みなさん、こんにちは!マレー語講師のフィクリです。
Sebagaimana bahasa Jepun, bahasa Melayu juga merupakan bahasa yang kaya dengan kata pinjaman iaitu perkataan yang dipinjam dari bahasa lain seperti bahasa Sanskrit, bahasa Tamil, bahasa Portugis, bahasa Belanda, bahasa Arab (khususnya dalam banyak istilah keagamaan) dan bahasa Inggeris (khususnya banyak istilah saintifik dan teknologi). Dalam bahasa Jepun, kata pinjaman dari luar negara ditulis menggunakan tulisan katakana tetapi dalam bahasa Melayu, ianya ditulis dengan ejaan mengikut sebutan bahasa Melayu menggunakan abjad rumi. Oleh itu, untuk menyebut perkataan-perkataan ini, mungkin senang untuk sesetengah orang yang baru mempelajari bahasa ini. Sebahagian contoh adalah seperti berikut:
日本語と同じように、マレー語にはいろいろな国の言語から派生したいわゆる外来語が多いのが特徴です。例えば、サンスクリット語、タミル語、ポルトガル語、オランダ語、アラビア語(主にイスラム教で使われる言葉)と英語(主に技術的の言葉)です。日本ならカタカナを使うところですが、アルファベット表記のマレーシアでは独自の綴りに変化しています。発音に忠実なので分かりやすいですね。その言葉の例は:
[ Cawan ] daripada bahasa Mandarin iaitu cháwǎn 茶碗
チャワン(茶碗):マンダリンのcháwǎn 茶碗
[ Buku ] daripada bahasa Inggeris iaitu book
ブク(本):英語のbook
[ Bumi ] daripada bahasa Sanskrit iaitu bhūmi yang bermaksud tanah
ブミ(地球):サンスクリット語のbhūmi(土)
[ Dewan ] daripada bahasa Parsi iaitu دیوان/diwan yang bermaksud pentadbiran
デェワン(ホール):ペルシア語のدیوان/diwan(管理)
[ Dunia ] daripada bahasa Arab iaitu dunyā
デュニヤ(世界):アラビア語のdunyā
[ Bihun ] dari bahasa Hokkien iaitu bí-hún 米粉
ビフン(春雨):福建語のbí-hún 米粉
[ Biola ] daripada bahasa Portugis iaitu viola
ビオラ(バイオリン):ポルトガル語のviola
[ Biskut ] daripada bahasa Inggeris iaitu biscuit
ビスクット(ビスケット):英語のbiscuit
[ Benua ] daripada bahasa Iban iaitu menua
ブヌア(大陸):イバン族の言語のmenua
[ Lobak ] daripada bahasa Kantonis iaitu lo4 baak8 蘿蔔
ロバッ(大根):広東語のlo4 baak8 蘿蔔
もっとマレーシアやマレー語のことを知りたい方は私の講座に参加してくださいね。
皆様、お待ちしています!
詳細はこちらです↓
http://www.malay-j.com/lesson/group/