(37) 論主の一心ととけるをば  曇鸞大師のみことには | 新・坊主日記

新・坊主日記

2007年2月22日からブラジルの、サンパウロ別院でお仕事をする事になりました。
日本とは場所も言葉も文化も違うところですが、人間が喜怒哀楽の中で生きているのは同じです。
沢山の人たちに出会って共に学び合いたい!
坊主日記、2014年からはマリリア編に突入!

おはようございます。ご機嫌いかがですか?

シュウチャンネルのしゅうです。

今日も一緒にお参りをいたしましょう。

 

おはようございます。 Bom dia a todos!

 

今日は『大無量寿経』です

http://labo.wikidharma.org/index.php/%E4%BB%8F%E8%AA%AC_%E7%84%A1%E9%87%8F%E5%AF%BF%E7%B5%8C_(%E5%B7%BB%E4%B8%8A)

 

O Sutra Maior Sobre o Buda da Luz Infinita

https://www.terrapuradf.org.br/wp-content/uploads/2012/05/sutra-maior.pdf

 

 

 

↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓

https://goo.gl/iVwh85

登録してベルマークをクリックしてくれると毎日のYouTubeをアップしたらお知らせが届きます。

 

 

 

(37)

論主の一心ととけるをば

 曇鸞大師のみことには

 煩悩成就のわれらが

 他力の信とのべたまふ

 

(37)

論主の一心ととけるおば

ロンジユトイフハテンジンボサチナリ

曇鸞大師のみことには

煩悩成就のわれらが

他力の信とのべたまふ

 

論主 ろんじゅ

龍樹りゅうじゅ・天親てんじんの二菩薩。(化巻 P.412) 

 

Ⅱ 論の作者。天親菩薩は『浄土論』を製作されたのでこういう。(高僧 P.581,P.584)

 

世尊我一心せそんがいっしん

 「世尊、われ一心に尽十方の無碍光如来に帰命したてまつりて、安楽国に生ぜんと願ず。われ修多羅真実功徳相によりて、願偈総持を説きて仏教と相応せり。かの世界の相を観ずるに、三界の道に勝過せり。究竟して虚空のごとく、広大にして辺際なし。(真仏土巻・行巻訓)  (尊号 P.651)

 

 

Ronju no i’shin to tokeru wo ba

Donran Daishi no mikoto ni wa

Bon-nô jôju no warera ga

Tariki no Shin tonobetamô

 

O Coração Uno, exposto pelo Senhor dos Tratados, Vasubandhu,

Segundo o Grande Mestre Donran,

Visa a fazer com que nós, seres repletos de paixões mundanas,

Possamos atingir a Fé no Outro Poder.

 

Kôsô Wasan (Hinos em louvor dos Patriarcas) composto pelo Tonsurado Ignorante Shinran

– Hinos em louvor a Tan-luan (Donran Kashô).

Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji

http://honganji.org.br

 

お西オフィシャル

(37) 

De acordo com as palavras do Mestre T'an-luan 

A Mente Una exposta por Vasubandhu 

E, para nós, que estamos tomados por paixões cegas, 

A Fé no Outro Poder.

 

 

repleto, ta

[xe ́plɛtu, ta]

形 

1 充満(充実)した,一杯になっている:

rua repleta de carros 

車で一杯の道. 

2 満腹している

 

tomado, da2

[to ́madu, da]

形 

1 しっかりと固定された,取れないようになった. 

2 捕えられた. 

3 [苦労・戦いの末]手に入れた,獲得した. 

4 心を奪われた,支配された:

tomado de medo 

恐怖にとりつかれた. 

tomado de ciúme 

嫉妬に駆られた. 

5 ブラジル俗語酔った:

tomado de vinho 

ワインがまわった

男 複 縫いひだ,タック; かがり

 

ご感想、ご意見お待ちしております。

 

SMSもやってます、リンク大歓迎

Bloggerブログ

 https://izushui.blogspot.com.br/

Twitter

 https://twitter.com/ishui

Facebook 

https://www.facebook.com/shu.izuhara

 

Instagram 

https://www.instagram.com/izushu/?hl=ja

 

人気blogランキングに参加しています 

1クリックをよろしくお願いします 

↓     ↓     ↓ 

にほんブログ村 海外生活ブログ ブラジル情報へ にほんブログ村

  

こちらもよろしくね。

  
ブラジル(海外生活・情報)ランキング

\(^o^)/

 

フォローしてね!