43 「一一のはなのなかよりは」 | 新・坊主日記

新・坊主日記

2007年2月22日からブラジルの、サンパウロ別院でお仕事をする事になりました。
日本とは場所も言葉も文化も違うところですが、人間が喜怒哀楽の中で生きているのは同じです。
沢山の人たちに出会って共に学び合いたい!
坊主日記、2014年からはマリリア編に突入!

43 “Do interior de cada flor na Terra Pura do Buda Amida “ ブラジル🇧🇷お寺から朝のお参り中継🙏😃

おはようございます。
今日はサンパウロの監督部からコロナの情報の電話がありました。地方の寺院ではどういう状況になっているかという調査でした。地方のことを気にかけて耳を傾けてくれるのは嬉しいことです。
 

さて、今日は正信偈のお参りです。

こちらからお勤めの本をダウンロードできます。 

正信偈は29ページからとなります。動画内でもページ数をアナウンスしております。

それではお勤め動画をどうぞ!一緒にお参りいたしましょう。

 

 

親鸞聖人の和讃です

43

一一のはなのなかよりは

三十六百千億の

仏身もひかりもひとしくて

相好金山のごとくなり

カウハ コカタチ

サウハ オホカタチ

 

  •     1 仏の身体に備わっている特徴。32の相と80種の好の総称。
  •     2 顔かたち。顔つき。表情。

ポルトガル語表記の発音です

 

Iti iti-no hana-no naka yori wa

Sanjû roppyaku sen oku no

Bu’shin-mo hikari-mo hitoshikute

Sôgô konzen-no gotoku nari

 

ポルトガル語翻訳です 東の僧侶ワグネル先生の個人の訳です

 

Do interior de cada flor na Terra Pura do Buda Amida

Incontáveis milhares de milhões de manifestações de formas Búdicas

Surgem em número igual aos raios de luz delas emanados.

Os sinais e marcas Búdicas de seus corpos são semelhantes a montanhas douradas.

 

Shinran Shônin (Jôdo Wasan – Hinos de Louvor à Terra Pura)

Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji

http://honganji.org.br

 

お西のオフィシャルの翻訳です。

 

(43) 

De cada uma das flores 

Aparecem, igual ao número dos raios, 

Três milhões, seiscentos mil koțis de Budas; 

Seus sinais e marcas' são como a montanha de ouro. 

 

感話

今日の和讃は昨日に引き続き浄土の花の素晴らしい輝きを表現しています。美しい表現に惹きつけられてしまいます。

 今日の感話でも紹介させてもらったコメントが素敵でした。

1つ目は黒い花の意味

 おとはさんという方のコメントをそのまま引用させていただきます。

「ボンジーアおはようございます。シュウ和尚さま。

様々な色が、一緒になると、黒になりますよね。

黒は、みんなで一緒にと言う色でしようかね。

お盆法要楽しみにしております。南無阿弥陀仏。」

 

私は黒色が交じると他の色が穢れてしまうのでは?と思っていましたがその真逆のコメントに感動しました。ありがとうございます。

 また、ねっと検索でヒットしたホームページにも金子みすゞの詩を引用して黒い色の意味を見出している方もおいででした。その法話も良かったですよ。リンクを張っておきます。

https://753an.blog.ss-blog.jp/2009-01-09-1

ちいさなお寺 倶生山 慈陽院 なごみ庵

 

それではまた明日一緒にお参りいたしましょう! チャオチャオ!

 

 1 Sinais e marcas相好 : Refere-se às trinta e duas características e oitenta marcas subordinadas. Essas são as marcas físicas principais e subordinadas da excelência atribuída ao Buda. 

 

surgir

[suɾ ́ʒiɾ]

➡ 活用 21 〖過分 surgido/surto〗自 

1 [船が]入港(接岸・投錨)する:

O navio surgiu na hora certa. 

船は定時に入港した. 

2 浮き上がる,浮上する. 

3 持ち上がる,起き上がる. 

4 生まれる:

O sol acaba de surgir. 

太陽がたった今顔を出した. 

5 不意に現われる; 生じる:

Surgiu um problema. 

問題が生じた. 

6 来る,到来する:

Surgirá o tempo em que os homens viverão sem guerras? 

人類が戦争のない日々を送ることのできる日が来るのだろうか? 

7 経る; [時間が]経過する. 

8 思い浮かぶ; [思いなどが]よぎる:

Lembranças surgiam à mente. 

思い出が脳裏によみがえってきた. 

9 目をさます. 

10 出る; [+de から]来る:

De onde surgiu você? 

どこから来たのですか?

他 船舶

surgir as amarras 

投錨する

 

ご質問、意見、感想などコメントお待ちしております。

お待ちしております。

 

SMSもやってます、リンク大歓迎

Bloggerブログ

 https://izushui.blogspot.com.br/

Twitter

 https://twitter.com/ishui

Facebook 

https://www.facebook.com/shu.izuhara

 

Instagram 

https://www.instagram.com/izushu/?hl=ja

 

人気blogランキングに参加しています 

1クリックをよろしくお願いします 

↓     ↓     ↓ 

にほんブログ村 海外生活ブログ ブラジル情報へ にほんブログ村

  

こちらもよろしくね。

  
ブラジル(海外生活・情報)ランキング

\(^o^)/

 

フォローしてね!