(58) 鸞師のをしへをうけつたへ  綽和尚はもろともに  在此起心立行は  此是自力とさだめた | 新・坊主日記

新・坊主日記

2007年2月22日からブラジルの、サンパウロ別院でお仕事をする事になりました。
日本とは場所も言葉も文化も違うところですが、人間が喜怒哀楽の中で生きているのは同じです。
沢山の人たちに出会って共に学び合いたい!
坊主日記、2014年からはマリリア編に突入!

おはようございます。ご機嫌いかがですか?

シュウチャンネルのしゅうです。

今日も一緒にお参りをいたしましょう。

 

おはようございます

今日は観無量寿経です

http://labo.wikidharma.org/index.php/%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E8%AA%9E_%E8%A6%B3%E7%84%A1%E9%87%8F%E5%AF%BF%E7%B5%8C

 

 

O Sutra da Contemplação da Vida Imensurável

http://jodoshinshu.com.br/budismo-terra-pura/sutra-da-contemplacao-da-vida-imensuravel/

 

 

 

↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓

https://goo.gl/iVwh85

登録してベルマークをクリックしてくれると毎日のYouTubeをアップしたらお知らせが届きます。

 

(58)

鸞師のをしへをうけつたへ

 綽和尚はもろともに

 在此起心立行

 此是自力とさだめたり

 

 

(58)

鸞師のおしへをうけつたへ

綽和尚はもろともに

在此起心立行は

シヤバセカイニテボダイシムヲオコシギヤウヲタツルハミナジリキナリトシルベシ

此是自力とさだめたり

コレハコレジリキナリトイフ

 

 

在此起心立行

ざいし-きしん-りゅうぎょう

 【左訓】「娑婆世界にて菩提心を起し行を立つるはみな自力なりとしるべし」(高僧 P.588)

 

此是自力

しぜ-じりき

 【左訓】「これはこれ自力なりといふ」(高僧 P.588)

 

 

 

Ranshi no oshie wo uke tsutae

Shaku Kashô wa moro tomo ni

Zaishi kishin ryûgyô wa

Shize jiriki to sadametari

 

Aceitando os ensinamentos do Mestre Donran,

O Mestre Dôshaku declarou:

- “Procurar atingir a Iluminação através das práticas deste mundo,

Isto é o auto-poder”.

 

Kôsô Wasan (Hinos em louvor dos Patriarcas) composto pelo Tonsurado Ignorante Shinran

– Hinos em louvor a Tao-ch’o (Dôshaku-Zenji)

Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji

http://honganji.org.br

 

 

68)

 Aceitando e ensinamento de Tan-luan 

Mestre Tao-chib declarou 

Procurar atingir à luminacão através das práticas neste mundo 

Isto é um meio do poder próprio

 

 

 

aceitar

[asei ́taɾ]➡ 活用

〖過分 aceitado/aceito/aceite〗他 

1 [提案・贈り物などを]受け入れる,引き受ける:

Aceita um café? 

コーヒーいかがですか? 

aceitar uma responsabilidade 

責任を負う. 

2 …に同意する,聞き入れる; [+de+不定詞 することを]受諾する:

aceitar um desafio 

挑戦を受ける,けんかを買う. 

3 甘受する:

aceitar a redução salarial 

賃下げをのむ. 

aceitar um castigo 

罰を甘んじて受ける. 

4 [正しいと]受け取る; 承諾する,[+por として]認める:

aceitar uma informação 

情報を信じる. 

aceitar uma letra 

手形を引き受ける. 

aceitar um contrato 

契約を承諾する. 

Aceito por boa a doutrina. 

私はその教義を完全なものと認める. 

5 受け止める,反応する:

aceitar mal 

悪く受け止める

自 同意する; 受け入れる

 

declarar

[dekla ́ɾaɾ]➡ 活用

他 

1 表明(明言)する; 陳述(供述)する:

declarar a opinião 

意見を述べる. 

2 説明する:

declarar as razões 

理由を説明する. 

3 宣言(声明·公表)する:

declarar guerra 

宣戦布告する. 

declarar o direito 

権利を宣言する. 

4 告白する:

declarar as próprias culpas 

自らの罪を告白する. 

5 申告する,届け出る:

O senhor tem algo a declarar? 

何か申告する物をお持ちですか? 

6 [+補語 であると]宣告する; 指定(公言)する:

declarar... culpado (inocente) 

…に有罪(無罪)判決を下す. 

declarar falido 

破産を宣告する. 

declarar morto 

死刑を言い渡す. 

Ela declarou-o seu herdeiro. 

彼女は彼を相続人に指名した

~-se 

1 自分の考えを表明する:

declarar-se à pequena 

恋人に意中を打ち明ける. 

2 [+補語]自分が…であると公言する:

declarar-se vencido 

敗北を認める. 

declarar-se quite com... 

…と引き分けとすることに同意する. 

3 [災害などが]起こる,発生する:

Declarou-se uma epidemia. 

疫病が発生した. 

4 [+por に]味方する:

declarar-se pela democracia 

民主主義を支持する

 

 

ご感想、ご意見お待ちしております。

 

SMSもやってます、リンク大歓迎

Bloggerブログ

 https://izushui.blogspot.com.br/

Twitter

 https://twitter.com/ishui

Facebook 

https://www.facebook.com/shu.izuhara

 

Instagram 

https://www.instagram.com/izushu/?hl=ja

 

人気blogランキングに参加しています 

1クリックをよろしくお願いします 

↓     ↓     ↓ 

にほんブログ村 海外生活ブログ ブラジル情報へ にほんブログ村

  

こちらもよろしくね。

  
ブラジル(海外生活・情報)ランキング

\(^o^)/

 

フォローしてね!