(59) 濁世の起悪造罪は  暴風駛雨にことならず  諸仏これらをあはれみて  すすめて浄土に帰 | 新・坊主日記

新・坊主日記

2007年2月22日からブラジルの、サンパウロ別院でお仕事をする事になりました。
日本とは場所も言葉も文化も違うところですが、人間が喜怒哀楽の中で生きているのは同じです。
沢山の人たちに出会って共に学び合いたい!
坊主日記、2014年からはマリリア編に突入!

おはようございます。ご機嫌いかがですか?

シュウチャンネルのしゅうです。

今日も一緒にお参りをいたしましょう。

 

おはようございます。

Bom dia a todos! 

正信偈 Shoshingue p29

https://www.dropbox.com/s/yzwfdyup0v4wxn8/gongyo-shu.pdf?dl=0

 

↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓

https://goo.gl/iVwh85

登録してベルマークをクリックしてくれると毎日のYouTubeをアップしたらお知らせが届きます。

 

(59)

濁世起悪造罪は

 暴風駛雨にことならず

 諸仏これらをあはれみて

 すすめて浄土に帰せしめり

 

 

(59)

濁世の起悪造罪は

アクヲオコシツミヲツクルコトノオホキコトヲイフ

暴風駛雨にことならず

アラキカゼトキアメノゴトシトナリ

諸仏これらをあわれみて

すゝめて浄土に帰せしめり

 

出典: 浄土真宗聖典『ウィキアーカイブ(WikiArc)』

 

起悪造罪はことならず

きあくぞうざい

 【左訓】「悪を起し罪を造ることの多きことをいふ」(高僧 P.588)

 

暴風駛雨

ぼうふうしう

 【左訓】「あらき風、とき雨のごとしとなり」(異本)(高僧 P.588)

 

駛雨

しう

 にわかにふる大雨。(二門 P.549)

 

(59)

濁世起悪造罪は

 暴風駛雨にことならず

 諸仏これらをあはれみて

 すすめて浄土に帰せしめり

 

 

 

Joku-se no ki-aku zôzai wa

Bôfû shi-u ni koto narazu

Shobutsu korera wo awaremite

Susumete Jôdo ni ki seshimeri

 

As paixões cegas e atos de maldade, neste mundo corrupto,

Assemelham-se a ventos furiosos e chuvas torrenciais.

Os Budas, através de sua Compaixão,

Conduzem-nos a tomar refúgio na Terra Pura.

 

Kôsô Wasan (Hinos em louvor dos Patriarcas) composto pelo Tonsurado Ignorante Shinran

– Hinos em louvor a Tao-ch’o (Dôshaku-Zenji)

Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji

http://honganji.org.br

 

 

お西オフィシャル

59

 Paixões cegas e atos maus neste mundo corrupto 

Assemelham-se a ventos furiosos e chuvas torrenciais; 

Os Budas, em sua compaixão, 

Levam-nos a encontrar refúgio na Terra Pura.

 

 

 

furioso, sa

[fuɾi ́ozu, ́ɔza]

形 

1 狂暴な,狂乱した:

paixão furiosa

狂気の情熱. 

2 激怒した,怒り狂った:

clamores furiosos

怒号. 

3 [+por に]熱狂した:

Ele é furioso pela música brasileira. 

彼はブラジル音楽に夢中だ. 

4 強い,強靭な. 

5 激しい,並外れた,異常な:

vento furioso

猛烈な風. 

Tem uma furiosa vontade de viver. 

彼は並外れた生存欲を持っている

 

torrencial

[toxẽsi ́ɑɫ]

形 〖複 ~ais〗 激流の; 急流のような,ほとばしる:

chuva torrencial

豪雨

 

assemelhar

[aseme ́ʎaɾ]➡ 活用

他 

1 [+a·com に]似せる:

Uma longa convivência assemelha o casal. 

長年一緒に暮らすと夫婦は似てくる. 

2 …に似ている; …のようである:

Ela assemelha uma atriz. 

彼女は女優のようだ. 

3 [+a·com と]同一視する,比べる:

Costumamos assemelhá-lo a uma fera. 

我々はいつも彼を獣に例える

~-se[+a·com に,+em に関して]似る,似ている:

assemelhar-se muito ao pai 

父親にとても似ている

 

corrupto, ta

[ko ́xuptu, ta]

形 

1 腐敗した,傷んだ:

peixe corrupto

腐った魚. 

2 堕落した:

sociedade corrupta

退廃した社会. 

3 買収されやすい:

magistrado corrupto

買収されやすい裁判官. 

4 [言葉が]乱れた:

expressão corrupta

乱れた表現

 

ご感想、ご意見お待ちしております。

 

SMSもやってます、リンク大歓迎

Bloggerブログ

 https://izushui.blogspot.com.br/

Twitter

 https://twitter.com/ishui

Facebook 

https://www.facebook.com/shu.izuhara

 

Instagram 

https://www.instagram.com/izushu/?hl=ja

 

人気blogランキングに参加しています 

1クリックをよろしくお願いします 

↓     ↓     ↓ 

にほんブログ村 海外生活ブログ ブラジル情報へ にほんブログ村

  

こちらもよろしくね。

  
ブラジル(海外生活・情報)ランキング

\(^o^)/

 

フォローしてね!