って昔、先輩に教わった記憶があります。
理由は文章が少しとんがって見えて読んでるほうが不快な気持ちになるからだそうで。
まぁ、書く文章によるんでしょうけど
・ 明日までにお返事いただけますでしょうか。
・ 明日までにお返事いただけますでしょうか?
確かに、読み方によっては少しとんがってみるかもしれません。
深読みすると、この文章は疑問文なんですよ、疑問文ということはあなたに質問しているんでちゃんと答えてくださいね、っていう風に見えてしまうのかもしれません。
会話の中だと質問の最後のイントネーションをあげるか下げるかで、かなり印象が違ってきます。
あげてしまうと高圧的な態度での会話になってしまいますから、普通はあげないんでしょうけど、文章の場合は読み手にゆだねられているので、どう読むのかは読み手次第になってしまいます。
そういう意味に捉えるほうが悪いというのもあるんですけど、あえて不快な気持ちになったり、読み違えるような書き方をする必要はないかなと。
ただ、ちゃんと質問に答えて欲しいところは他の文章に埋もれてしまわないように、改行とかを適切に入れて前後の文章と切り離して書いておくとか工夫が必要になるでしょうけど。
よくメールでもあたかも会話しているかのような文章のメールが送られてきたりもしますが、読んでるほうから見ると「この書き方ってどうなのよ」って思ったりもします。
って事で、自分はそれ以来、仕事でするメールで?を付けることはなくなりました。
特に付けなくても質問しているのかどうかというのはわかりますしね。
なんかこっちがあえて謙った表現するというのは、なんか日本っぽい考えのような気もしますけど。
関連記事