今回はLoveholics の「Butterfly」のカタカナのルビ付きの歌詞を紹介します。
赤文字の「ッ」はピウッパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ッ」と発音してください。
赤文字の「ン」はミウンパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ン」と発音してください。
青文字は鼻濁音の部分です。前後のパッチムと子音がㅇ+ㅇになると発生します。そこでは鼻を詰まらせたガ行の発音をしてください。
ピンクの文字は流音化の部分です。そこは前後のパッチムと子音がㄴ+ㄹ,ㄹ+ㄴになることよって、ラ行の音に変化します。
어리석은 세상은 너를 몰라
オリソグン セサグン ノルル モルラ
愚かな 世間は あなたを 知らない
후회 속에
フフェ ソゲ
後悔の 中に
감춰진 너를 못봐
カンチュォジン ノルル モッポァ
隠された あなたが 見えない
나는 알아
ナヌン ララ
私は 知ってる
내겐 보여
ネゲン ボヨ
私には 見える
그토록 찬란한 너의 날개
クトロッ チャルラナン ノエ ナルゲ
それほど キラキラした あなたの 翼
겁내지마
コンネジマ
怖がらないで
할 수 있어
ハル ス イッソ
できるよ
뜨겁게 꿈틀거리는
ットゥゴッケ ックンドゥルゴリヌン
熱く のたくる
날개를 펴
ナルゲルル ピョ
翼を 広げて
날아올라
ナラオルラ
飛び立て
세상 위로
セサン ウィロ
世界の 上に
태양처럼
テヤンチョロン
太陽のように
빛을 내는 그대여
ピチュル レヌン クデヨ
光を 放つ あなたよ
이 세상이
イ セサギ
この 世間が
거칠게 막아서도
コチルゲ マガソド
荒く 塞いでも
빛나는 사람아
ピンナヌン サラマ
輝く 人よ
난 너를 사랑해
ナン ノルル サランヘ
私は あなたを 愛してる
널 세상이 볼 수 있게
ノル セサギ ポル ス イッケ
あなたを 世界が 見ることができるように
날아 저 멀리
ナラ チョ モルリ
飛んで あの 遠く
꺾여버린 꽃처럼 아플 때도
ッコッキョボリン ッコッチョロン マプル ッテド
折れてしまった 花のように 苦しい ときも
쓰러진 나무처럼 초라해도
ッスロジン ナムチョロン チョラヘド
倒れた 木のように みすぼらしくても
너를 믿어
ノルル ミド
あなたを 信じてる
나를 믿어
ナルル ミド
私を 信じて
우리는 서로를 믿고 있어
ウリヌン ソロルル ミッコ イッソ
私たちは お互いを 信じて いる
심장에 손을 움켜봐
シンジャゲ ソヌル ウンキョボァ
心臓に 手を 掴んでみて
힘겹게 접어 놓았던
ヒンギョッケ チョボ ノアットン
手に負えず しまって おいてあった
날개를 펴
ナルゲルル ピョ
翼を 広げて
날아올라
ナラオルラ
飛び立って
세상 위로
セサン ウィロ
世界の 上に
벅차도록
ポッチャドロッ
あふれるほどの
아름다운 그대여
アルンダウン クデヨ
美しい あなたよ
이 세상이
イ セサギ
この 世間が
차갑게 등을 보여도
チャガッケ トゥグル ポヨド
冷たく 背を 見せても
눈부신 사람아
ヌンブシン サラマ
まぶしい 人よ
난 너를 사랑해
ナン ノルル サランヘ
私は あなたを 愛してる
널 세상이 볼 수 있게
ノル セサギ ポル ス イッケ
あなたを 世界が 見ることができるように
날아 저 멀리
ナラ チョ モルリ
飛んで あの 遠く
태양처럼 빛을 내는
テヤンチョロン ピチュル レヌン
太陽のように 光を 放つ
그대여
クデヨ
あなたよ
이 세상이
イ セサギ
この 世間が
거칠게 막아서도
コチルゲ マガソド
荒く 塞いでも
빛나는 사람아
ピンナヌン サラマ
輝く 人よ
난 너를 사랑해
ナン ノルル サランヘ
私は あなたを 愛してる
널 세상이 볼 수 있게
ノル セサギ ポル ス イッケ
あなたを 世界が 見ることができるように
날아 저 멀리
ナラ チョ モルリ
飛んで あの 遠くに
一番上に戻ります。