안녕하세요?

福山市韓国語教室「K-ROOM」の鄭景太(チョン・キョンテ)です。

当教室では無料体験レッスンを随時募集してます。空き状況からご確認の上、申込フォームまたはメールでお問合せください。

 

さあ、今日も韓国語の勉強をがんばりましょう!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

流れ星

「流れ星」という単語の漢字二文字をそのまま韓国語読みをすると「유성」(ユソン)になりますが、一般的には「流れ星」という単語としては別の単語が使われます。

 

 

 

 

별똥별(ピョlトンピョl)

 

 

 

 

 

 

별똥별(ピョlトンピョl)

「별똥별」という単語は二つの単語の組み合わせで出来ている単語になります。

 

「별」→「星」

「똥」→「うんち、大便」

 

直訳すると「星のうんちの星」というふうになるのですが、この「별똥별」という単語の語源は韓国の国立国語院で調べても明記されていません。

昔話のような諸説はあって、鳥がうんちをして落ちてくる様と星のうんちのように流れ星が落ちてくるような様が似ているからそうなったとか、「불똥」という単語が元々ありますが、これは「火のうんち」と書いて「火の粉」という意味があるのでそれと関連があると言われたりとかはあります。

漢字語の「유성」(流星)(ユソン)という単語は「유성우」(流星雨)→「流星群」としてはよく使われます。

 

 

 

 

 

この夏に大ヒットしたドラマ「ウヨンウ弁護士は天才肌」で主人公のウヨンウが自己紹介の時に「上から読んでも下から読んでも」という自己紹介の時にも実はこの単語が使われています。

 

 

 

기러기」(ギロギ)→「雁」

토마토」(トマト)→「トマト」

스위스」(スウィス)→「スイス」

인도인」(インドイン)→「インド人」

별똥별」(ピョlトンピョl)→「流れ星」
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ちなみに今年の春にイ・ソンギョン主役の「별똥별」というドラマも放映されています。

 

 

 

ということで今回は「流れ星」に関連する単語を少し見てみましょう!

 

 

 

 

 

 

소원(ソウォン)

「願い、念願」

 

 

 

 

 

 

 

빌다(ピlダ)

「祈る、謝る、詫びる」

 

 

 

 

이루어지다(イルオジダ)

「成し遂げられる」

「叶う」

 

 

 

 

 

「별똥별을 봤을 때 소원을 빌면 이루어진대.

(ピョlトンピョルl ボァッスlテ ソウォヌlビlミョン イルオジンデ

「流れ星を見た時に願い事を言うと叶うんだって。

 

鄭景太(チョン・キョンテ)/福山市韓国語教室K-ROOM講師のプロフィール
K-ROOMおすすめアイテム
鄭景太(チョン・キョンテ)/福山市韓国語教室K-ROOM講師