カップルでカタコト | ダーリンはチリ人 IN AUS

ダーリンはチリ人 IN AUS

チリ人ダーリンとのオーストラリアでの生活。
オーストラリアでは、外国人カップルの私達。時に笑い、時に泣き…ハチャメチャな私達のAUS LIFE.


実は最近、日本語を忘れつつありますきゃー

というより、たまにど忘れして、単語が出てこないがーん

なんか、外国かぶれしちゃってびっくり!!って思われるかもしれません。

英語がペラペラだからじゃないんですよっ!!

知ってるかっ!!


英語もカタコト、日本語もカタコトになりつつありますがーん

というのも良く良く考えると、

英語を勉強し始めたころって、

本はブックと頭で訳してましたけど、

今はブックと認識してるんです顔

これ、分かってもらえますハテナ   


例えば、AUSでは日本の地震をテレビで毎日やっていますAUS(3文字国名コード)

仕事に行って、話題になります。

日本人の私に話題を振られることは多いです。

そして、急に母親と地震の話をするとき

はてハテナ

NUCLEARって日本語で何ていうんだっけハテナ

となるのですぴえろ

核?原子力?の事ですが、後で考えれば出てきますが

ふと、忘れるのです。

出来事が英語で起きていると、日本語でなんていうんだっけハテナ

となってしまうのですがーん

たまに、何が日本語で何が英語かも分からなくなりますえーん

お母さんに「yes!!」と言ってみたり、

ダーリンに「あのさー!!!」と言って、ハッとします落

数字もイチが日本語でワンが英語

どっちがどっちだか分からなくなります。


ダーリンと実家に帰ると、あまり英語の分からない家族と

あまり日本語の分からないダーリンの通訳をする事がありますりんごチャン

だけど、通訳って私には、本当に難しいことで、

頭の中がショートしてしまいそうになりますshokopon

使ってる脳が違う気がするんですびっくり!!

私の脳は切り替え不可能なようですリーゼントくん

特に海外在住の方、ダーリンが外国人の方

私のような人いませんかハテナ


が…最近発見したのですびっくり!!

私だけじゃない人がここにハート


ダーリンがスペイン語で話をしてる時

「OK!! Anyway……(スペイン語)ブラブラ…」

後で、「スペイン語でANYWAYってANYWAYなの?」

とダーリンに聞きました星

「ANYWAYって言ってた?」

気づいてナシ!!


ダーリンが誰かとチャットしてたとき

途中でスペイン語になってたり、英語になってたり!!


聞いてみたほ

そしたら、残念ながら、もはやダーリンのスペイン語は

ネイティブじゃないようですえーん

たまに話す友達との電話、チリに帰ったとき

皆に、「なまってるよ」と言われるらしいチリ


そういえば、昔アグネスチャンが国に帰ったとき

なまってると言われたとテレビで言ってたっけブルーだワン♪


ダーリン、それだっ!!!!!



でも、ダーリンの英語はオージー英語オーストラリア

かと言って、ネイティブとは違うレインボー


そういえば、東北弁を話す外人

ダニエル、カール的な!?


ダーリン、それだっ!!!!!





私が英語ペラペラならば、ちょっとかっこいいけど、

英語も日本語もカタコトって…ねほ


ダーリンも私もそのうち

新たな言語を生み出すかもしれません笑

なんちってakn


ペタしてね