When The Phone Stops Ringing 和訳【4】Eighth Wonder | 和訳にっき *INXS fan blog*

和訳にっき *INXS fan blog*

気になる曲の翻訳歌詞や、音楽に関することを
ゆるゆると綴っております。
INXS / Michael Hutchence / Nuno Bettencourt /
The Police / Sting / 5SOS /




⚠️無断転載転用おやめください⚠️


昨日ふらっと出掛け、散歩して、山形の玉こんと美味しそうな塩ダレを買ってきました。観光名所になっている所でお土産として色々売っていました。
もっとゆっくり見たかったなー。


今日は、久しぶりにエイス・ワンダーの曲を!
日本のテレビCMでも起用された『When The Phone Stops Ringing(邦題:浮気なテディボーイ)』です。



先日You Tube徘徊していたところ、エイス・ワンダーの曲がお勧めに出てきて「懐かしいなぁ〜」とほのぼのと見ていた訳なのですが、よく見たらめちゃくちゃ映像が綺麗!
えっ?と思って更によく見たところ、以前は日本非公開だった公式Vevoが、いつの間にか日本でも公開されておりました!!歓喜!!👏👏👏

いつから公開となったのかは不明ですが、ファンとしては本当に有り難い公開で、シングルはデビュー曲『Stay With Me』から『Baby Baby』までの6曲、テレビ出演1曲にリミックス1曲がアップされております。
とても嬉しかったので、折角なのでこれまた大好きだった曲を和訳いたしました。

最初の画像は、当時のミニアルバムのジャケットなのですが、もうめちゃめちゃ可愛い😭 当時は「推し」なんて言葉はありませんでしたが、まさに推しでございました。
グッズなんて無いに等しい時代なので、エイス・ワンダーのプロモーション用パンフレットを、音楽雑誌の譲りますコーナーで見つけて、郵便為替で代金を送って手に入れたという思い出があります…。


この曲は1987年にリリース。
本国イギリスではほぼ売れなかったのですが、日本とイタリアにて大ヒットとなりました。

1988年リリースのペット・ショップ・ボーイズが手掛けた『I'm Not Scared』が、イギリスでようやく日の目を見たのですが… 1989年にはパッツィが女優業に専念するため実質解散となってしまいました。
↑画像の真ん中が、一番大きな役どころだったリーサル・ウェポン2でのショットですね。

ミュージックビデオも本当可愛かった… 危ういセクシーさと可愛さのバランスが絶妙なんですよねぇ…パッツィが恋多き女性、というのも頷ける感じがします。

MVは2つ作られていて、最初に載せるのはリマスターされてVevoにアップされているバージョン。
最後には(確か)元々のバージョンを載せますね。こちらがよく目にした黒の肩出しドレスのバージョンです。

When The Phone Stops Ringing / Eighth Wonder  1987

He said to me tonight
"Why stay, they only tell you lies"
Is it a dream?
My conscience tells me he's just make believe
Don't be a fool for a boy, it's only common sense
So mama says "use your head, can't you tell he's got you
Hypnotized and paralysed, and I see trouble up ahead"
*It's over when the phone stops ringing
He's never, ever going to call, no no no-o
It's over when the phone stops ringing
He's done this kind of thing to girls before*

I tried to memorize just how he kissed me when he said goodnight, so sincere
He said, "You'll see I'll be a millionaire"
My friends only laughed, they think it's, oh, so cute To call him names, like how it feels in front of me.
They investigate and confiscate my privacy, they act like it's all a game.
(*~* Repeat)
And how come they have to be so right, all of the time?
He was a special kind of shy.
He said he'd call, now, it's been two days.
Now, all I can hear is mama's words...
(*~* Repeat)
Gonna need a new sensation, it's over when the phone stops ringing


初婚のリアムと3度目の結婚だったパッツィ。
なかなかロックなカップルだったのにね…💔


〜個人の和訳(意訳を含む)です。教科書的な訳をお伝えするためのブログではありません。そのような和訳をお探しの方は別のサイトをお探し頂くようお願いします。〜

↓ランキング参加しております。
クリックして頂けるととても嬉しいです♡
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村


更新時にお知らせ☆
↓ブログリーダーへの登録はこちら
てづくり*にっき  〜音楽と和訳と〜 - にほんブログ村