【続き】明らかに悪気がある人との闘い(継続中)・・・(# ゚Д゚) | しがないうちな~んちゅ(ハウスショップ神奈川勤務)のブログ

しがないうちな~んちゅ(ハウスショップ神奈川勤務)のブログ

不動産業界に初参戦!!
縁に巡り合えた方々の力になりたくて現場(不動産業界)に飛び込んだ、サラリーマンの日々の日記です(^^)/

1棟アパートのオーナーでもあります(..)
本業では、61棟381戸を担当管理しております(2024年3月末時点)

管理に興味のある方。

私と働いてみたいという方。

ご興味ございましたら、当社まで!!

 

ハウスショップ 求人情報 (hs55.jp)

https://hs55.jp/joboffer/joboffer.html

 

新しい社員が来るまでは冒頭の文面からスタートします。

 

本題に入ります。

今日は前回の続きです。

 

 

まだ可能性の段階ですが、状況証拠の結果、この部屋だろうと思われるご入居者様に電話。

 

私 「○○さん、最近ゴミがカラスに荒らされているのはご存じですか?」

 

ご入居者様 「知らないですね。」

 

私 「そうですか。

○○さんは、ゴミを捨てた後は、網をちゃんとかけてますか?」

 

ご入居者様 「私はかけてますよ。」

 

私 「そうですか。

ご近所さんからの通報で、捨ててたのは女性らしいです。」

 

ご入居者様 「女性はもう1部屋ありましたよね!?」

 

私 「はい、あります。

この物件には女性が住んでる部屋は2組のみです。

そして、このトラブルが起き始めたのが直近1カ月程。

最近ご入居されたのは○○さんになり、もう1組の方は何年も前からお住まいで、このトラブルはありません。」

 

ご入居者様 「そういう事ですか。」

 

私 「改めて聞きますが、○○さんではないのですか?」

 

ご入居者様 「はい、私ではありません。」

 

私 「畏まりました。

まぁ確かに、こちらのお部屋から出てくるのを見た訳ではありませんので、○○さんだと確信して話している訳ではありません。

別のお部屋のガールフレンドかもしれませんし。」

 

ご入居者様 「・・・・・。」

 

私 「では、○○さんが当事者じゃないので、一応今後の犯人に対する対策を話します。

○○さんに向けて話している訳ではないので、誤解しないように。

これからはご近所さんにもその女性が捨てるところを見かけたら、写真や動画を撮っておいてほしいとお願いしております。

○○さんも、もし見かけたら私に教えてください。」

 

ご入居者様 「・・・・、畏まりました。」

 

 

さぁ、どうなりますかね~。

これで改めますかね~。

 

様子見とさせて頂きます。

 

 

※保有資格

〇宅地建物取引士・〇住宅ローンアドバイザー

〇上級相続診断士・〇賃貸不動産経営管理士

〇競売不動産取扱主任者・〇ADR調停人候補者

〇甲種防火管理者・〇賃貸住宅メンテナンス主任者

 

会社PCで個人的にLINEアプリを入れました。

不動産でお困り事などありましたら、ご質問、承ります。

お気軽にご連絡下さい(^^)/

 

 

あと、私の妻が「こども食堂」を不定期的にオープンしております。

では、本日も一日頑張りましょう(^^)/

 

 

英語や中国語でブログ続ければ、英語圏、中国圏のお客様も来るのか?

グーグルで翻訳しながら、1年位試してみます。

 

Those interested in management.

People who want to work with me.

If you are interested, please contact us! !



Until a new employee arrives, we will start with the opening sentence.



Will begin the main subject.

Today is a continuation of last time.

 

 

 





Although it is still in the possibility stage, based on circumstantial evidence, we called the tenant who seemed to be in this room.



Me: “Mr. ○○, do you know that crows have been raiding garbage recently?”



Resident: “I don’t know.”



Me: “I see.

Does Mr. ○○ properly cover the garbage after throwing away the garbage? ”



Resident: “I’m on the phone.”



Me: “I see.

A neighbor reported it and it appears that the person who threw it away was a woman. ”



Resident: “There was another room for the woman, right?”



Me: “Yes, there is.

There are only two rooms in this property where women live.

This problem started happening in the last month or so.

Mr. ○○ recently moved in, and the other couple has lived here for many years and has never had this problem. ”



Resident: “Is that so?”



Me: “I’ll ask you again, aren’t you Mr. ○○?”



Resident: “Yes, it’s not me.”



Me: “I was terrified.

Well, it's true that I didn't see him come out of this room, so I'm not saying with certainty that it was Mr. ○○.

It could be my girlfriend from another room. ”



Resident: “...”



Me: ``Okay, since Mr. ○○ is not a party to the crime, I'd like to talk about measures to take against the culprit in the future.

I am not speaking to Mr. ○○, so please do not misunderstand.

From now on, if you see the woman throwing things away, please ask your neighbors to take photos or videos.

Mr. ○○, if you see it, please let me know. ”



Resident: “I was in awe.”





Well, what will happen?

Can I change this?



We will wait and see.

 

对管理感兴趣的人。

想和我一起工作的人。

如果您有兴趣,请联系我们! !



直到新员工到来之前,我们都会从开场白开始。



下面开始正题。

今天是上次的延续。

 

 

 





尽管仍处于可能性阶段,但根​​据间接证据,我们给似乎在这个房间里的房客打了电话。



我:“○○先生,你知道最近乌鸦在偷吃垃圾吗?”



居民:“不知道。”



我:“我明白了。

○○先生扔完垃圾后是否妥善盖好垃圾? ”



居民:“我正在打电话。”



我:“我明白了。

一位邻居报告了此事,扔掉它的人似乎是一名妇女。 ”



居民:“那个女人还有另一个房间,对吗?”



我:“是的,有。

这处房产只有两间房间供女性居住。

这个问题是在上个月左右开始出现的。

○○先生最近搬进来,另一对夫妇在这里住了很多年,从来没有出现过这个问题。 ”



居民:“是这样吗?”



我:“我再问你一次,你不是○○先生吗?”



居民:“是的,不是我。”



我:“我很害怕。

嗯,确实我没有看到他从这个房间出来,所以我不能肯定地说那是○○先生。

可能是我另一个房间的女朋友。 ”



居民: ”...”



我:“好吧,既然○○先生不是犯罪的当事人,我想谈谈今后对肇事者采取的措施。”

我不是在跟○○先生说话,所以请不要误会。

从现在起,如果您看到该妇女扔东西,请让您的邻居拍照或录像。

○○先生,如果您看到了请告诉我。 ”



居民:“我很敬畏。”





嗯,会发生什么?

我可以改变这个吗?



我们拭目以待。