本日8月16日はマドンナさん誕生日!
おめでとうございます👏 ㊗63歳!
幾つになろうとマドンナであり続けるマドンナ。貫いている姿勢というか、その人にしか出来ないポジションを確立しているところが、やっぱり凄いんだなぁ… と思います。
因みに今日は我等がINXSの頼れるお兄ちゃん、ティムの誕生日でもあります!Happy birthday, Tim!!🎂
さてさて、今日は『Open Your Heart』を。
シングルカットされ全米1位、全英4位を獲得したこの曲。
アレンジはまんま80年代の電子音がチャカポコしているものなのですが、古くさく聞こえないのはマドンナさんの歌声による所が大きいのではないのかなーと思います。
ミュージックビデオはかなり衝撃的でした。
いわゆるストリップクラブ、ポルノクラブを舞台として作られた映画仕立てのMV。ピープショーと呼ばれる覗いて見るストリップ劇場のことですね。
MVを監督したのは、現在は写真家として有名なジャン・バプティスト・モンディーノ。
ドン・ヘンリーの『ボーイズ・オブ・サマー』やスティングの『ラシアンズ』などのMVも監督しています。
監督によると「私たちは身体やセクシュアリティなどについて何らかの自由を実験していた時期にあった」ため、ピープショーのコンセプトを思い付いたのだそうです。
映画「嘆きの天使」の女優マレーネ・ディートリヒと、ボブ・フォッシー監督のミュージカル映画「キャバレー」のキャラクター、サリー・ボウルズを演じる女優ライザ・ミネリへのオマージュとなっていて、その2人をミックスさせて作ったのが、このMVでのマドンナのキャラクターだとのこと。薄暗い青い照明はそこからヒントを得たものだそう。
子役のフェリックス・ハワード君演じる少年と仲良くなるストリッパーといった役どころのマドンナ。
この子役さんはマドンナと一緒に、MITSUBISHIのビデオテープ(?だったかな?)のCMにも出ていたような気もするのですが… どうだったでしょう?
歌詞の最後に、そのMITSUBISHIのCM絡みで、日本のみでリリースされた(はず)の曲『Spotlight』を載せますね。よく顔は見えないんだけども、これにも出ていない??
(アルバム)
(シングル)
マドンナだからこそ成り立つのではないかと思うこのMV。いやらしさ、と言うよりかは、アート、として成り立っているんですよね。
ここから『Express Yourself』とか『Vogue』に繋がっていったのではないかなぁ、なんて個人的には感じました。
最初にそのMVを。
最後には、米英ではシングルリリースされていないという貴重な『Spotlight』を載せますね✨
Open Your Heart / Madonna 1986
You make me wanna hang my head down and cry
If you gave me half a chance
You'd see my desire burning inside of me
But you choose to look the other way
For something I want
Don't try to resist me
I hold the lock and you hold the key
Open your heart to me, darling
I'll give you love if you, you turn the key
You look a little sad, boy, I wonder why
I follow you around, but you can't see
You're too wrapped up in yourself to notice
So you choose to look the other way
Well, I've got something to say
Nothing can stop me from trying
You've got to
I hold the lock and you hold the key
Open your heart to me, darling
I'll give you love if you, you turn the key
One is such a lonely number
It's not that hard, if you just turn the key*
(*~* Repeat)
Nothing can stop me from trying
You've got to
I hold the lock and you hold the key
Open your heart to me, darling
I'll give you love if you, you turn the key
It's not that hard, if you just turn the key
×4
~教科書的な訳をお伝えするためのブログではありません。そのような和訳をお探しの方は別のサイトをお探し頂くようお願いします。