明けましておめでとうございます。
韓国では室内でのマスク着用について見直す動きも出ています。
簡単にコロナ終息とはいかないでしょうが、より充実した学生生活が送れるように、できる限りの努力を続けていきます。
皆さんにとって、良い一年になりますように!
イラスト
https://online.brother.co.jp/ot/dl/nenga/
明けましておめでとうございます。
韓国では室内でのマスク着用について見直す動きも出ています。
簡単にコロナ終息とはいかないでしょうが、より充実した学生生活が送れるように、できる限りの努力を続けていきます。
皆さんにとって、良い一年になりますように!
イラスト
https://online.brother.co.jp/ot/dl/nenga/
「JFF+インディペンデントシネマ」
日本国際交流基金が、日本の独立映画を無料で見ることができる「JFF+インディペンデントシネマ」を2022年12月15日から6カ月間開催します。
日本の6つのミニシアター(独立映画館)が推薦した計12作品をオンラインで無料視聴できます。
詳細は以下のサイトでご確認ください。
https://www.jpf.or.kr/index/s6/s6_1.php?wr_id=1151
国際交流基金ソウル日本文化センター
2022年2学期が終了しました。
今学期が終わったとたん、済州の山間部は大雪…。
今学期、1年生は逐次通訳やサイトトランスレーションなどを基本的に練習しながら、必要な知識を得ることで、2年生から始まる同時通訳に備えてきました。
同時通訳は、通訳に必要な様々な要素の組み合わせで行われます。
冬休みの間にそれぞれ足りない部分を補うことで、よりスムーズに同時通訳の授業に入れるはずです。
2年生の最後の学期は卒業試験が9月末にあるので、その後さらに実践的な練習をしました。
翻訳では字幕、録音原稿、広告など、通訳ではウィスパリング、オンライン通訳、リレー通訳などを集中的に行いました。
特に今学期は特別講義(在学生が同時通訳)を2回した上に、卒業生の数が多く、卒業論文(50ページほどの翻訳作品)の準備を進めているうちに、あっという間に終わったように感じます。
済州と大阪・福岡の直行便も就航して、日本との人的交流も増えていきそうです。
新型コロナの感染者数がまた増え始めたようで心配ですが、学生の皆さんも健康で有意義な冬休みを過ごせますように…。
2023年度 済州大学 通訳翻訳大学院
研究課程および修士課程2次募集
* インターネット願書受付:2023. 1. 9.(月) ~ 1. 13.(金)
* 書類提出:2023. 1. 9.(月) ~ 1. 16.(月)
* 筆記面接試験:2023. 1. 26.(木)
ZOOMを使って遠隔(オンライン)受験も行われます。
これまでの試験問題や詳しい内容は、大学院のホームページで確認してください。
https://gsi.jejunu.ac.kr/gsi/index.htm
済州大学 通訳翻訳大学院 韓日科 特別講義
「翻訳家を目指す皆さんのための翻訳セミナー」
・日時:2022年12月5日(月) 14:00~16:00
・場所:通訳翻訳大学院 3階 同時通訳室2
・講師:カン・バンファ
韓国語・日本語専門翻訳家。現在、韓国文学翻訳院・翻訳アカデミー講師、 出版社クオン・翻訳スクール講師。『わたしたちが光の速さで進めないなら』、『JR上野駅公園口』など50冊以上を翻訳。
* 講義は日本語で実施され、日韓同時通訳が行われます。
* ZOOMでのオンライン参加も可能です。
https://us06web.zoom.us/j/85825102363?pwd=aWF3Rkp6N1Z2NUJSYTBUMzRaSzFQZz09
(ID:858 2510 2363 / passcode:1205)
・後援:駐済州日本国総領事館
2022年 済州-日本経済・観光交流活性化討論会
「回復の道、解決策を探ろう」
卒業生が通訳をしました。
ウィズコロナが始まって、 今学期からオンサイト通訳も増えています。
通訳は、やはりオンサイトが一番だと思います!
在日コリアン監督 梁英姫(ヤン・ヨンヒ)氏 特別講演
「済州島で始まった私の家族史」
* 2022年11月23日 14:00~15:30
* 済州大学 在日済州人センター 2階 視聴覚室
(事前登録不要、誰でも参加可能)
済州大学・在日済州人センターが、開館10周年を迎えて、在日コリアナ2世のヤン・ヨンヒ監督を招いて特別講演を開催します。
ヤン・ヨンヒ監督の新作『スープとイデオロギー』は、済州島四・三事件のつらい記憶を抱いて日本に渡った母の物語を10年かけて淡々と描いた作品です。
済州大学 通訳翻訳大学院 韓日科 入学説明会 - 動画の案内
2022年11月4日に行われた入学説明会の動画を新入生募集が終わる1月中旬まで公開します。
韓日科の韓国語ブログ
https://cafe.naver.com/jejugsi/
대학원 소개, 입학 안내 > 입학설명회 동영상 안내
当日参加できなかった方は、こちらをご覧ください。
内容は、カリキュラムの紹介、入学試験の準備方法、翻訳の講義、在学生の経験談などです。
済州大学 通訳翻訳大学院 韓日科 特別講義
「特許翻訳について」
·日時:2022年11月9日(水) 14:00~16:00
·場所:通訳翻訳大学院3階 同時通訳室2
·講師:イム・ゴニョン(コリアテクノエージェンシー)
ZOOMでオンライン参加もできます。
https://us06web.zoom.us/j/86297983297?pwd=WDlkT1p3MXhzUkpHaWg2NGtNcGlwUT09
(ミーティングID:862 9798 3297 / passcode:1109)
特許専門翻訳者が特許書類の構成、特許翻訳の過程、CATツールの使い方などについて講演を行い、大学革新支援事業の一環として在学生が韓日同時通訳を行います。
ご参加のほど、よろしくお願いいたします。