日本語入力をパソコンで!旧漢字も旧かなも難しい固有名詞も! -7ページ目

iPadの日本語入力は使い物にならない

つい先日、iPadを衝動買しました。そこで、iPadの日本語入力についてレポートします。はっきり言って、iPadの日本語入力にはあまり期待されない方が良いでしょう

まずiPadのソフトウェア・キーボードです。これは大きいので、なかなか打ち込みやすいです。無線キーボードなんて要りません。日本語と英字の切り替えは、地球を模した丸印のボタンを押して行います。

日本語モードのときは109キーボードのキー配列、英字モードのときは106キーボードのキー配列と考えてください。従って、若干の記号はモードを切り替えると位置が変わります。使いにくいですね

iPadで日本語を入力するときは、「かな入力」ができません。「ローマ字入力」オンリーです。このiPadの「ローマ字入力」が酷い

まず、「wi」、「we」で「い」、「え」と変換されます。「ゐ」、「ゑ」とは変換されません。「ゐ」と「ゑ」を使いたいときはどうすればいいんぢゃいこれでは古典のレポートなどには使えませんね

次にユーザ辞書や単語登録の機能がありません。つまり、難しい人名・地名や旧漢字の入力はほぼ絶望です。本当に使えない日本語入力機能ですね。

僕はiPadをROM(Read Only Machine)として使うつもりで買いました。だから、それほど落胆はしていません。衝動買といいながら買う前にちゃんと店のデモ機で日本語入力機能を確認したし。

それでもiPadでもう少しましな日本語入力をしたい、という方には、裏技があります。それは次回のお楽しみという事で