INJカルチャーセンターのブログ

INJカルチャーセンターのブログ

インドネシア語、タイ語、ラオス語、クメール語、マレー語、ベトナム語の語学スクールのINJカルチャーセンターです。
プライベートレッスン、グループレッスン、オンラインレッスン、企業レッスン、セミナー講師派遣など承っております。www.injcc.com

Hashil tulisan saya keluar di  ”Berita Harian”, surat khabar Malaysia!

私の書いた記事がマレーシアの新聞「Berita Harian」出ました!

 

 

Pada bulan April lalu, saya menulis tentang situasi COVID-19 di Jepun, cara Jepun mengatasi masalah ini serta perbandingan dengan langkah yang diambil oleh kerajaan Malaysia. Saya menggunakan Bahasa Melayu yang sangat formal untuk petikan tersebut. Mungkin kalian tidak dapat memahaminya dengan mudah kerana banyak penggunaan imbuhan me-kan, me-i, memper-, pe-an dan perkataan-perkataan yang jarang digunakan dalam percakapan harian. Tapi tidak salah kalian cuba membaca petikan di bawah ini, bukan? Cuba dahulu kalau tidak boleh tidak mengapa! Sebab apa?

 

今年の4月に、私は日本の新型コロナウィルスの状況、日本での対策方法、そしてマレーシア政府による感染対策との比較について新聞記事を書きました。私はとてもフォーマルなマレー語を使用しました。 それはme-kan、me-i、memper-、pe-anなどの接辞と日常会話でめったに使われない言葉を多用したため、皆さんはなかなか理解できないかもしれませんが、この記事を読んでみてください。読めなくても大丈夫。それはなぜでしょう?

 

 

 出典:「Berita Harian」 2020年4月18日(土)

 

Sebab kalian boleh belajarnya dengan saya! Dalam kelas saya, sudah tentu pada mulanya saya akan fokus kepada bahasa Melayu harian yang mudah dahulu, dan selepas itu saya akan sentuh juga bahasa Melayu yang formal seperti dalam petikan akhbar dibawah ini. Bila kalian sudah belajar versi formal ini, kalian bukan sahaja faham petikan akhbar tapi juga berita di TV dan ucapan-ucapan orang kenamaan seperti Perdana Menteri dan sebagainya! Seronok, bukan? Tunggu apa lagi, jom kita belajar bahasa Melayu bersama-sama di INJ!

 

最初は難しいかもしれませんが、私とマレー語を勉強すれば、この記事を理解できるようになるからです。私のレッスンでは、もちろん、最初はマレー語の簡単な日常会話を学びますが、その後、この記事のようなフォーマルなマレー語にも触れます。フォーマルなマレー語を学ぶと、新聞記事だけでなく、テレビのニュースや首相などのスピーチも理解できるようになります。楽しいと思いませんか?勉強するなら今でしょう。INJで私と一緒にマレー語を学びましょう!

 

フィクリ先生のマレー語講座、オンラインレッスンはこちら。

http://www.malay-j.com/lesson/group/