오직 한사람 ひたすら一人   ルビ付き | ハングルを楽しみながらお勉強

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

今回はオムテウンの「ひたすら一人」のカタカナのルビ付きの歌詞を紹介します。

赤文字の「」はピウッパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ッ」と発音してください。

赤文字の「」はミウンパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ン」と発音してください。



오래전 기억에
オレジョン キオゲ
ずっと前の 記憶に

눈을 감고
ヌヌル カ
目を 閉じて

차가운 바람에
チャガウン パラメ
冷たい 風に

고갤 묻고
コゲル ムッコ
頭を 埋めて

아무 일도 없다고
アム イルド オタゴ
何でも ないんだと

아프지 않다고
アプジ アンタゴ
苦しく ないんだと

날 위로하며
ナル ウィロハミョ
ぼくを 慰めながら

그런데로 살아
クロンデロ サラ
そんなふうに 生きる

사랑할 수 없는
サランハル ス オヌン
愛せない

나의 그대
ナエ クデ
ぼくの 君

내 마음 한 켠에
ネ マウ ハン キョネ
ぼくの 心の 片隅に

머문 그대
モムン クデ
とどまった 君

이쯤이면 괜찮아
イッチュミミョン クェンチャナ
これぐらいなら 大丈夫

이제 난 괜찮아
イジェ ナン クェンチャナ
もう ぼくは 大丈夫

아무래도 난
アムレド ナン
何にしても ぼくは

그게 잘 안 돼
クゲ チャル アン ドェ
それが よく できないよ

애써 지우려
エッソ チウリョ
努力して 消そうと

지우려 해 봐도
チウリョ ヘ ボァド
消そうと して みても

그대
クデ


또다시 가까이 있는지
ットタシ カッカイ インヌンジ
再び 近くに いるのか

그리워만 하는
クリウォマン ナヌン
愛しがるだけの

이 못난 가슴이
イ モンナン ガスミ
この 愚かな 胸が

아직은
アジグン
今も

아직은
アジグン
今も 

떠나보내지 못해
ットナボネジ モッテ
手放せない

무심코 바라본
ムシコ パラボン
何気なく 眺めた

하늘 아래
ハヌル アレ
空の 下

외로이 서 있는
ウェロイ ソ インヌン
さびしく 立って いる

나의 모습
ナエ モス
ぼくの 姿

마다하지 않아도
マダハジ アナド
拒まなくても

다가갈 수 없는
タガガル ス オヌン
近付けない

그대라는
クデラヌン
君という

오직 한사람
オジッ カンサラ
ひたすら 一人



애써 지우려
エッソ チウリョ
努力して 消そうと

지우려 해 봐도
チウリョ ヘ ボァド
消そうと して みても

그대
クデ


또다시 가까이
ットタシ カッカイ
再び 近くに

있는지
インヌンジ
いるのか

그리워만 하는
クリウォマン ナヌン
愛しがるばかりの

이 못난 가슴이
イ モンナン カスミ
この 愚かな 胸が

아직은
アジグン
今も

아직은
アジグン
今も

떠나보내지 못해
ットナボネジ モッテ
手放せない

세월이 흐르면
セウォリ フルミョン
歳月が 流れれば

잊혀질까
イッチョジルッカ
忘れるようになるだろうか

다 견디고 나면
タ キョンディゴ ナミョン
すべて 耐えきれば

편해질까
ピョネジルッカ
楽になれるだろうか

마다하지 않아도
マダハジ アナド
拒まなくても

다가갈 수 없는
タガガル ス オヌン
近付くことのできない

그대라는
クデラヌン
君という

오직 한사람
オジッ カサラン
ひたすら 一人

그대라는
クデラヌン
君という

오직 한사람
オジッ カンサラ
ひたすら 一人




一番上に戻ります