの 後ろ姿を 見つめながら

난 아직도
ナン アジット
ぼくは 今も

이 순간을
イ スンガヌル
この 瞬間を

이별이라 하지 않겠네
イビョリラ ハジ アンケンネ
別れだと 思ってないよ

달콤했었지
タルコヘッソッチ
甘かっただろ

그 수 많았던 추억 속에서
ク ス マナットン チュオク ソゲソ
あの 数 多くの 思い出の 中で

흠뻑 젖은
ポッ チョジュン
びっしょり 濡れた

두 마음을
トゥ マウムル
ふたつの 心を

우린 어떻게
ウリン ノットケ
ぼくたちは どうやって

잊을까
イジュルカ
忘れるだろうか

아 다시 올 거야
ア タシ オル コヤ
あー また 戻って来る はずだ

너는 외로움을
ノヌン ウェロウムル
君は 寂しさを

견딜 수 없어
キョンディル ス オ
耐えることが できない

아 나의 곁으로
ア ナエ ギョッチュロ
あー ぼくの そばに

다시 돌아 올 거야
タシ トラ オル コヤ
また 戻って 来る はずだ

그러나 그 시절에
クロナ ク シジョレ
しかし その 季節に

너를 또 만나서
ノルル ット マンナソ
君に また 会って

사랑할 수 있을까
サラル ス イッスルカ
愛せるだろうか

흐르는 그 세월에
フルヌン ク セウォレ
流れる その 歳月に

나는 또 얼마나
ナヌン ット オルマナ
ぼくは また どんなに

많은 눈물을
マヌン ヌンムルル
たくさんの 涙を

흘리려나
フルリリョナ
流すだろうか



아 다시 올 거야
ア タシ オル コヤ
あー また 戻って来る はずだ

너는 외로움을
ノヌン ウェロウムル
君は 寂しさを

견딜 수 없어
キョンディル ス オ
耐えることが できない

아 나의 곁으로
ア ナエ ギョッチュロ
あー ぼくの そばに

다시 돌아 올 거야
タシ トラ オル コヤ
また 戻って 来る はずだ

그러나 그 시절에
クロナ ク シジョレ
しかし その 季節に

너를 또 만나서
ノルル ット マンナソ
君に また 会って

사랑할 수 있을까
サラル ス イッスルカ
愛せるだろうか

흐르는 그 세월에
フルヌン ク セウォレ
流れる その 歳月に

나는 또 얼마나
ナヌン ット オルマナ
ぼくは また どんなに

많은 눈물을
マヌン ヌンムルル
たくさんの 涙を

흘리려나
フルリリョナ
流すだろうか







「聞いてほしい!歌ってほしい!一押しのK-POP」では
皆さんのリクエストをお待ちしています。
こちらの記事にリクエストをお願いします。