1日3分で学べる 輸入販売ビジネス講座 -5ページ目

値下げ交渉はどれくらい?

どーも、尾崎です。


さてさて、IBC会員サイト でいただいた質問を
今回はシェアしたいと思います。



>ebayでよくあるmake offerですが、
>どれくらいの金額を提示して良いかわかりません。


>尾崎さんはどのくらいの金額を提示していますか?
>差し支えなければ教えてください。



ebayのmake offerなんですが、セラーの方で最初に金額設定が出来たり、交渉回数などいろいろ設定できるようなんですね。


特に本来3回まで出来る交渉を、交渉回数を設定されて、
1回とかの場合はちょっとややこしいんです。



ですので、これから話すのは、あくまで3回交渉出来ると
仮定した場合の私のやり方になります。



まず最初のオファーは、ちょっと無理かな?くらいの金額がいいです。


値引き率としては20%から30%。

私の場合は、だいたい20%くらいでやることが多いです。



例えば$300で出品されている商品であれば、
20%オフの$240という感じですね。



これで引き受けてくれればラッキー。

もし駄目であれば、次は15%オフ。

それでも駄目なら10%オフで交渉します。


この間にセラーの方から、「いくらだったらいいよ」と
言ってくれる場合もあります。


その時は、自分が納得する金額であれば、
そのまま受けてしまってもいいですね。



とにかく交渉する際は、最初はダメ元くらいの金額でやってみるのが
ひとつのポイントになります。


安くなれば安くなるだけ、その分ヤフオクで販売した時の利益に直結してきますので、遠慮なく交渉していくようにすると良いと思います。

日曜日終了はベストじゃない?

どーも、尾崎です。


さてさて、IBC会員サイト でいただいた質問を

今回はシェアしたいと思います。


>ここ最近ヤフオクに出品していて思うのですが
>ライバルたちがこぞって日曜日の22時から0時を終了にしています。


>いろいろなところで言われている通り、
>僕も同じで日曜日の22時から0時の間に終了にしています。


>やはり同じ日時に終了するものが多いと、
>お客さんが分散してしまうんじゃないかと最近思うんです。


>ヤフオクでの終了時間は、やはり日曜日の22時から0時がいいのでしょうか?
>平日終了だと問題はありますか?



数年前から、ヤフオクのゴールデンタイムは

日曜日の22時から0時と言われています。


もちろん、その時間帯と曜日がネットを見ている人が一番多いですから、
やはり押さえておきたい時間帯と曜日であることは間違いありません。


ただ・・・


必ずしも日曜日に終了にする必要はなかったりもするんですね。



特に同じ商品を出品しているライバルが多い場合、
平日終了にして、入札者さんを分散させないということもできるんです。


ですので、無理に日曜日に終了にしなくても、
大きな相場の変動は意外となかったりもします。



ライバルの動向をチェックしながら、
比較的ライバルのいない曜日を選択していくのも一つの作戦ではありますよ。



ただし、曜日は平日でもいいのですが、
やはり時間帯は夜の10時から11時前後に設定しておきましょう。


商品によっては、昼間とか夕方でもいいのですが、
やはり夜ネットにつなぐ人の方が圧倒的に多いですからね



この点を注意すれば、平日終了にしても問題ありませんので、
ぜひ試しにやってみてただければと思います。



翻訳のコツみたいな

どーも、尾崎です。


さてさて、IBC会員サイト でいただいた質問を

今回はシェアしたいと思います。


>グーグルで日本語を英語に変換してセラーとのやり取りしてますが
>セラーのほうで意味がわからないということがよくあります。

>判りやすい日本語から英語訳変換のコツは何かありますか?


コツと言えるかどうかは別として、
文章を出来る限り短くし、箇条書きで書くと良いですね。


また、必ず主語を入れるのも大事です。


私は○○○してほしい。
あなたはそれが出来ますか?
私は○○のような疑問がある。


というような感じですね。


だらだらと文章にしてみたり、
主語が抜けていたりすると、とんでもない翻訳になる時があります。


でも主語をしっかりと入れて、箇条書きで書くこと。


こうする事である程度は通じる翻訳が出来るようになります。


ちょっと余談なのですが、英語以外の言語に翻訳する時があると思いますが、そういう時は、まずは日本語から英語に直して、そこからドイツ語とかフランス語とかに変換すると、より精度の高い翻訳ができます。


その逆もしかりで、ドイツ語からまずは英語に直し、

そこから日本語に訳すという感じですね。


この方が意味が通じやすくなりますよ。