5 Ilimitada é a Aura Luminosa da Libertação. Bom dia Rito matinal do Templo em Marilia. ブラジル🇧🇷お寺から
おはようございます。
今日は雨模様でしたが、シトシトと静かな雨で風もおだやかで冷たくもなく、なんだが日本の雨を思い出しました。雨が道路に降って立つ匂いも懐かしく感じました。
子供の頃に雨が降ると外で遊べないので寂しい気持ちになりつつもずっとランダムに地面を打つ水滴を眺めながらたえまない雨音が合わさって、心を別の世界に持っていかれたものです、もっていかれるままに身を任せていると不思議なおだやかな気持ちになったものです。
さて今日のお参りは阿弥陀経です。
阿弥陀経の他朝のお参りのテキストやリンクページを作りました。ここからテキストをダウンロードして印刷したり、You Tubeを見て練習したりできます。ご活用ください。
SUTRA AMIDA
https://www.brasilsanpo.com/p/blog-page_1.html
それではお勤め動画をどうぞ!一緒にお参りいたしましょう。
5
解脱の光輪きはもなし
光触かぶるものはみな
有無をはなるとのべたまふ
平等覚に帰命せよ
Gedatsu-no kôrin ki-wa-mo nashi
Kôsoku kamuru-wa mina
U-un-wo hanaru tonobe tamô
Byôdô-kaku-ni kimyô seyo
Ilimitada é a Aura Luminosa da Libertação.
Foi dito que todos os que são tocados por essa Luz,
Libertar-se-ão do Ser e do Não-Ser.
Tomai refúgio no Equânime Despertar!
Shinran Shônin (Jôdo Wasan – Hinos de Louvor à Terra Pura)
Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji
感話
動画内でお話しした通りですが、平等の反対派格差を認める邪見からきていることが教えられます。それはむしろ平等にあろうとして、分別をつけることから来ている場合もあります。人間の理性が物事や人を決めつけてレッテルを貼るところに平等でない闇があるのです。阿弥陀仏の覚りはその闇を照らす光なのです。
今回ポルトガル語の辞書で「帰命」という言葉に含まれる意味が、獲得する、受け入れる、(その道に)進むという意味が含まれていることを思いました。
tomarという単語は前後の文脈で色々な意味に変化するのです。 私は日常ではtoma banho シャワーする、お風呂に入る。 toma água 水を飲む。 toma cuida 世話をする。などで使っています。Tomai refúgioで帰命となるのが今でも新鮮な気持ちです。日本語で帰命と言ったときのニュアンスとまた違うんですよね。他の言語を勉強すると当たり前の日本語へ対する言葉のニュアンスも更新されてそこが楽しいです。
下記に気になったポルトガル語を書いてありますので参考になさってください。
equânime
[e ́kwɐnimi]
形
1 平静(沈着)な.
2 公平な,偏らない:
espírito liberal e equânime
自由にして公平な精神
tomar. 獲得 受け入れる 進む
[to ́maɾ]➡ 活用
他
1 取る,つかむ:
tomar armas
武器を取る.
tomar uma maçã da cesta
かごからリンゴを1つ取る.
2 自分のものにする; 盗む,奪う; 占領する:
tomar o alheio
他人のものを盗む.
4 [場所を]占める; [煉瓦・敷石の間を]埋める:
O quadro toma a maior parte da parede.
その絵は壁の大部分を塞いでいる.
7 [道・方向を]行く,進む:
tomar a segunda rua da direita
2つ目の道を右に曲がる.
tomar rumo certo
正しい方向に向かう.
8 受け入れる:
tomar ordens
命令をきく.
9 [行動・姿勢などを]取る; [感情を]抱く;[様相を]呈する:
tomar ares de rico
金持ちらしくする(なる).
tomar coragem
勇気を出す.
tomar posição
姿勢をとる.
despertar
[despeɾ ́taɾ]➡ 活用
〖過分 despertado/desperto〗他
1 目覚めさせる,起こす.
2 喚起する,覚醒させる:
despertar a atenção
注意を喚起する.
despertar o apetite
食欲を刺激する.
3 引き起こす:
despertar suspeitas
疑惑を生む
自
1 [+補語 …の状態で]目覚める,起きる:
despertar alegre
上機嫌で目が覚める.
2 生じる:
O ciúme despertou.
嫉妬心が目芽えた
~-se
1 目覚める.
2 やる気を出す; 回復する:
O sentido de ouvir foi-se despertando.
聴覚が次第に回復してきた
お西
grilhão
[ɡɾi ́ʎɐ̃ũ]
男
1 鎖; 金の鎖.
2 手錠,足かせ.
3 束縛,拘束
referir
[xefe ́ɾiɾ]
➡ 活用 73 他
1 [口頭・文章で]述べる,語る.
2 引用する.
3 [+a に]帰する:
referir a Platão essa maneira de pensar
その考え方をプラトンのものであるとする.
4 向ける:
referir a Paulo os agradecimentos
パウロに感謝する
~-se[+a に]
1 言及する,…について語る:
referir-se ao nosso futuro
我々の未来について語る.
2 関連する,関わる
apego
[a ́peɡu]
男
1 [+a·por への]執着,頑固,固執; 愛着,愛情:
ter apego a...
…に執着する; …に愛情を持つ.
2 犂柱(りちゆう)〖すきを引く長柄〗.
3 解剖関節
それではまた明日一緒にお参りいたしましょう!チャオチャオ!
please subscribe to my channel
Inscreva-se no canal Por favor!
↓動画が面白かったら、いいね評価やチャンネル登録をよろしくお願いします↓
https://www.youtube.com/user/shuizuhara
Youtube チャンネル登録よろしくお願いいたします。
ご質問、意見、感想などコメントお待ちしております。
お待ちしております。
SMSもやってます、リンク大歓迎
Bloggerブログ
https://izushui.blogspot.com.br/
https://twitter.com/ishui
https://www.facebook.com/shu.izuhara
https://www.instagram.com/izushu/?hl=ja
人気blogランキングに参加しています
1クリックをよろしくお願いします
↓ ↓ ↓
こちらもよろしくね。
\(^o^)/


