今回はチャングンソクの「言葉もなく」を紹介します。
チャングンソク
パクシネ
9th STREET
하지말 걸 그랬어
しなければ よかった
모른 척 해버릴 걸
知らない ふりしながら してしまう ことを
안 보이는 것처럼
見えない ように
볼 수 없는 것처럼
見られないように
널
君に
아예
決して
보지 말 걸 그랬나봐
出会わなければ よかったよう
도망칠 걸 그랬어
逃げれば よかった
못들은 척 그럴 걸
聞けない ふりしながら そうする ことを
듣지도 못하는 척
聞くことも できない ふりして
들을 수 없는 것처럼
聞くことできないように
아예
決して
네 사랑 듣지 않을 걸
君の 恋 聞かないんだ
말도 없이
言葉も なく
사랑을 알게 하고
恋を 知って
말도 없이
言葉も なく
사랑을 내게 주고
恋を ぼくに くれて
숨결 하나조차
息遣い ひとつさえ
널 닮게 해놓고
君に 似るように しておいて
이렇게 도망가니까
こんなふうに 逃げるから
말도 없이
言葉も なく
사랑이 나를 떠나
恋が ぼくから 離れる
말도 없이
言葉も なく
사랑이 나를 버려
恋が ぼくを 捨てる
무슨 말을 할지
何を 言うのか
다문 입이
閉じた 口が
혼자서 놀란 것 같아
一人で 驚いたよう
말도 없이 와서
言葉も なく 来て
왜 이렇게 아픈지
なぜ こんなふうに 苦しいのか
왜 자꾸만 아픈지
なぜ しきりに 苦しいのか
널 볼 수 없다는 건
君に 会えないという ことは
네가 없다는 거 말고
君が いないという こと ではなくて
모두
全部
예전과 똑같은 건데
ずっと前と まったく同じ ことなのに
말도 없이
言葉も なく
사랑을 알게 하고
恋を 知って
말도 없이
言葉も なく
사랑을 내게 주고
恋を ぼくに くれて
숨결 하나조차
息遣い ひとつさえ
널 닮게 해놓고
君に 似るように しておいて
이렇게 도망가니까
こんなふうに 逃げるから
말도 없이
言葉も なく
사랑이 나를 떠나
恋が ぼくを 離れる
말도 없이
言葉も なく
사랑이 나를 버려
恋が ぼくを 捨てる
무슨 말을 할지
何を 言うのか
다문 입이
閉じた 口が
혼자서 놀란것 같아
一人で 驚いたよう
말도 없이
言葉も なく
눈물이 흘러내려
涙が 流れ落ちる
말도 없이
言葉も なく
가슴이 무너져가
胸が 崩れていく
말도 없는
言葉も ない
사랑을 기다리고
恋を 待って
말도 없는
言葉も ない
사랑을 아파하고
恋を 苦しがって
넋이 나가버려
魂が 出てしまって
바보가 되버려
バカに なってしまう
하늘만 보고 우니까
空ばかり 見て 泣くから
말도 없이
言葉も なく
이별이 나를 찾아
別れが ぼくを 探す
말도 없이
言葉も なく
이별이 내게 와서
別れが ぼくのところに 来て
준비도 못하고
準備も できず
널 보내야 하는
君を 見送らなければいけない
내 맘이 놀란것 같아
ぼくの 心が 驚いたようで
말도 없이 와서
言葉も なく 来て
말도 없이 왔다가
言葉も なく やってきて
말도 없이 떠나는
言葉も なく 離れる
지나간 열병처럼
通り過ぎた 熱病のように
잠시 아프면 되나봐
しばらく 苦しければ いいよう
작은
小さな
흉터만 남게 되니까
傷跡だけ 残るように なるから
一番上に戻ります。
次は、訳なしで聞いてみてください。
하지말 걸 그랬어
모른 척 해버릴걸
안 보이는 것처럼
볼 수 없는 것처럼
널
아예
보지 말 걸 그랬나봐
도망칠 걸 그랬어
못들은 척 그럴 걸
듣지도 못하는 척
들을 수 없는 것처럼
아예
네 사랑 듣지 않을 걸
말도 없이
사랑을 알게 하고
말도 없이
사랑을 내게 주고
숨결 하나조차
널 닮게 해놓고
이렇게 도망가니까
말도 없이
사랑이 나를 떠나
말도 없이
사랑이 나를 버려
무슨 말을 할지
다문 입이
혼자서 놀란 것 같아
말도 없이 와서
왜 이렇게 아픈지
왜 자꾸만 아픈지
널 볼 수 없다는 건
네가 없다는 거 말고
모두
예전과 똑같은 건데
말도 없이
사랑을 알게 하고
말도 없이
사랑을 내게 주고
숨결 하나조차
널 닮게 해놓고
이렇게 도망가니까
말도 없이
사랑이 나를 떠나
말도 없이
사랑이 나를 버려
무슨 말을 할지
다문 입이
혼자서 놀란것 같아
말도 없이
눈물이 흘러내려
말도 없이
가슴이 무너져가
말도 없는
사랑을 기다리고
말도 없는
사랑을 아파하고
넋이 나가버려
바보가 되버려
하늘만 보고 우니까
말도 없이
이별이 나를 찾아
말도 없이
이별이 내게 와서
준비도 못하고
널 보내야 하는
내 맘이 놀란것 같아
말도 없이 와서
말도 없이 왔다가
말도 없이 떠나는
지나간 열병처럼
잠시 아프면 되나봐
작은
흉터만 남게 되니까
一番上に戻ります。