韓国のコメディアンの格闘技デビュー戦で闘った相手が日本人。さらにその選手は私の友人の甥っ子でした。
負けてしまったがその後韓国の雑誌から取材を受けたのでその雑誌を買ってきてほしいと頼まれました。
見つけたと思って開けてみると、、名前が違う。。
選手は つくだたかや なのに、すくだになってるわ。。
ハングルに つ の音がないからかなぁ。
쓰じゃなくて쯔だと思うんだけど、、【あさこちゃんのコメントでNHKハングル講座によれば正しいそうです】
(携帯で読んでくれてる方はハングル部分が出てないと思います)
このまま渡しても何が書いてあるかわからないだろうから、訳も一緒につけてあげよう!と思ったものの、偉く時間がかかるわりにちっとも進まないんですね。
そうだ!たまちゃん(次女)の日本語の勉強に訳させよう
読んで訳してもらって筆記すれば速いし正しい日本語に直してあげられるから一石二鳥
にほんブログ村