キースがクリントンの話題のときに
“I'm bushed.”と言います。
恐怖の親父ギャグ????
実は私は英語を使う仕事をしているのですが
“ bush.”に「〈人を〉くたくたに疲れさせる.」という意味が
あることは知りませんでした。
“I'm bushed.”で受け身になるので「疲れた」になるのでしょうが
あまり聞かない表現ですね。
キースのおかげで一つ賢くなりました。
(映画を見ていない人にはわかりにくいと思いますが
George Bush と bush をかけています。)
ところでキースは以前からオープンG(?)にカポタストつけて
Jumping Jack Flash やっていましたっけ。
ちょっと古いDVDを見てみます。
