藪をつついて蛇を出す を韓国語で言うと? | ♪じゅんちゃんの韓国生活♪ お役に立つならどこへでも☆ 韓国と日本の架け橋になりたくて~韓国美容も紹介中♪

♪じゅんちゃんの韓国生活♪ お役に立つならどこへでも☆ 韓国と日本の架け橋になりたくて~韓国美容も紹介中♪

韓国で個人旅行のガイドをしているうちに美容皮膚科で仕事をすることに・・・あなたも誰にも知られずちょっとだけきれいになってみませんか?^^一度会ったらお友達~♪韓国を好きな人が増えてくれたら嬉しいです。。

やぶへび〜とよく聞きませんか。
正確には藪(やぶ)をつついて蛇(へび)を出すということわざですが、口数が多いとこれがよく起きますね。(私キョロキョロ

ゲッチュー言わなきゃよかった。。
なんてことがよくあるんですね。

これを韓国語でいうと。。

긁어 부스럼(クルゴ プスロム)
かいたらおでき」 という表現になるようです。

言い得て妙な感じ。。ニヤリ

ぜひ使ってみて下さいね。


にほんブログ村