中国語学習者、Congziのブログ -17ページ目

中国語学習者、Congziのブログ

京都で中国語の通訳案内士をしている、Congziです。このブログでは、これまで集めた中国語書籍の翻訳を投稿しています。中国史や中国文学が中心ですが、タイトルを見ておもしろそうだった本もあり、内容は雑多。ご自由に立ち読みしていってください。

 今回は、「约法三章」yuē fǎ sān zhāng です。これは、漢の高祖、劉邦が秦の本拠、関中に攻め入った時に取り決めた三項目の法律に基づいています。出典は、『史記・高祖本紀』です。

 

 秦朝末年,刘邦率领起义军首先攻入关中。秦朝的最后一个皇帝,子婴,看见起义军势力强大,自己再也没有力量抵抗了,只好用绳索捆着自己的颈项,坐上白马拉的车子,到刘邦的军营投降。许多将领都劝刘邦杀掉秦王子婴。刘邦说:“他已经投降,再杀他就没有道理了。”于是就派人把子婴看管起来,然后统率大军浩浩荡荡地进入秦朝的首都,咸阳。

Qín cháo mò nián,liú bāng shuàilǐng qǐyì jūn shǒuxiān gōng rù guānzhōng。Qín cháo de zuìhòu yī ge huángdì,zǐ yīng,kàn jiàn qǐyì jūn shìlì qiángdà,zìjǐ zài yě méi yǒu lìliang dǐkàng le,zhǐhǎo yòng shéngsuǒ kǔn zhe zìjǐ de jǐngxiàng,zuò shang bái mǎ lā de chēzi,dào liú bāng de jūnyíng tóuxiáng。Xǔduō jiànglǐng dōu quàn liú bāng shā diào qín wáng zǐ yīng。liú bāng shuō:“tā yǐjīng tóuxiàng,zài shā tā jiù méi yǒu dàolǐ le。”yúshì jiù pài rén bǎ zǐ yīng kànguǎn qǐlái,ránhòu tǒngshuài dà jūn hàohàodàngdàng de jìnrù qín cháo de shǒudū,xiányáng。

 秦朝の末年、劉邦は決起軍を率いて関中に攻め入った。秦の最後の皇帝、子嬰は、決起軍の勢力が強大で、自分はもはや抵抗する力が無いことを知ると、荒縄で自分の首を縛り、白馬の牽く車に乗り、劉邦の軍営に投降するしかなかった。多くの将校が劉邦に秦王子嬰を殺してしまうよう勧めた。劉邦は、「彼は既に投降してきており、その上に彼を殺すのは道理に反することだ。」と言った。そして人を遣って子嬰を監視させ、その後、大軍を率いて威風堂々と秦の都、咸陽に入った。

 

 関中は、古代の函谷関、武関、散関、蕭関に囲まれた、黄河の支流である渭河流域の盆地を指します。陝西省の秦嶺山脈北麓に当たります。関中への東の入口が函谷関、或いは潼関。南の入口が武関、北の入口が蕭関、西の入口が散関です。劉邦は南の武関から関中に入りました。

陝西省・関中盆地

 咸陽は秦の都、南に渭河が流れ、北に九嵕山が聳え、山水全て「陽」の方向にあることから「咸陽」(すべてが「陽」の意味)という地名となっています。

咸陽

 当时,刘邦的力量还比较弱小,为了争取民心,他制定了严格的纪律来约束军队,不许骚扰百姓。他又下令把秦宫和各种仓库里的珍宝财物都封存起来,然后全军搬出咸阳,驻扎在灞上。

Dāngshí,liú bāng de lìliang hái bǐjiào ruòxiǎo,wèi le zhēng qǔ mínxīn,tā zhìdìng le yángé de jìlǜ lái yūshù jūnduì,bù xǔ sāorǎo bǎixìng。Tā yòu xià lìng bǎ qín gōng hé gè zhǒng cāngkù lǐ de zhēn bǎo cáiwù dōu fēngcún qǐlái,ránhòu quán jūn bān chū xiányáng,zhùzhá zài bà shàng。

 当時、劉邦の力はまだ弱く、民心を勝ち取るため、彼は厳しい規律を定めて軍隊を管理し、庶民に迷惑をかけることを許さなかった。彼はまた秦の宮廷と様々な倉庫の中の財宝、物資をすべて封印するように命じ、その後、全軍を咸陽から撤退させ、灞上に駐留させた。

 

 劉邦は元々田舎の遊び人でしたから、秦の宮殿のきらびやかな財宝や大奥の女性たちを見て、ここに留まり、快楽にふけりたいと思いましたが、樊噲と張良に諫められました。ここで部下の意見を素直に聞き、これらに一切手を出さず、郊外の灞上の宿営地に引き上げたことが、その後の天下統一や人心の掌握に、プラスに作用しました。

 

 灞上は、渭河の支流である灞河の流域に当たります。現在の西安市の東方です。劉邦は灞河流域の高地に軍営を敷いたものと思われます。下の地図の白鹿原のあたりです。

灞上

 刘邦又把关中各县的父老以及有名望的人都召集起来,向他们宣讲自己的政策。他说:“秦朝的法律严酷苛刻,使老百姓饱受痛苦。我们进军关中,是为父老百姓解除痛苦,决不是想骚扰侵害你们,大家千万不要互相惊扰。现在我与你们各位父老约定三条法令(原文是:‘与父老约,法三章耳’):第一,杀人的要判处死刑;第二,打伤人的按情节轻重分别惩处;第三,抢劫百姓财物的依法治罪。以前秦国的各种法令全部废除。希望大家象平常一样安心地居住吧!”接着,刘邦派人和已经投降的秦朝官员一起到各县去,宣传这三条法令。

Liú bāng yòu bǎ guānzhōng gè xiàn de fùlǎo yǐjí yǒu míngwàng de rén dōu zhàojí qǐlái,xiàng tāmen xuānjiǎng zìjǐ de zhèngcè。Tā shuō:“qín cháo de fǎlǜ yánkù kěkè,shǐ lǎobǎixìng bǎoshòu tòngkǔ。Wǒmen jìn jūn guānzhōng,shì wèi lǎobǎixìng jiěchú tòngkǔ,jué bù shì xiǎng sāorǎo qīnhài nǐmen,dàjiā qiānwàn bù yào hùxiāng jīngrǎo。Xiànzài wǒ yǔ nǐmen gèwèi fùlǎo yuēdìng sān tiáo fǎlìng(yuánwén shì:’yǔ fùlǎo yuē,fǎ sān zhāng ér’):dì yī,shā rén de yào pànchǔ sǐxíng;dì èr,dǎ shāng rén de àn qíngjié qīngzhòng fēnbié chéngchǔ;dì sān,qiāngjié bǎixìng cáiwù de yī fǎ zhì zuì。Yǐqián qín guó de gèzhǒng fǎlìng quánbù fèichú。Xīwàng dàjiā xiàng píngcháng yīyàng ān xīn de jūzhù ba!”jiē zhe,liú bāng pài rén hé yǐjīng tóuxiáng de qín cháo guānyuán yīqǐ dào gè xiàn qù,xuānchuán zhè sān tiáo fǎlìng。

 劉邦はまた、関中の各県の父老(村落のまとめ役)と名声のある人々を召集して、彼らに自分の政策を説明した。彼はこう言った。「秦の法律は厳しく冷酷で、人々にひどい苦しみを与えた。わが軍が関中に軍を進めたのは、皆さん方や人々の苦しみを除くためで、決して皆さん方の生活をかき乱したり侵害したりするためではないので、皆さんくれぐれも互いに驚いたり騒いだりしないでください。今、私は皆さん方と三項目の法令を取り決めることにします。(原文は、「父老と約するは、法三章のみ」)第一、殺人を犯した者は死刑に処す。第二、傷害事件を起こした者は、情状の程度に応じてそれぞれ処罰する。第三、他人の財産を強奪した者は、法に基づき処罰する。これまでの秦の各種法令は、全て廃止する。皆さん、普段と変わらず安心して暮らしてください。」続いて、劉邦は人を既に投降した秦の役人と一緒に各県に派遣し、この三項目の法令を宣伝した。

貼り出された法三章を見る人々

 关中的百姓听了都非常高兴,纷纷携带牛、羊、酒菜等来犒劳刘邦的军队。刘邦婉言谢绝了,他对老百姓说:“官家的仓库里,积存着许多粮食,足够我们军队吃了。我们不能加重你们的负担啊!”于是,关中的百姓就更加拥护刘邦。

Guānzhōng de bǎixìng tīng le dōu fēicháng gāoxìng,fēnfēn xiédài niú,yáng,jiǔcài děng lái kàoláo lí bāng de jūnduì。Liú bāng wǎnyán xièjué le,tā duì lǎobǎixìng shuō:“guānjiā de cāngkù li,jīcún zhe xǔduō liángshi,zúgòu women jūnduì chī le。Wǒmen bù néng jiāzhòng nǐmen de fùdān a!”yúshì,guānzhōng de bǎixìng jiù gèngjiā yōnghù liú bāng。

 関中の人々は劉邦の話を聞くとたいへん喜び、次々と牛や羊や酒、料理を持って劉邦の軍隊をねぎらいに来た。劉邦はそれを婉曲に断り、人々に、「官府の倉庫には、たくさんの食糧が蓄えてあり、我々の軍隊に食わせるには十分である。私たちは、皆さん方の負担をこれ以上重くすることはできない。」と言った。すると、関中の人々は一層、劉邦を擁護するようになった。

 

 

 後に人々は「约法三章」を、簡単で分かりやすい規則を定め、それを必ず皆で守るということを表す成語として使うようになりました。

 今回の成語は、「开卷有益」kāi juàn yǒu yìです。

 

 “开卷有益”是一句鼓励人们努力读书的成语。“卷”,是书卷;“开卷”,是打开书,指读书;全句的意思是:读书就会有好处。这句成语来源于下面一个非常有趣的故事。

“kāi juàn yǒu yì”shì yī jù gǔlì rénmen nǔlì dú shū de chéngyǔ。“juàn”,shì shū juàn,“kāi juàn”,shì dǎkāi shū,zhǐ dú shū;quán jù de yìsi shì:dú shū jiù huì yǒu hǎo chù。Zhè jù chéngyǔ lái yuán yú xià miàn yī ge fēicháng yǒu qù de gùshi。

 「開巻有益」というのは、人々に努力して本を読むよう励ます成語です。「巻」とは「書巻」、すなわち昔は巻物であった書物のことです。「開巻」とは、書物を開くことで、読書を指します。この成語の全体の意味は、読書には良いところがある、ということであす。この成語の出典は、以下のたいへんおもしろい物語に基づいています。

北宋第2代皇帝太宗

 北宋的太宗是一个比较认真读书的皇帝。在他即位以前,他就努力学习,博览群书,掌握了比较丰富的知识,养成了读书的习惯。他觉得,以前出的书很多,种类非常繁杂,没有什么规律和秩序。于是,在他当皇帝之后的第二年,他就下令让翰林学士李昉等人开始编撰一本工具书,这本书按照不同的类别,记载了大量的典故和各种材料。从太宗太平兴国二年开始修撰,到太平兴国八年成书,差不多用了七年时间。这本书的内容非常丰富,光是征引的古书就有二千五百多种,可说是包罗万象。全书共有一千多卷,约五百万字。太宗把它命名为《太平御览》。

Běi sòng de tài zōng shì yī ge bǐjiào rènzhēn dú shū de huángdì。Zài tā jí wèi yǐqián,tā jiù nǔlì xuéxí,bólǎn qún shū,zhǎngwò le bǐjiào fēngfù de zhīshi,yǎng chéng le dú shū de xíguàn。Tā jué de,yǐqián chū de shū hěn duō,zhǒnglèi fēicháng fǎnzá,méi yǒu shénme guīlǜ hé zhīxù。Yúshì,zài tā dāng huángdì zhī hòu de dì èr nián,tā jiù xià lìng ràng hànlín xuéshì lǐ fǎng děng rén kāishǐ biānzhuàn yī běn gōngjù shū,zhè běn shū ànzhào bù tóng de lèibié,jìzǎi le dàliàng de diǎngù hé gè zhǒng cáiliào。Cóng tài zōng tài píng xīng guó èr nián kāishǐ xiūzhuàn,dào tài píng xīng guó bā nián chéng shū,chàbuduō yòng le qī nián shíjiān。Zhè běn shū de nèiróng fēicháng fēngfù,guāng shì zhēngyǐn de gǔ shū jiù yǒu èr qiān wǔ bǎi duō zhǒng,kě shuō shì bāo luó wàn xiàng。Quán shū gong yǒu yī qiān duō juàn,yuē wǔ bǎi wàn zì。Tài zōng bǎ tā mìng míng wéi 《tài píng yù lǎn》。

 北宋の太宗は真面目に読書をする皇帝であった。彼が即位する前、彼は努力して勉強し、広く色々な書物を読みあさり、豊富な知識を得ることができ、読書の習慣を養った。彼は、これまでに出版された書物はたいへん多く、種類も雑多であるが、何ら規律や秩序も無いと感じていた。そこで、彼は皇帝即位二年目に、翰林学士の李昉らに命じて百科事典の編纂を開始させ、異なる分類ごとに、大量の典故や様々な材料を記載させた。太宗の太平興国二年から編集を始め、太平興国八年に完成し、おおむね七年の時間を要した。この本の内容はたいへん豊富で、引用された古書だけでも二千五百種類以上であり、ありとあらゆるものが網羅されていると言うことができる。全部で千巻あまり、文字数は約500万字である。太宗はこれを『太平御覧』と命名した。

 

 『太平御覧』は、宋の第2代皇帝、太宗が編纂を命じました。完成した太平興国八年は、西暦983年。内容を事項別に分類、編集した、百科事典的な書物、これを「类书」lèi shūと呼びます。元の名を『太平総類』と言いましたが、太宗が、毎日3巻ずつ読んで、1年ですべて読了したことから、『太平御覧』という名に改められました。構成は、天部、時序部、地部、皇王部、州郡部など全55部より成ります。引用された書物は大半が今日では亡佚してしまっています。

 太宗在处理政务之余,每天都读这部书三卷,有时候因事耽搁了,第二天就抓紧时间补回。甚至在滴水成冰的严冬季节,太宗也要坚持读完三卷才休息。大臣们知道了,都劝太宗要注意休息,保重身体。太宗却说:“我一打开书卷,就觉得有收益,根本不觉得疲劳啊!”(原文是:“开卷有益,朕不以为劳也。”)

Tài zōng zài chǔlǐ zhèngwù zhī yú,měi tiān dōu dú zhè bù shū sān juàn,yǒu shíhou yīn shì dāngē le,dì èr tiān jiù zhuā jǐn shíjiān bǔ huí。Shènzhì zài dī shuǐ chéng bīng de yán dōng jìjié,tài zōng yě yào jiānchí dú wán sān juàn cái xiūxi。Dàchén men zhīdao le,dōu quàn tài zōng yào zhùyì xiūxi,bǎozhòng shēntǐ。Tài zōng què shuō:“wǒ yī dǎ kāi shū juàn,jiù jué de yǒu shōuyì,gēnběn bù jué de píláo a!”(yuán wén shì:“kāi juàn yǒu yì,zhèn bù yǐwéi láo yě。”)

 太宗は政務を処理する他に、毎日この本を三巻読み、時には事情があって遅れると、翌日無駄な時間を省いて読書時間を補った。とりわけしたたる水も氷になる厳冬の季節には、太宗は三巻を読み終わってから就寝する決まりとした。大臣たちはそれを知ると、皆太宗に休息を十分とり、体を大切にするよう忠告した。けれども太宗は、「私は書物を開けば、それが有益なものだと感じられ、まったく疲れを感じないのだ。」(原文は、「巻を開けば益有り、朕以て労と為さず」)と言った。

 

 「滴水成冰」dī shuǐ chéng bīngは、したたる水が氷になる。冬、非常に寒いことを形容する成語です。

 「朕」(ちん)は皇帝が一人称で自称する時にのみ用いられます。発音はzhèn。

 

 

 太宗就是这样认真读书,从书本里学到了很多知识,使他明白了历代兴亡的道理,总结了自己施政得失的经验教训。他还常常和大臣们谈论这些道理,使臣子们也能得到提高。从此,太宗皇帝的“开卷有益”这句话,便成了一句成语。

Tài zōng jiù shì zhè yang rènzhēn dú shū,cóng shūběn li xué dào hěn duō zhīshi,shǐ tā míngbái le lìdài xīngwáng de dàolǐ,zǒngjié le zìjǐ shī zhèng déshī de jīngyàn jiàoxùn。Tā hái chángcháng hé dàchén men tán lùn zhè xie dàolǐ,shǐ chénzǐ men yě néng dédào tígāo。Cóng cǐ,tài zōng huángdì de “kāi juàn yǒu yì” zhè jù huà,biàn chéng le yī jù chengyu。

 太宗はこのように真面目に読書し、書物からたいへん多くの知識を学び、彼に歴代の興亡の道理を理解させ、自らの執政での成功、失敗の経験や教訓を総括することができた。彼はまたいつも大臣たちとこうした道理について議論し、臣下の者たちのレベルをも向上させることができた。これより、太宗皇帝の「開卷有益」ということばは、成語として使われるようになった。

 

 

 然而,我们对任何事物都应该加以分析。“开卷有益”这句话未免说得太笼统了。一般来说,大多数的书都是好的或比较好的,读了对我们有益处。但是,社会上也还有一些书内容不够健康,甚至是有害的。所以,我们在读书的时候,要认真选择和思考,不能象囫囵吞枣一样,把书里说的东西全盘吸收。要分清什么是对的,什么是错的,从而不断提高我们的思想水平。

Rán’ér,wǒ men duì rènhé shìwù dōu yīnggāi jiā yǐ fēnxi。“kāi juàn yǒu yì”zhè jù huà wèimiǎn shuō de tài lóngtǒng le。Yībān lái shuō,dàduōshù de shū dōu shì hǎo de huò bǐjiào hǎo de,dú le duì wǒ men yǒu yì chù。Dànshi,shèhuì shang yě hái yǒu yī xiē shū nèiróng bù gòu jiànkāng,shènzhì shì yǒu hài de。Suǒyǐ,wǒ men zài dú shū de shíhou,yào rènzhēn xuǎnzé hé sīkǎo,bù néng xiàng hú lún tūn zǎo yīyàng,bǎ shū li shuō de dōngxi quán pán xīshōu。Yào fēn qīng shénme shì duì de,shénme shì cuò de,cóng ér bù duàn tígāo wǒ men de sīxiǎng shuǐpíng。

 しかしながら、私たちはどんな物事にも分析を加えなければならない。「開卷有益」ということばははなはだ漠然としているきらいがある。一般に、大多数の本は良い、或いは比較的良い内容で、読めばためになるところがある。けれども、世の中には内容があまり健全でない、ひどい場合有害なものさえある。だから、私たちは読書をする時、真剣に選択し思考を働かせなければならず、ナツメの実を丸のみするように、本に書かれたことをすっかり鵜呑みにしてはならない。何が正しく、何が間違いかを識別し、そこから絶えず自分たちの考えのレベルを向上させていかなければならない。

 

 「囫囵吞枣」hú lún tūn zǎoは、ナツメを丸呑みにする。物事をよく検討もせず、鵜呑みにするたとえとしてよく用いられる成語です。

 

晋の文公、重耳

 今回は、「志在四方」zhì zài sì fāng。出典は、『志在四方』の中の、晋の公子、重耳の国外逃亡の物語です。

 

 春秋时期,晋献公宠爱妃子骊姬,把她生的儿子立为太子,又逼死了原来的太子申生。申生的弟弟重耳、夷吾等人,只好逃亡到国外。

Chūnqiū shíqī,jìn xiàn gōng chóng’ài fēizi lí jī,bǎ tā shēng de érzi lì wéi tàizǐ,yòu bīsǐ le yuánlái de tàizǐ shēn shēng。Shēn shēng de dìdi chóng ěr,yí wú děng rén,zhǐhǎo táowáng dào guówài。

 春秋時代、晋の献公が寵愛した妃の驪姫が、彼女の産んだ息子を皇太子に立て、また元の皇太子の申生を死に追いやった。申生の弟の重耳や夷吾などは、国外に逃亡するしかなかった。

 

 驪姫は、驪戎という、今の陝西省西安市臨潼一帯にいた少数民族の戎族の国王の娘でしたが、紀元前672年、晋の献公が驪戎を破り、驪姫と妹の少姫が献公に献上されました。驪姫はその美貌により献公の寵愛を受け、夫人に立てられ、奚斉という子供を産み、少姫も卓子という子供を産みました。驪姫は権謀を使って献公の信任を得、朝政にも口を出すようになりましたが、それで満足せず、献公をそそのかして息子の申生、重耳、夷吾と仲たがいさせ、申生を自殺に追い込み、重耳、夷吾を国外に逃亡させ、改めて自分の産んだ奚斉を皇太子に立てさせました。これを、歴史上、驪姫の乱と言います。

 

 

 在重耳出逃的时候,只有狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子等人跟随着他。他们首先到狄国,在那里住了十二年。后来他们又到卫国,卫文公不理睬他们。重耳没有办法,只好到齐国去。

Zài chóng ěr chūtáo de shíhou,zhǐ yǒu hú yǎn,zhào shuāi,diān jié,wēi wǔzǐ,sīkōng jìzǐ děng rén gēnsuí zhe tā。Tāmen shǒuxiān dào dí guó,zài nà li zhù le shí èr nián。Hòulái tāmen yòu dào wèi guó,wèi wén gōng bù lǐcǎi tāmen。Chóng ěr méiyǒu bànfǎ,zhǐhǎo dào qí guó qù。

 重耳が逃亡する時、狐偃、趙衰、顛頡、魏武子、司空季子といった者たちが彼に付き従った。彼らは先ず狄に行き、そこで12年暮らした。その後、衛に行ったが、衛の文公は彼らを相手にしなかった。重耳は仕方なく、斉に行くしかなかった。

 

 

 到了齐国,齐桓公很尊敬重耳,把自己的宗女嫁给他,还送给他非常丰厚的嫁妆。从此,重耳就在齐国舒舒服服地住下来,再也不想走了。他的随从狐偃、赵衰等人非常忧虑。不久,齐桓公死了,齐孝公即了位。狐偃等人觉得齐孝公不可靠,他们和公子重耳必须尽快离开齐国。但是,这时公子重耳却不想走,怎么办呢?

Dào le qí guó,qí huán gōng hěn zūnjìng chóng ěr,bǎ zìjǐ de zōng nǚ jià gěi tā,hái sòng gěi tā fēicháng fēnghòu de jiàzhuang。Cóng cǐ,chóng ěr jiù zài qí guó shūshufúfu de zhù xialái,zài yě bù xiǎng zǒu le。Tā de suícóng hú yàn,zhào shuāi děng rén fēicháng yōulǜ。Bù jiǔ,qí huán gōng sǐ le,qí xiào gōng jí le wèi。Hú yàn děng rén jué de qí xiào gōng bù kě kào,tāmen hé gōngzǐ chóng ěr bìxū jìnkuài líkāi qí guó。Dànshi,zhè shí gōngzǐ chóng ěr què bù xiǎng zǒu,zěnme bàn ne?

 斉に着くと、斉の桓公は重耳をたいへん尊敬し、自分の一族の娘を彼に嫁がせ、また彼にたいへん手厚い嫁入り道具を送った。これより、重耳は斉で快適に暮らし、再び斉を離れようとは思わなかった。彼に随行する狐偃、趙衰らはたいへん憂慮した。しばらくして、斉の桓公が死に、斉の孝公が即位した。狐偃らは斉の孝公は信頼できず、自分たちと公子の重耳はできるだけ早く斉を離れるべきだと思った。けれども、公子の重耳は斉を離れる気がない。どうすれば良いだろうか。

 

 「宗女」は一族の娘です。「嫁妆」は嫁入り道具。「公子」というのは、諸侯の子息、若君のことです。

 

 

 一天,狐偃等人在一株大桑树下面商量出走的事,想不到有个养蚕的妇人正在树上摘桑叶,她把他们的谈话全听到了。这个养蚕的妇人马上把情况报告了重耳的夫人姜氏。姜氏怕这妇人把事情张扬出去,就命令手下人立刻把她杀死了。

Yī tiān,hú yàn děng rén zài yī zhū dà sāng shù xiàmiàn shāngliàng chū zǒu de shì,xiǎng bu dào yǒu ge yǎng cán de fùrén zhèng zài shù shang zhāi sāng yè,tā bǎ tāmen de tán huà quán tīng dào le。Zhè ge yǎng cán de fùrén mǎshàng bǎ qíngkuàng bàogào le chóng ěr de fūrén jiāng shì。Jiāng shì pà zhè fùrén bǎ shìqíng zhāngyáng chūqù,jiù mìnglìng shǒuxià rén lìkè bǎ tā shā sǐ le。

 ある日、狐偃たちは一本の大きな桑の木の下で、斉を離れることについて相談したが、思いがけず、養蚕をしている女性がちょうど木の上で桑の葉を摘んでいて、彼女は彼らの話をすっかり聞いてしまった。この養蚕をしている女性はすぐに聞いた話を重耳の夫人の姜氏に報告した。姜氏はこの女性がこのことを外で言いふらすのを恐れ、手下の者に命じて直ちに彼女を殺害させた。

 

 

 然后,姜氏对重耳说:“我知道您有远大的志向,您为了实现自己的抱负,不惜走遍天涯海角。(原文是:‘子有四方之志’)那个养蚕的妇人知道了您准备离去的消息,我恐怕她张扬出去被齐侯知道,就把她杀死了。”

Ránhòu,jiāng shì duì chóng ěr shuō:“wǒ zhīdao nín yǒu yuǎndà de zhìxiàng,nín wèile shíxiàn zìjǐ de bàofù,bù xī zǒu biàn tiān yá hǎi jiǎo。(yuán wén shì:’zǐ yǒu sì fang zhī zhì’)nà ge yǎng cán de fùrén zhīdao le nín zhǔnbèi lí qù de xiāoxi,wǒ kǒngpà tā zhāngyáng chū qù bèi qí hóu zhīdao,jiù bǎ tā shā sǐ le。”

 それから、姜氏は重耳に、「私はあなたが遠大な志を持っておられるのを知っています。あなたはご自分の理想を実現するためなら、天地の果てまで歩きつくすのも厭われないいでしょう。(原文は、「子に四方の志有り」)あの養蚕をしている女性は、あなたが斉を離れようとしているという情報を知ってしまいました。私はおそらく彼女がそのことを外で言いふらし、斉王の知るところとなるのを恐れ、彼女を殺しました。」

 

 

 重耳莫名其妙地对她说:“没有这回事啊!“姜氏劝他说:”您走吧,一味迷恋妻子,贪图安逸的生活,会毁掉您的功名和事业的!“重耳还是坚持不愿走。于是,姜氏就把狐偃叫来,商定了一个出走的计划。

chóng ěr mò míng qí miào de duì tā shuō:“méiyǒu zhè huí shì a!”jiāng shì quàn tā shuō:“nín zǒu ba,yī wèi míliàn qīzi,tāntú ānyì de shēnghuó,huì huǐ diào nín de gōngmíng hé shìyè de!”chóng ěr háishì jiānchí bù yuàn zǒu。Yúshì,jiāng shì jiù bǎ hú yàn jiào chūlái,shāngdìng le yī ge-chū zǒu de jìhuà。

 重耳は何のことかさっぱり分からず、彼女に、「そんなつもりは無い」と答えた。姜氏は彼に、「行ってください。いつまでも妻のことばかり考え、安逸な生活をむさぼっておられると、あなたの功名と実績を損なってしまうことになります。」と言って勧めた。それでも重耳は行きたがらなかった。それで、姜氏は狐偃を呼び、出立の計画を相談した。

 

 

 不久,在一天吃饭的时候,姜氏连连向重耳敬酒,把他灌得酩酊大醉。接着,狐偃他们把重耳背上早就准备好的马车,一起离开齐国,踏上了流亡的路。

Bù jiǔ,zài yī tiān chī fàn de shíhou,jiāng shì liánlián xiàng chóng ěr jìng jiǔ,bǎ tā guàn de mǐngdǐng dà zuì。Jiē zhe,hú yàn tāmen bǎ chóng ěr bèi shang zǎo jiù zhǔnbèi hǎo de mǎchē,yīqǐ líkāi qí guó,tà shang le liúwáng de lù。

 しばらくして、ある日食事の時、姜氏は続けざまに重耳に酒をすすめ、彼にしたたかに酒を飲ませて酔いつぶれさせた。続いて、狐偃たちが重耳を背負い、事前に準備しておいた馬車に乗せ、いっしょに斉を離れ、流浪の旅に踏み出した。

齐姜氏向重耳敬酒

 当重耳酒醒时,已经远离齐国了。虽然他对狐偃等人的作为非常不满,但也无可奈何。

Dāng chóng ěr jiǔ xǐng shí,yǐjīng yuǎnlí qí guó le。Suīrán tā duì hú yàn děng rén de zuòwéi fēicháng bù mǎn,dàn yě wúkě nàihé。

 重耳が酔いから目覚めた時には、既に斉を遠く離れた後だった。彼は狐偃たちの行為にたいへん不満だったが、どうしようもなかった。

 

 

 重耳离开齐国以后,又到过曹、宋、郑、楚等国,历尽了千辛万苦,最后终于回到晋国,当上了国君。他就是历史上著名的春秋五霸之一晋文公。

Chóng ěr lí kāi qí guó yǐhòu,yòu dào guo cáo,sòng,zhèng,chǔ děng guó,lì jìn le qiān xīn wàn kǔ,zuìhòu zhōngyú huí dào jìn guó,dāng shang le guó jūn。Tā jiù shì lìshǐ shang zhùmíng de chūnqiū wǔ bà zhī yī jìn wén gōng。

 重耳は斉を離れてから、更に曹、宋、鄭、楚などへ行き、ありとあらゆる苦難をなめ尽くしたが、最後には遂に晋に戻り、国王となった。彼こそ、歴史上有名な春秋五覇のひとり、晋の文公である。

晋文公、重耳の国外逃亡路線図

 后来,人们把姜氏说的“子有四方之志”这句话,改为“志在四方”。这句成语,用来说明一个人胸怀大志,不贪恋富贵安逸,为了实现远大的理想,不怕走遍天涯海角。

Hòulái,rénmen bǎ jiāng shì shuō de“zǐ yǒu sì fāng zhī zhì”zhè jù huà,gǎi wéi “zhì zài sì fāng”。Zhè jù chéngyǔ,yòng lái shuōmíng yī ge rén xiōnghuái dà zhì,bù tānliàn fùguì ānyì,wèi le shíxiàn yuǎndà de lǐxiǎng,bù pà zǒu biàn tiān yá hǎi jiǎo。

 後に、人々は姜氏の言った「子に四方の志有り」の句を「志在四方」(志四方に在り)に改め、人が胸に大きな志を持ち、富貴や安逸には執着せず、遠大な理想の実現のため、天地の果てまで歩きつくすのも恐れないという意味の成語となりました。

 今回は、「呕心沥血」ōu xīn lì xuèです。実は、この成語は、「呕心」と「沥血」という二つの語句から成り、それぞれ出典が異なります。「呕心」は、『新唐書・李賀伝』の中で、李賀が詩作する時の話として出てきます。「沥血」は唐の韓愈の書いた『帰彭城』という詩の中に出てきます。

 

 李贺(公元790-816年),字长吉,河南福昌人。他是唐朝中期一位非常杰出的诗人,很有才华,并把全部心血倾注到诗歌的创作上。在他短暂的一生中,写出了许多优秀的诗篇。

Lǐ hè(gōngyuán790-816 nián),zì chángjí,hénán fúchāng rén。Tā shì táng cháo zhōngqī yī wèi fēicháng jiéchū de shīrén,hěn yǒu cáihuá,bìng bǎ quánbù xīnxuè qīngzhù dào shīgē de-chuànzuò shang。Zài tā duǎnzàn de-yīshēng zhōng,xiě chū le xǔduō yōuxiù de shī piān。

 李賀(紀元790-816年)、字は長吉、河南省福昌の人であった。彼は唐中期のたいへん傑出した詩人であり、たいへん才能があり、しかも心血をすべて詩歌の創作に注ぎ込んだ。彼の短い生涯の中で、多くの素晴らしい詩を書いた。

 

 李賀の出身、河南省福昌県は、現在の河南省宜陽県。今は洛陽市に属し、その西部に位置しています。

 

 

 他小时候非常聪明,读书很用功,所以幼年时就能写很好的诗,一时传为佳话。

Tā xiǎo shíhou fēicháng cōngmíng,dú shū hěn yòng gōng,suǒyǐ yòu nián shí jiù néng xiě hěn hǎo de shī,yī shí chuán wéi jiā huà。

 彼は小さい時たいへん聡明で、一生懸命勉強したので、幼い時からたいへんすばらしい詩を書くことができ、ある時、美談がひとつ伝わっている。

 李贺对写作极为认真,非常注意观察事物,积累创作的素材。每天清早,他背着锦囊,带着一个小书童,骑着一匹瘦弱的马,出门漫游。他在实地观察中遇到什么好题材,或有什么心得,或想出了什么好的诗句,就马上用纸记下来,把它投进锦囊里。晚上,他回到家里,就伏在油灯下整理白天记录的诗稿,把那些零碎的诗句串成一首首完整的诗。

Lǐ hè duì xiězuò jíwéi rènzhēn,fēicháng zhùyì guānchá shìwù,jīlěi chuànzuò de sùcái。Měitiān qīngzǎo,tā bèi zhe jǐn náng,dài zhe yī ge xiǎo shūtóng。qí zhe yī pí shòuruò de mǎ,chū mén mànyóu。Tā zài shídì guānchá zhōng yù dào shénme hǎo tícái,huò yǒu shénme xīndé,huò xiǎng chū le shénme hǎo de shī jù,jiù mǎshàng yòng zhǐ jì xiàlái,bǎ tā tóu jìn jǐn náng lǐ。Wǎnshang,tā huí dào jiā li,jiù fú zài yóudēng xià zhěnglǐ báitiān jìlù de shī gǎo,bǎ nàxiē língsuì de shī jù chuàn chéng yī shǒu wánzhěng de shī。

 李賀は詩の創作にたいへん真面目で、たいへん注意深く物事を観察し、創作の材料を集めた。毎日早朝から、錦で織った袋を背負い、男の子のしもべをひとり連れて、痩せた馬にまたがり、家を出て気ままにあちこち巡った。彼は実際に出逢った題材や、会得したもの、思いついた詩の文句などを、すぐに紙に記録し、それを錦の袋の中に放り込んだ。夜、家に帰ると、明かりの下にうつ伏せになり、昼間記録した詩の原稿を整理し、そうした雑多な詩の文句を並べてひとつの完全な詩にした。

 

 「锦囊」jǐn nángというのは、絹の織物の布で作った小さなきんちゃく袋で、お香を入れてにおい袋にしたり、手紙を入れたりしたものですが、ここでは背負うとありますので、小ぶりのナップサックのような大きさがあったものと思います。

 「书童」shūtóngというのは、主人のおそばに常に付き従って、こまごまとした雑用をこなす男の子のしもべのことです。

 

 

 李贺的母亲对他的健康非常关心,当她看到儿子晚上回家时十分疲劳,心疼极了,就常常责备他说:“孩子啊,你真是要把心肝都呕出来才肯罢休吗?”但是,李贺不听母亲的劝告,仍然艰苦作诗。过度的辛劳终于损害了李贺的健康,他只活了二十七岁就不幸早逝了。“呕心”一词就是出自这个故事里李贺母亲所说的话。

Lǐ hè de mǔqīn duì tā de jiànkāng fēicháng guānxīn,dāng tā kàn dào érzi wǎnshang huí jiā shí shífēn píláo,xīn téng jíle,jiù chángcháng zébèi tā shuō:“háizi a,nǐ zhēn shì yào bǎ xīngān dōu ōu chūlái cái kěn bàxiū ma?”dànshi,lǐ hè bù tīng mǔqīn de quàngào,rēngrán jiānkǔ zuò shī。Guò dù de xīnláo zhōngyú sǔnhài le lǐ hè de jiànkāng,tā zhǐ huó le èr shí qī suì jiù bùxìng zǎo shì le。“ōu xīn”yī cí jiù shì chūzì zhè ge gùshi lǐ lǐ hè mǔqīn suǒ shuō de huà。

 李賀の母親は彼の健康をたいへん気に掛け、息子が夜帰って来ると疲労困憊しており、それを見てたいへん心配し、いつも李賀に、「息子や、おまえ、本当にはらわたを吐き出してしまわないとやめないんだね。」と言って叱った。けれども、李賀は母親の忠告を聞かず、相変わらず苦労して詩作を行った。過度の心労は李賀の健康を損ない、彼は27歳の若さで逝去した。「呕心」ōu xīn、つまり苦心するということばは、この話の中の、李賀の母親のことばから出たものである。

 韩愈(768-824年),字退之,河南河阳人。他是唐代最著名的文学家之一,是当时古文运动的倡导人。他曾写过《归彭城》一诗。诗中有这样两句:“刳肝以为纸,沥血以书辞。”刳的意思是从中间破开再挖空,沥血即滴血。这两句诗的意思是:把心肝剖开来作纸,滴血来写辞。这是极力形容写作时付出巨大的心血。“沥血”就是出自上面韩愈写的这首诗。

Hán yù(768-824 nián),zì tuìzhī,hénán héyáng rén。Tā shì tang dài zuì zhùmíng de wénxué jiā zhī yī,shì dāngshí gǔwén yùndòng de chāngdǎo rén。Tā céng xiě guò 《guī péng chéng》yī shī。Shī zhōng yǒu zhèyang liǎng jù:“kū gān yǐ wéi zhǐ,lì xuè yǐ shū cí。”kū de yìsi shì cóng zhōngjiān pò kāi zài wā kōng,lì xuè jí dī xuè。Zhè liǎng jù shī de yìsi shì:bǎ xīngān pōu kāi lái zuò zhǐ,dī xuè lái xiě cí。Zhè shì jí lì xíngróng xiě zuò shí fù chū jùdà de xīn xuè。“lì xuè”jiù shì chūzì shàng miàn hán yù xiě de zhè shǒu shī。

 韓愈(768-824年)、字は退之、河南省河陽の人。彼は唐代で最も著名な文学家のひとりで、当時、古文運動の提唱者であった。彼は『帰彭城』という詩を書いた。詩の中に、「刳肝以為紙,瀝血以書辞」という文句がある。「刳」の意味は中間で裂いて、中身をえぐり出してからっぽにすること。「瀝血」は血がしたたり落ちること。この句の意味は、「はらわたを開いて中身を紙に書き出し、したたる血で辞世の句を書く。」これは詩作の時に費やされる多大な心血を、精一杯形容したものだ。「沥血」は、上記の韓愈の詩から出たものである。

 

 河南省河陽は、現在の河南省孟州市。河南省北西部、黄河の北岸にあります。ちなみに、洛陽は黄河の南側で、黄河の支流、洛河流域にあります。

 『帰彭城』の彭城とは、徐州(江蘇省)のこと。韓愈は貞元16年(800年)に徐州を訪れ、この詩を書きました。安史の乱の後、節度使が各地で自立し、社会が乱れる中、前年の貞元15年、韓愈は内乱を逃れ、河南の同郷の節度使のいる彭城にやってきました。この詩は翌16年に彭城を再訪した時に書いたものです。

 

 

 後に、人々は「呕心」と「沥血」をつなぎ合わせ、ひとつの成語を作りました。「呕心沥血」は、脳みそを絞り出し、苦心惨憺して文章を書くことを言い、多くは文学作品の創作の苦労を言うのに使われます。

祭遵は光武帝の下で軍市令に任命された。彼は、法を厳格に運用し、

私情を挟まなかったので、人々の称賛を受けた。

 

 今回は「克己奉公」kè jǐ fèng gōngです。『後漢書・祭遵伝』に出てくる話です。

 

 祭遵是颍川人。他从小就努力攻读各种经史,立志要干一番大事业。祭遵家庭很富裕,但他从不讲究吃穿,过着俭朴的生活。

zhài zūn shì yǐngchuān rén。Tā cóng xiǎo jiù nǔlì gōngdú gèzhǒng jīng shǐ,lì zhì yào gàn yī fān dà shìyè。zhài zūn jiātíng hěn fùyù,dàn tā cóng bù jiǎngjiū chī chuān,guò zhe jiǎnpǔ de shēnghuó。

 祭遵は潁川の人である。彼は幼い時から様々な経典や歴史書を読もうと努力し、大きな事業を成し遂げようという志を立てていた。祭遵の家はたいへん裕福であったが、彼は未だ曾て食べ物や着るものに凝ったことがなく、つつましい生活を送っていた。

 

 祭遵(サイ ジュン)、「祭」は人の姓の場合、zhàiと発音します。「攻读」というのは、ある学問を専攻すること、もしくは懸命に勉強すること。ここでは後者。「经史」のは「经」は「经书」、儒教の経典。「史」は「史书」で歴史書。当時の知識層の学問に、小さい時から励んだということでしょう。颍川(エイセン)は、元々は川の名前。颍水(現在は颍河)から取られました。秦の時代に、颍川郡が置かれました。現在は、河南省禹州市から登封市のあたりです。河南省の省都、鄭州の南方に位置します。

 

 汉光武帝刘秀起义,带领部队经过颍阳。当时祭遵正是这个县里的一名小官,他毅然参加了刘秀的起义队伍。刘秀见祭遵相貌奇伟,一表非凡,很是喜爱,就把他留在自己帐下。

Hàn guāngwǔdì liú xiù qǐyì,dàilǐng bùduì jīngguò yǐngyáng。Dāngshí zhài zūn zhèng shì zhè ge xiàn lǐ de yī míng xiǎo guān,tā yìrán cānjiā le liú xiù de qǐyì duìwǔ。Liú xiù jiàn zhài zūn xiāngmào qíwéi,yī biǎo fēifán,hěn shì xǐài,jiù bǎ tā liú zài zìjǐ zhàng xià。

 漢の光武帝、劉秀が兵を起こし、部隊を率いて颍陽を通過した。当時、祭遵はちょうどこの県の下っ端の役人であったが、彼はためらうことなく劉秀の決起した軍隊に加わった。劉秀は、祭遵が容貌は醜かったが、堂々として人より抜きん出ていたので、たいへん好きになり、彼を自分の幕下に留めた。

 

 光武帝、劉秀は、王莽により一度は滅ぼされた漢王朝を復活させるため、兵を起こしました。颍陽県は、今日の河南省登封市の西部に位置し、漢代に颍陽県が置かれ、現在も同じ名前の県があります。

 

 

 不久,刘秀率领大军到河北去攻打王朗,祭遵被任命为“军市令”,这是掌管军营纪律的官。祭遵执法严明,不讲私情。有一次,刘秀的一个贴身侍从违反了军法,祭遵查清他的罪状,依法把他处死。

Bù jiǔ,liú xiù shuàilǐng dà jūn dào héběi qù gōngdǎ wáng láng,zhài zūn bèi rènmìng wéi “jūn shì lìng”,zhè shì zhǎngguǎn jūnyíng jìlǜ de guān。Zhài zūn zhí fǎ yánmíng,bù jiǎng sīqíng。Yǒu yī cì,liú xiù de yī ge tiē shēn shìcóng wéifǎn le jūnfǎ,zhài zūn chá qīng tā de zuì zhuàng,yī fǎ bǎ tā chǔsǐ。

 間もなく、劉秀は大軍を率いて河北へ行き、王朗を攻撃した。祭遵は「軍市令」に任命された。これは軍営の規律を管理する役職であった。祭遵は法律の執行が厳正で、私情を挟まなかった。ある時、劉秀の側近の侍従が軍法に違反した。祭遵は彼の罪状を調べて明らかにし、法律に照らして彼を死刑に処した。

 

 王朗は、元は観相見の占い師でしたが、自らを漢の成帝の子、劉子輿であると称し、河北省の邯鄲で帝位に就き、幽、冀の二州を占有していました。

 「軍市令」の「军市」というのは、漢軍の軍営の中では市場が設けられ、商人が漢軍の兵士に物を売ったようで、そうした軍営内の市場のことです。「軍市令」は、こうした軍営の中の交易場の管理も含め、軍営全体を管理する役職です。

光武帝はたいへん不満で、祭遵を罰しようとしたが、

祭遵のように、法令を固く遵守し、言行一致している者こそ、

軍中では高い声望が得られるのだと諫められた。

 

 刘秀知道后,觉得祭遵不给他留面子,是故意冒犯他,十分恼怒,就派人把祭遵抓起来。主簿陈副劝谏说:“大王不是希望军队纪律严明,行动统一吗?如今祭遵执行您的法令,不讲私情,这有什么错呢?祭遵这样做是对的,只有这样,我们的军队才能做到有令则行、有禁则止啊!”

Liú xiù zhīdao hòu,jué de zhài zūn bugěi tā liú miànzi,shì gùyì màofàn tā,shífēn nǎonù,jiù pài rén bǎ zhài zūn zhuā qǐlái。Zhǔbù chén fù quànjiàn shuō:“dàwáng bù shì xīwàng jūnduì jìlǜ yánmíng,xíngdòng tǒngyī ma?rújīn zhài zūn zhíxíng nín de fǎlìng,bù jiǎng sīqíng,zhè yǒu shénme cuò ne?zhài zūn zhèyang zuò shì duì de,zhǐyǒu zhèyang,wǒmen de jūnduì cái néng zuò dào yǒu lìng zé xíng,yǒu jìn zé zhǐ a!”

 劉秀はそのことを知ってから、祭遵が彼の顔をつぶし、わざと彼を怒らすようなことをしたと思い、たいへん腹を立て、人を遣って祭遵を捕えた。補佐官の陳副がそれを諫めて、「大王様はわが軍の規律を厳格にして、行動をひとつにまとめたいと思っておられるのではないですか。今、祭遵はわが軍の法令を執行するに、私情を挟まないようにしていますが、彼の行いのどこに間違いがあるのですか。祭遵がこのようにするのは正しいことで、このようにして初めて、わが軍は命令に基づき動き、禁ずれば止まるようになるのです。」

 

 「主簿」というのは、古代の官職で、各級の役所の長官の下の補佐官に当たります。

 

 

 刘秀听了陈副的话,慢慢平静下来,他觉得陈副的话很有道理,就叫人把祭遵放了,并且封他为“刺奸将军”。事后刘秀还对将领们说:“你们要小心点,不要违犯律令。我的侍从犯了法,祭遵照样把他处死了,对其他的人,祭遵也一定不会讲私情的!”

Liú xiù tīng le chén fù de huà,mànmàn píngjìng xiàlái,tā jué de chén fù de huà hěn yǒu dàolǐ,jiù jiào rén bǎ zhài zūn fàng le,bìngqiě fēng tā wéi “cì jiān jiāngjūn”。Shìhòu liú xiù hái duì jiānglǐngmen shuō:“nǐmen yào xiǎo xīn diǎn,bù yào wéifàn lǜlìng。wǒ de shìcóng fàn le fǎ,zhài zūn zhào yang bǎ tā chǔsǐ le,duì qí tā de rén,zhài zūn yě yīdìng bù huì jiǎng sīqíng de!”

 劉秀は陳副の話を聞いて、次第に気持ちが落ち着いてきた。彼は陳副の意見は道理にかなっていると思い、祭遵を釈放させ、また彼に「刺奸将軍」の称号を与えた。この事件の後、劉秀は将軍たちにこう言った。「おまえたち、よく注意して、法令に違反することが無いようにせよ。私の侍従は法を犯したので、祭遵は決まり通り死刑に処した。その他の者に対しても、祭遵は決して私情を挟むことはないだろう。」

 

 「刺奸将軍」というのは、劉秀が祭遵のために設けた称号で、法を犯し、不正を働いた者を取り締まるという意味合いです。

 

 

 祭遵为人廉洁,每逢受到皇上赏赐,他就把赏赐的东西统统拿出来,分给手下将士,自己一点都不要。当时,他在群众中的声誉很高。

Zhài zūn wéi rén liánjié,měiféng shòu dào huángshang shǎngcì,tā jiù bǎ shǎngcì de dōngxi tǒngtǒng ná chūlai,fēn gěi shǒuxià jiāngshì,zìjǐ yī diǎn dōu bù yào。Dāngshí,tā zài qúnzhòng zhōng de shengyù hěn gāo。

 祭遵はその人となりは清廉潔白で、皇帝から褒美をいただく度に、彼はいただいた褒美をそのままそっくり、部下の兵士たちに分け与え、自分は何も受け取ろうとしなかった。当時、彼は人々の間で名声がたいへん高かった。

 

 

 他年老的时候,还没有儿子。他的哥哥祭午很替他焦急,就送一个女子给他做妾侍。可是,祭遵却把那个女子送回去了。他还对哥哥说:“我肩负国家的大任,日夜操劳还怕做不好工作,辜负了皇上的重托,我怎么还敢去想生子和传后的事呢?”

Tā nián lǎo de shíhou,hái méiyǒu érzi。Tā de gēge zhài wǔ hěn tì jiāojí,jiù sòng yī ge nǚzi gēi tā zuò qièshì。Kěshì,zhài zūn què bǎ nà ge nǚzi sòng huíqù le。Tā hái duì gēge shuō:“wǒ jiānfù guójiā de dàrèn,rìyè cāoláo hái pà zuò buhǎo gōngzuò,gūfù le huángshang de zhòngtuō,wǒ zěnme hái gǎn qù xiǎng sheng zǐ hé chuán hòu de shì ne?”

 彼は年老いても、まだ子供がいなかった。彼の兄の祭午は彼に替わってやきもきし、ひとりの女性を彼のもとに送って妾としてそばに仕えさせようとした。しかし、祭遵はその女性を送り返した。そして兄にこう言った。「私は国家の大任を担っており、日夜あくせくと働いておりますが、それでも仕事がうまくできないのではないかと心配しております。皇帝陛下からの重大な使命に背いて、どうして子供を作って後世に伝えるようなことを敢えて考えることができましょう。」

 

 

 由于祭遵忘我工作,日夜操劳,他终于病倒了。临终时,他还嘱咐家人,不许铺张浪费,用牛车把棺木拉到坟地,简单地埋葬完事。祭遵就是这样严格要求自己的。

Yóuyú zhài zūn wàng wǒ gōngzuò,rìyè cāoláo,tā zhōngyú bìng dǎo le。Línzhōng shí,tā hái zhǔfù jiārén,bù xǔ pūzhāng làngfèi,yòng niǔ chē bǎ guānmù lā dào féndì,jiǎndān de máizàng wán shì。Zhài zūn jiù shì zhèyang yángé yāoqiú zìjǐ de。

 祭遵は我を忘れて、日夜あくせくと働いていたので、遂に病を得て倒れてしまった。臨終の時に、彼は家の者に、無駄遣いはするな、自分の葬儀は、牛車に棺桶を積んで墓地に運び、簡単に埋葬して済ませるようにと言いつけた。祭遵はこのように、自分自身のことも厳格に要求した。

 

 

 南北朝的范晔在编写《后汉书》的时候,为祭遵写了传记,对他的业绩和品质称赞不已。他写道:“遵为人廉约小心,克己奉公。”这话的意思是说:祭遵这个人清白廉洁,生活简朴,小心谨慎,严格要求自己,事事以国家为重。

Nánběi cháo de fàn yè zài biānxiě 《hòuhàn shū》de shíhou,wèi zhài zūn xiě le zhuànjì,duì tā de yèjì hé pǐnzhì chēngzàn bùyǐ。Tā xiě dào:“zūn wéi rén lián yuē xiǎoxīn,kè jǐ fèng gōng。”zhè huà de yìsi shì shuō:zhài zūn zhè ge rén qīngbái liánjié,shēnghuó jiǎnpǔ,xiǎoxīn jǐnshèn,yángé yāoqiú zìjǐ,shìshì yǐ guójiā wéi zhòng。

 南北朝時代の范曄(はんよう)は『後漢書』を編纂する時、祭遵のために伝記を書き、彼の業績と人としての品性に対し、称賛して止まなかった。彼は、「遵は人となり廉約にして小心、己を克して公に奉ず」と書いた。この意味は、「祭遵という人は清廉潔白で、生活は簡素で、よく気をつけ慎み深くし、自分にも厳しく要求し、万事国のことを第一に考えて行動した」ということである。

 

 

 後に人々は、范曄が『後漢書』で書いた、「克己奉公」を、自分自身を厳しく律し、全身全霊で国のため奉仕する人を称賛する意味の成語として使うようになった。

 今回は、「大公无私」dà gong wú sīです。これは『呂氏春秋』に出てくる話です。

 

 春秋时期,有一次,晋国的君主平公问他的大臣:“如今,南阳县缺了一个县令,你们看谁能担任这个职位呢?”大夫祁黄羊说:“解狐这个人可以胜任。”平公有点奇怪,就问:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊说:“是的。但是,你问的是谁能当好南阳县令,而不是问谁是我的仇人呀!”平公点点头,说:“好。”于是他就任用解狐为南阳县令。不久,解狐就把南阳治理得井井有条,受到人民的称赞。

Chūnqiū shíqī,yǒu yī cì,jìn guó de jūnzhǔ píng gōng wèn tā de dàchén:“rújīn,nányáng xiàn quē le yī ge xiànlìng,nǐmen kàn zhuí néng dānrèn zhè ge zhíwèi ne?”dàfū qí huángyáng shuō:“xièhú zhè ge rén kěyǐ shèngrèn。”píng gōng yǒu diǎn qíguài,jiù wèn:“xièhú bù shì nǐ de chóurén ma?”qí huángyáng shuō:“shì de。Dànshì,nǐ wèn de shì shuí néng dāng hǎo nányáng xiànlìng,ér bù shì wèn shuí shì wǒ de chóurén ya!”píng gōng diǎn diǎn tóu,shuō:“hǎo。”yúshì tā jiù rènyòng xiè hú wéi nányáng xiànlìng。Bùjiǔ,xiè hú jiù bǎ nányáng zhìlǐ de jǐng jǐng yǒu tiáo,shòu dào rénmín de chēngzàn。

 春秋時代、ある時、晋の君主、平公は大臣に、「今、南陽県では県令が不在である。おまえたち、誰であればこのポストを務めることができるだろうか。」と尋ねた。大夫の祁黄羊は、「解狐であれば、その任に堪えることができます。」と答えた。平公は少し不思議に思い、「解狐はおまえの仇ではないのか。」と聞いた。祁黄羊は、「はい、しかしあなた様は誰が南陽県の県令をちゃんと務められるかと聞かれたので、誰が私の仇かと聞かれたのではありません。」と答えた。平公はうなずいて、「よろしい。」と言った。そして彼は解狐を南陽県令に任用した。しばらくして、解狐は南陽をきちんと統治し、人々の称賛を受けた。

春秋時代の晋の版図

 春秋時代の晋は、今の山西省を中心とする版図を持ち、西の秦、東の斉、南の楚とともに天下の覇権を争っていました。南陽ですが、現在の南陽市は河南省南部ですが、当時の南陽は、太行山脈の南、黄河の北にありました。現在の、河南省新郷市から焦作市のあたりと思われます。

 晋の平公は紀元前557年から紀元前532年まで王位にありました。平公在位期の前半は、楚との戦争に勝利し、中原に覇を称え、国力が充実していましたが、後半は、次第に政治への関心が薄れ、土木事業に熱中し、実権は六卿に奪われるようになりました。

 祁黄羊の黄羊は彼の字で、名は奚です。紀元前620年に生まれ、紀元前545年死去。ですから、祁黄羊の活躍した時代は、平公が王位について程なくのことであったろうと思います。祁黄羊は晋の王と同じ姫姓で、王と同じ一族の出身です。紀元前572年に悼公より中軍尉に任命されると、何度も戦闘で勝利を得ました。平公が即位すると、王族の子弟の一員として、公族大夫となりました。平公に対し、南陽県令に推薦した解狐は、父を殺した仇でした。

 

 

 过了一段时间,晋平公又问大臣:“如今,朝廷上正缺少一个‘尉’(掌管军事的武官),有谁可以担当这个职位呢?”祁黄羊又说:“祁午可以。”平公说:“祁午不是你的儿子吗?”祁黄羊说:“是的。不过,您问的是谁可以担当‘尉’,而不是问谁是我的儿子呀!”平公点头说:“很好。”于是他就任命祁午担当‘尉’的职务。祁午果然能胜任这个工作,做出很好的成绩,受到人们的称赞。

Guò le yī duàn shíjiān,jìn píng gōng yòu wèn dàchén:“rújīn,cháotíng shàng zhèng quēshǎo yī ge ‘wèi’(zhǎngguǎn jūnshì de wǔguān),yǒu shuí kěyǐ dāndāng zhè ge zhíwèi ne?”qí huángyáng yòu shuō:“qí wǔ kěyǐ。”píng gōng shuō:“qí wǔ bù shì nǐ de érzi ma?”qí huángyáng shuō:“shì de。bùguò,nín wèn de shì shuí kěyǐ dāndāng ‘wèi’,ér bù shì wèn shuí shì wǒ de érzi ya!”píng gōng diǎn tóu shuō:“hěn hǎo。”yúshì tā jiù rènmìng qí wǔ dāndāng‘wèi’ de zhíwù。Qí wǔ guǒrán néng shèngrèn zhè ge gōngzuò,zuòchū hěn hǎo de chéngjì,shòu dào rénmen de chēngzàn。

 しばらく時が過ぎ、晋の平公はまた大臣に、「今、朝廷では「尉」(軍事を掌握する武官)が不足しているが、誰がこの職位を担当することができるだろうか。」と尋ねた。祁黄羊はまた、「祁午がやれます。」と答えた。平公は、「祁午はお前の息子ではないのか。」と尋ねた。祁黄羊は、「そうです。でも、あなたが尋ねたのは誰が「尉」を担当することができるかで、誰が私の息子か聞かれたのではありません。」と答えた。平公はうなずいて、「たいへんよろしい」と言った。そして祁午を「尉」を担当する職務に任命した。祁午は果たしてこの仕事の任に堪え、たいへん良い成績を上げ、人々の称賛を受けた。

 

 

 不久,这件事被孔子知道了。孔子十分感慨地说:“祁黄羊能够这样处理事情,真是了不起!为国家举荐人材,对外则不避仇人,对内则不避儿子,一心一意为国家的需要着想,丝毫不计较个人的恩怨。祁黄羊真正是大公无私啊!”

Bù jiǔ,zhè jiàn shì bèi kǒngzǐ zhīdao le。Kǒngzǐ shífēn gǎnkǎi de shuō:“qí huángyáng nénggòu zhèyang chǔlǐ shìqing,zhēn shì liǎobuqǐ!wèi guójiā jǔjiàn réncái,duì wài zé bù bì chóurén,duì nèi zé bù bì érzi,yī xīn yī yì wèi guójiā de xūyào zhuóxiǎng,sīháo jìjiào ge rén de ēnyuàn。qí huángyáng zhēnzhèng shì dà gong wú sī a!”

 しばらくして、この事は孔子が知るところとなった。孔子はたいへん感慨深げにこう言った。「祁黄羊はこのように物事を処理することができ、本当にたいしたものだ。国のために人材を推挙するに、外に対しては自分の仇でも除外せず、内に対しては息子も除外しない。ただ一途に国のため何が必要かを考え、個人の恩讐には少しもこだわらない。祁黄羊は本当に公正無私な人だ。」

 後に、孔子がここで言った「大公无私」は、全身全霊で国家や、人々の利益のことを考え、自分個人の利害は微塵も考えない人のことを称賛する成語として使われるようになりました。

 今回のお話は、「玩物丧志」wán wù sàng zhìです。これは、『春秋左氏伝』に出てくる話です。

 

 春秋时期,卫国的君主懿公,是一个很讲究吃喝玩乐的人。他有个特别的嗜好,就是喜欢玩仙鹤。他养的仙鹤,吃得好,住得好。他还给仙鹤封官晋爵。那些被封了官的仙鹤外出时,坐在“轩”(古时候大夫坐的有装饰的车子)上招摇过市。懿公一心沉迷在这些玩艺之中,把国家大事、人民生活等等,全都置之脑后。

Chūnqiū shíqī,wèi guó de jūnzhǔ yì gōng,shì yī ge hěn jiǎngjiū chī hē wán lè de rén。Tā yǒu ge tèbié de shìhào,jiù shì xǐhuān wán xiānhè。Tā yǎng de xiānhè,chī de hǎo,zhù de hǎo。Tā hái gěi xiānhè fēng guān jìn jué。Nà xiē bèi fēng le guān de xiānhè wài chū shí,zuò zài “xuān”(gǔ shíhou dàfū zuò de yǒu zhuāngshì de chēzi)shàng zhāo yáo guò shì。yì gōng yīxīn chénmí zài zhè xiē wányì zhī zhōng,bǎ guójiā dàshì,rénmín shēnghuó děngděng,quán dōu zhì zhī nǎo hòu。

 春秋時代、衛の君主である懿公(いこう)は、飲食遊興にたいへん凝った人だった。彼には特別な道楽があり、それはタンチョウヅルと戯れるのが好きなことだった。彼が飼っていたタンチョウヅルは、与えられる餌も住まいもすばらしいものだった。彼はまたタンチョウヅルに官位を授け、昇進もさせた。そうした官位を与えられたタンチョウヅルは外出する時、「軒」(昔、大夫が乗った装飾のある車)に乗り、威張って町を闊歩した。懿公はこうした行いに熱中する余り、国家の重要事項や人々の生活のことなどは、すべて全く気にもとめなかった。

 

 衛は周の諸侯国のひとつで、領土としては、現在の河南省北部から河北省南部一帯にありました。周の武王は弟の康叔を商(殷)の都、朝歌(今の河南省淇県)に封じ、朝歌は春秋時代の紀元前659年まで衛の都でした。ところがこの年、北方の遊牧民族の狄(てき)が朝歌に攻め入り、衛は敗れます。斉の桓公が兵を出し、衛を助けましたが、朝歌は見る影も無く破壊されたので、都を楚丘(今の河南省濮陽)に移しました。懿公の時代は、正に狄が朝歌に攻め入ろうとする時でした。

 「仙鹤」は「丹顶鹤」の別称です。鶴は長寿、不死のシンボルとされ、仙人のような鳥ということで、「仙鹤」という呼称ができました。特に、鶴の中でも大型で美しいタンチョウヅルが、「仙鹤」と呼ばれることが多いようです。

 

 

 邻近有一个叫“狄”的部落,看见懿公这样昏庸无道,就出兵进攻卫国。卫懿公这才从玩乐中醒过来,连忙派军队去抵抗敌人。但是,人民对他的不满终于爆发了,那些领到盔甲的战士气愤地说:“让懿公派那些仙鹤去抵抗狄人吧!它们领受着国君丰厚的俸禄,养尊处优,除了它们,还有谁能打败狄人呢!”卫懿公没有办法,只好亲自带兵出征。

Línjìn yǒu yī ge jiào “dí” de bùluò,kàn jiàn yì gōng zhè yàng hūnyōng wú dào,jiù chū bīng jìngōng wèi guó。Wèi yì gōng zhè cái cóng wánlè zhōng xǐng guòlái,liánmáng pài jūnduì qù dǐkàng dírén。Dànshì,rénmín duì tā de bùmǎn zhōngyú bàofā le,nà xiē lǐng dào kuījiǎ de zhànshì qìfèn de shuō:“ràng yì gōng pài nà xiē xiānhè qù dǐkàng dí rén ba!tāmen lǐngshòu zhe guó jūn fēnghòu de fènglù,yǎng zūn chǔ yōu,chú le tāmen,hái yǒu shuí néng dǎbài dí rén ne!”wèi yì gōng méiyǒu bànfǎ,zhǐhǎo qīnzì dài bīng chūzhēng。

 付近に「狄」(てき)と呼ばれる部落があり、懿公がこのように愚かで非道であることが分かると、出兵して衛に進撃した。衛の懿公はここでようやく遊びに夢中な中から目覚め、急いで軍隊を派遣して敵に対抗しようとした。けれども、人々の懿公に対する不満は遂に爆発し、甲冑を拝領している戦士たちは憤慨して、「懿公にあのタンチョウヅルを派遣して、狄に対抗させよう。タンチョウヅルたちはわが国の主君から手厚い俸禄を受けて、ぜいたくな生活をしている。彼らの他に、誰が狄を破ることができるだろう。」と言った。衛の懿公は仕方なく、自ら兵を率いて出征した。

 不久,懿公率领的卫军与狄人在荧泽地方决战。由于卫国的士兵怨恨懿公,根本不愿替他拼命。于是,两军一交锋,卫军便立刻四散奔逃。卫懿公被狄人杀死,最后落得个兵败身亡的下场,成为后人笑骂的对象。

Bù jiǔ,yì gōng shuàilǐng de wèi jūn yǔ dí rén zài yíngzé dìfang juézhàn。Yóuyú wèi guó de shìbīng yuànhèn yì gōng,gēnběn bù yuàn tì tā pīnmìng。Yúshì,liǎng jūn yī jiāo fēng,wèi jūn biàn lìkè sì sàn bēntáo。Wèi yì gōng bèi dí rén shāsǐ,zuìhòu luò de ge bīng bài shēn wáng de xià chǎng,chéng wéi hòurén xiàomà de duìxiàng。

 程なくして、懿公が率いる衛軍は狄と熒澤(けいたく)という場所で決戦を行った。衛の兵士たちは懿公を恨んでいて、本心では懿公のために命を懸けるつもりはなかった。それで、両軍が鋒を交えるや、衛軍はすぐに散り散りに逃げていった。衛の懿公は狄に殺され、最後は兵敗れ身を亡ぼす結末となり、後代の人にあざけり、ののしられる対象となってしまった。

 

 熒澤(けいたく)は黄河北岸にありましたが、現在のどこに当たるかは不明のようです。戦いは紀元前660年に起こり、狄は戦勝の勢いに乗り、衛の都、朝歌に攻め入りました。

 

 

 「玩物丧志」の出典としては、この『春秋左氏伝』の話が有名ですが、これ以前の『尚書・旅獒』にも似たような話があり、周の武王が商(殷)の紂王を討って商を滅ぼして後、西方の蛮夷が朝貢し、大きな猟犬(獒犬)を献上しました。この猟犬はこれまで中原では見たこともないほど大きくりっぱで、人と格闘することもできました。召公奭は、武王がこのために政治を蔑ろにすることを恐れ、「玩人丧德,玩物丧志」と言って戒めました。意味は、人々の人格を尊重せずに人をからかったりすると、君子の徳を示せなくなり、自分の好きなことばかりしていると、そこから抜け出せなくなり、志を遂げることができなくなる、という意味です。

 

 後に人々は「玩物丧志」を、道楽に深入りして、本職に励む気がなくなるという意味の成語として使うようになりました。

 今回は「死灰复燃」sǐ huī fù rán、『史記・韓長孺列伝』に書かれているお話を出典とする成語です。

 古时候,有个官员名叫韩安国,字长孺,是汉代成安县人。他曾在梁国做过中大夫。公元前154年,吴王刘濞联合了好几个诸侯国,一齐起兵反叛中央政权。韩安国统率梁国的军队,和朝廷的军队一起讨伐叛军,扫平了刘濞发起的叛乱,立了大功。

Gǔ shíhou,yǒu ge guānyuán míng jiào hán ānguó,zì cháng rú,shì hàn dài chéng ān xiàn rén。Tā céng zài liáng guó zuò guo zhōng dàfū。Gōngyuán qián 154 nián,wú wáng liú bì liánhé le hǎo jǐ ge zhūhóu guó,yīqí qǐ bīng fǎnpàn zhōngyāng zhèngquán。Hán ānguó tǒngshuài liáng guó de jūnduì,hé cháotíng de jūnduì yīqǐ tǎofá pàn jūn,sǎo píng le liú bì fāqǐ de pànluàn,lì le dà gōng。

 昔、名前を韓安国、字(あざな)を長孺という役人がいた。彼は漢の時代、成安県の人である。彼は以前、梁で中大夫の位にあった。紀元前154年、呉王の劉濞(りゅうび)は多くの諸侯国を結集し、一斉に挙兵し、中央政権に反旗を翻した。韓安国は梁の軍隊を率い、朝廷の軍隊と一緒に反乱軍を討伐し、劉濞が起こした反乱を鎮圧し、大いに功績を立てた。

呉楚七国の乱

 この反乱は、「呉楚七国の乱」と言います。漢の前の秦の時代の国内の統治は郡県制を採用し、地方は全て郡と県に分けて直轄統治しました。これと秦の苛烈な法治主義による統治により、地方の自由な活力は一切許されず、結果として人々の活力が奪われ、国力は疲弊してしまいました。漢ではそれに対する反省から、郡県制を布く地方と、諸侯王を封じた半独立国を作って治めさせる地方とを並立させた郡国制を採用しました。漢は文帝・景帝時代の善政により次第に国力を回復したのですが、諸侯王の方でも自らの領地内では完全な独立の権限を保持し、中央政府の命令を聞かない者が多くなってきました。これに対し、中央政府の方では、諸侯王の権限を削っていく動きが出たのに対し、諸侯王が起こした反乱が、呉楚七国の乱です。

 「中大夫」というのは、漢の初期においては、文官の最高位の官位で、今日で言う、政策顧問のような役職でした。漢の諸侯国、梁は、河南省東部から山東省南部に位置し、都は睢陽suīyáng(現在は河南省商丘市の一部)でした。

 韓安国のふるさと、成安県は、今の河南省汝州市の東南部にありました。

 

 后来,韩安国因为触犯刑律,被判入狱。一个姓田的狱吏见韩安国由高官沦为囚犯,认为他永无出头之日子,便看不起他,并且经常侮辱他。韩安国对此并不发怒,只是对田某说:“熄灭了的灰烬难道就不能再烧起来吗?”这话的意思是说,我现在是穷途潦倒,受尽屈辱,难道就一定不能东山再起吗?田某冷笑一声,说:“如果这些灰烬能重新烧起来,我就拉尿把它淋熄。”

Hòulái,hán ānguó yīnwèi chùfàn xínglǜ,bèi pàn rù yù。Yī ge xìng tián de yùlì jiàn hán ānguó yóu gāo guān lúnwéi qiúfàn,rènwéi tā yǒng wú chū tóu zhī rì zi,biàn kànbuqǐ tā,bìngqiě jīngcháng wǔrǔ tā。Hán ānguó duì cǐ bìng bù fā nù,zhǐ shì duì tián mǒu shuō:“xīmiè le de huījìn nándào jiù bù néng zài rán qǐlái ma?”zhè huà de yìsi shì shuō,wǒ xiànzài shì qióngtú liáodǎo,shòu jìn qūrǔ,nándào jiù yīdìng bùnéng dōng shān zàiqǐ ma?tián mǒu lěngxiào yī shēng,shuō:“rúguǒ zhè xiē huījìn néng chóngxīn shāo qǐlái,wǒ jiù lā niào bǎ tā lín xī。”

 後に、韓安国は刑法に触れ、投獄の判決がなされた。田という姓の牢役人は、韓安国が高官から囚人に落ちぶれ、彼は生涯、再び世に出ることはないと思い、彼を見下し、いつも彼を侮辱した。韓安国はそうされても決して怒らず、ただ、この田なにがしに対し、「火の消えた灰や燃えさしが、よもや再び燃えることはないなどということがあろうか。」と言った。このことばの意味は、自分は、今は失意のどん底の状況にあり、屈辱の限りを受けているが、どうして再起は不可能だと断言できるだろうか、ということである。田はせせら笑うと、「もしこの灰が再び燃え出したら、おれはしょんべんをかけてそいつを消してやるよ」と答えた。

 「灰烬」huījìnは、「灰燼に帰す」の「灰燼」の簡体字表記です。ちなみに、灰燼に帰すは中国語で、「化为灰烬」huà wéi huījìn。

 

 不久,朝廷派了使者来找韩安国,请他回去做官。原来,梁国的一个重要的职位,内史空缺了,一时找不到合适的人选,皇帝知道韩安国的才干,又念及他过去扫平叛乱的功劳,就赦了他的罪,把他任命为年俸二千石的梁国内史。

Bù jiǔ,cháotíng pài le shǐzhě lái zhǎo hán ānguó,qǐng tā huí qù zuò guān。Yuánlái,liáng guó de yī ge zhòngyào de zhíwèi,nèishǐ kòngquē le,yī shí zhǎo budào héshì de rénxuǎn,huángdì zhīdao hán ānguó de cáigàn,yòu niànjí tā guòqù sǎopíng pànluàn de gongláo,jiù shè le tā de zuì,bǎ tā rènmìng wéi nián fèng èr qiān dàn de liáng guó nèishǐ。

 それからほどなくして、朝廷は使者を差し向けて韓安国を探し出し、彼に役人に復帰するように頼んだ。それというのも、梁の重要な役職である、内史が空席となり、しばらく適当な候補者が見つからず、皇帝は韓安国の才能を知り、また彼の以前の反乱を平定した功績が思い出され、彼の罪を許し、彼を俸禄2千石で梁の内史に任命したのだった。

 「内史」は、漢の諸侯国においては、民政を預かる役職であったようです。俸禄2千石、「石」はdànと発音します。役人の俸禄の石高ですね。

 

 这时,姓田的狱吏吓得魂不附体,当即逃跑了。韩安国上任之后,要田某回去重任旧职,否则就把他的宗族都杀掉。田某没有办法,只好将上衣脱了,来向韩安国请罪。

Zhè shí,xìng tián de yùlì xià de hún bù fù tǐ,dāngjí táopǎo le。Hán ānguó shàngrèn zhī hòu,yào tián mǒu huí qù chóng rèn jiù zhí,fǒuzé jiù bǎ tā de zōngzú dōu shā diào。Tián mǒu méiyǒu bànfǎ,zhǐhǎo jiāng shàngyī tuō le,lái xiàng hán ānguó qǐng zuì。

 この時、田という姓の牢役人は肝がつぶれるほど驚き、直ちに逃げ出した。韓安国は着任後、田に戻ってきて前の職に再び就くように言い、さもなければ田の一族を全員殺すと言った。田は仕方がなかったので、上着を脱いで、韓安国へ罪をわびるしかなかった。

脱上衣请罪(负荆请罪)

 この「脱上衣请罪」ですが、通常は、上着を脱いで上半身裸になると、裸の背にイバラの杖(「荆」jīng)を背負いました。「荆」は古代、むち打ちの刑具であったので、どうか私をむち打ちの刑にして罰してくれと背中を出し、自分の罪を認めて相手への心からの謝罪の気持ちとしたのです。これを、「负荆请罪」fù jīng qǐng zuìと言います。

 

 韩安国笑着对田某说:“如今死灰烧起来了,你可以拉尿了!”田某吓得脸色发青,一句话也说不出来。韩安国就安慰他说:“象你们这样的人,难道也值得我跟你们作对吗!”他一直对田某很好。

Hán ānguó xiào zhe duì tián mǒu shuō:“rújīn sǐ huī shāo qǐlái le,nǐ kěyǐ lā niào le!”tián mǒu xià de liǎn sè fā qīng,yī jù huà yě shuō buchūlái。Hān ānguó jiù ānwèi tā shuō:“xiàng nǐmen zhè yang de rén,nándào yě zhí de wǒ gēn nǐmen zuò duì ma!”tā yīzhí duì tián mǒu hén hǎo。

 韓安国は笑って田に、「今、火の消えた灰がまた燃え出したから、しょんべんをかけて消してくれよ。」と言った。田はびっくりして顔が真っ青になり、一言も発することができなかった。韓安国は彼をなぐさめ、「おまえたちのような者を、どうして私は目の敵にすることができるだろう。」と言い、それからずっと彼によくしてやった。

 

 後に人々は、韓安国が言った、「死灰独不复燃乎」sǐ huī dú bù fù rán hū(死灰、独り復た燃えざるか)を略した、「死灰复燃」ということばを成語として使うようになりました。現在では、どちらかというとよくないこと、例えば悪人や悪い事象が、一度勢いを失っていたものが、再び勢いを盛り返す意味で使われます。例えば、「防止军国主义死灰复燃」(軍国主義が息を吹き返すのを防止する)というような使い方をします。

 

 今回は、「汗马功劳」hàn mǎ gōng láo。これには、いくつか出典があるようですが、ここでは『史記・蕭相国世家』の中の話を取り上げます。

蕭何

 相国萧何是汉高祖刘邦手下最重要的谋臣之一。在刘邦统一天下的过程中,萧何尽心竭力,出谋划策,帮助刘邦制定了一系列正确的策略。萧何善于发现人材,那位富有军事才能的汉军元帅韩信,就是他全力向刘邦保荐的。当刘邦和项羽争夺天下的时候,萧何坐镇关中,组织好人力、物资,源源不断地送上前线,保证了汉军的供给,为刘邦战胜项羽、统一天下作出了巨大的贡献。

Xiàng guó xiāo hé shì hàn gāo zǔ liú bāng shǒuxià zuì zhòngyào de móu chén zhī yī。Zài liú bāng tǒngyī tiānxià de guòchéng zhōng,xiāo hé jìn xīn jié lì,chū móu huà cè,bāngzhù liú bang zhìdìng le yī xìliè zhèngquè de cèlüè。Xiāo hé shàn yú fāxiàn réncái,nà wèi fù yǒu jūnshì cáinéng de hàn jūn yuánshuài hán xìn,jiù shì tā quán lì xiàng liú bāng bǎojiàn de。Dāng liú bāng hé xiàng yǔ zhēngduó tiānxià de shíhou,xiāo hé zuò zhèn guānzhōng,zǔzhī hǎo rénlì,wùzī,yuán yuán bù duàn de sòng shang qiánxiàn,bǎozhèng le hàn jūn de gōngjí,wèi liú bang zhàn shèng xiàng yǔ,tǒngyī tiānxià zuò chū le jùdà de gongxiàn。

 相国の蕭何は漢の高祖、劉邦の配下で、最も重要な謀臣の一人であった。劉邦の天下統一の過程で、蕭何は全力を尽くし、様々な手練手管をめぐらせ、劉邦が一連の正確な策略を立てるのを支援した。蕭何は人材を見つけ出すのが得意で、あの軍事的な才能に富む、漢軍の元帥、韓信は、蕭何が全力で劉邦に推薦した。劉邦が項羽と天下を争奪している時、蕭何は関中に駐留し、人力、物資をうまく配備し、続々と絶えることなく前線に送り、漢軍の供給を保証し、劉邦が項羽に打ち勝ち、天下を統一するのに大いに貢献した。

 相国xiàngguóとは、宰相のことです。蕭何(前257年-前193年)は、今の江蘇省豊県の人で、元は秦の沛県の県吏でした。漢建国の功臣のうち、韓信は殺され、張良は引退させられましたが、蕭何は、宰相として劉邦を助け、漢王朝の政治体制の基礎を作りました。

劉邦

 公元前202年,天下平定,刘邦坐稳了帝位,就召集文武百官论功行赏。文官武将人人都争着申述自己的功劳,吵个不休,争了一年还没有排出个名次来。

gōngyuán 202 nián,tiānxià píngdìng,liú bāng zuò wěn le dìwèi,jiù zhàojí wén wǔ bǎi guān lùn gōng xíng shǎng。Wénguān wǔjiàng rén rén dōu zhēng zhe shēnshù zìjǐ de gōngláo,chǎo gè bù xiū,zhēng le yī nián hái méi yǒu pái chū ge míngcì lái。

 紀元前202年、天下は平定され、劉邦は帝位に着き、文武百官を召集し、論功行賞を行った。文官、武将はひとりひとり争って自分の功績を申告し、言い争いが止まず、一年にわたり言い争ってもまだ功績の順位を決めることができなかった。


 最后刘邦提出,萧何的功劳最大,应当名列第一,把萧何封为酂侯。那些战功显赫的武将们一听,非常不满,他们吵吵囔囔地说:“我们身披重甲,手执兵器,出生入死,转战沙场,好不容易才打下了汉朝的江山,而萧何从未亲临前线建立战功(原文是:‘未尝有汗马之劳’) ,只会高谈阔论,舞文弄墨罢了。如今他的地位反而在我们之上,这是什么道理?”

Zuìhòu liú bāng tí chū,xiāo hé de gōngláo zuì dà,yīngdāng míng liè dì yī,bǎ xiāo hé fēng wéi zàn hóu。Nà xiē zhàngōng xiǎnhè de wǔjiàngmen yī tīng,fēicháng bù mǎn,tāmen chāochao nāngnang de shuō:“wǒmen shēn pī zhòng jiǎ,shǒu zhí  bīngqì,chū shēng rù sǐ,zhuǎn zhàn shāchǎng,hǎo bù róngyì cái dǎ xià le hàn cháo de jiāngshān,ér xiāo hé cóng wèi qīn lín qián xiàn jiànlì zhàngōng(yuánwén shì:
‘wèicháng yǒu hàn mǎ zhī láo’),zhǐ huì gāo tán kuò lùn,wǔ wén nòng mò bà le。Rújīn tā de dìwèi fǎn’ér zài wǒmen zhī shàng,zhè shì shénme dàolǐ?”

 最後に、劉邦が、蕭何の勲功が最も大きく、席次の第一に置くべきであると言い、蕭何を酇侯(さんこう)に封じた。あの赫々たる戦功を上げた武将たちはそれを聞くや、不満やるかたなく、わいわい言いながら、「私たちは身に重い甲冑をまとい、手に武器を取り、生死の境をさまよい、戦場を転戦し、やっとのことで漢王朝の支配を確立しました。然るに、蕭何殿はこれまで自ら前線に出て戦功を立てることなく(原文は、「未だ曾て汗馬の労あらず」)、ただ弁舌をふるい、檄文をもてあそんだだけです。けれども今や蕭何殿の地位は却って我々の上におられます。これはどんな道理なのですか。」

 酇侯(さんこう)、「酇」はzàn或いはcuóと発音します。地名で、河南省永城市酇城鎮、或いは今の湖北省谷城県固封山の北(現在は漢水の河床に水没)に当たり、蕭何はこの地に封じられました。蕭何は漢の開国第一侯として、宮殿に靴を履き、帯刀で登ることが許されました。

 これに対し、自分の武功を高く評価してもらいたい武将たちは面白くありません。蕭何は、前線で馬を走らせ、馬に汗をかかせるような働きをしていないではないか、と劉邦にクレームした訳です。


 刘邦笑了。他说:“你们各位都打过猎吧?”武将们回答道:“当然打过。”

Liú bāng xiào le。Tā shuō:“nǐmen gè wèi dōu dǎ guò liè ba?”wǔjiàngmen huídá dào:“dāngrán dǎ guò。”

 劉邦は笑って、「おまえたちは皆狩をしたことがあるであろう。」と言った。武将たちは、「もちろんございます。」と答えた。


 刘邦说:“那好。你们一定知道猎狗的作用了。打猎的时候,追咬野兽的是猎狗,而侦察野兽踪迹、指挥猎犬追捕的却是猎人。你们各位将军上阵杀敌,攻占城池,这如同猎狗追咬野兽的功劳。而萧何出谋划策,运筹帷幄,就如同猎人指挥猎犬捕杀野兽的功劳。猎狗的功劳再大,又怎么能比得上猎人呢!况且,你们当年多数是单身来投奔我,多的也不过带来两三个人,但萧何却是带着全族的人来归附我的。他这样赤胆忠心,我怎么能忘记呢!”

Liú bāng shuō:“nà hǎo。Nǐmen yīdìng zhīdao liègǒu de zuòyòng le。Dǎ liè de shíhou,zhuī yǎo yěshòu de shì liègǒu,ér zhēnchá yě shòu zōngjì,zhǐhuī lièquǎn zhuībǔ de què shì lièrén。Nǐmen gèwèi jiàngjūn shàng zhèn shā dí,gōngzhàn chéngchí,zhè rútóng liègǒu zhuī yǎo yěshòu de gōngláo。ér xiāo hé chū móu huà cè,
yùn chóu wéi wò,jiù rútóng liè rén zhǐhuī lièquǎn bǔshā yěshòu de gōngláo。liè gǒu de gōngláo zài dà,yòu zěnme néng bǐ de shàng liè rén ne!kuàngqiě,nǐmen dāngnián duōshù shì dānshēn lái tóubèn wǒ de。duō de yě buguò dài lái liǎng sān ge rén,dàn xiāo hé què shì dài zhe quán zú de rén lái guīfù wǒ de。Tā zhè yang chì dǎn zhōng xīn,wǒ zěnme néng wàngjì ne!”
 
 劉邦は、そこでこう言った。「それなら、おまえたちはきっと、猟犬の役割を知っているであろう。狩の時、獲物を追い、捕まえるのは猟犬だが、獲物の痕跡を調べ、猟犬が獲物を追って捕まえるのを指揮するのは猟師だ。おまえたち将軍が出陣し敵を殺し、町を攻め落として占領するのは、猟犬が獲物を追って捕まえる功績と同じことだ。それに対して、蕭何が知恵をめぐらし、後方にあって作戦計画を立てるのは、猟師が猟犬を指揮して獲物を捕まえる功績と同じだ。猟犬の功績がより大きくても、どうして猟師と比べられるだろうか。そのうえ、おまえたちはあの頃、多くが単身でやって来て、我が方に身を寄せた。多くても、二三人を連れて来たに過ぎなかった。けれども、蕭何は一族全員を伴い、我が方に帰順した。蕭何のようなまことの忠誠を、私がどうして忘れることができようか。」
 
 この一節を読んで、連想されるのが、「狡兎死して走狗煮らる」(『史記・越王句践世家』)です。中国語で、「狡兔死,走狗烹」jiǎo tù sǐ,zǒu gǒu pēng。戦場で命を張って、戦後の論功行賞に懸けてきた武将たちの虚しさを感じさせる場面です。


 众将听了刘邦这一番话,就无话可说了。

Zhòng jiàng tīng le liú bāng zhè yī fān huà,jiù wú huà kě shuō le。

将軍たちは劉邦のこの話を聞くと、もはや返す言葉も無かった。

 「汗马之劳」は、後に「汗马功劳」という言葉になり、成語として定着します。意味は、戦場で手柄を立てること、或いは事業などで苦労して功績を上げることです。

 尚、この成語の出典には、他に、『韓非子・五蠹(ごと)』(「蠹」はdùと発音します)があり、五つの国を食い荒らす害虫、つまり、国を害する好ましくない世情の習慣のひとつとして、「弃私家之事,而必汗马之劳。」(私家の事を棄てて、必ず汗馬の労をせしむ。)我が家の仕事を棄てて従軍し、汗馬の如き苦労を強いられ、残された家族は困窮するも朝廷は考えもしない。こういう困った世情を訴えています。『韓非子・五蠹』を読んで感動した秦の始皇帝が、韓非子に会いたいと言い、またそのため秦の宰相、李斯にねたまれ、韓非子自身が謀殺されるきっかけとなりました。

穆王に人形を見せる偃師

 今回の成語は、「千変万化」qiān biàn wàn huà(せんべんばんか)です。戦国時代、諸子百家の中の道家の一つ、『列子』の中に出てくる話です。

 西周的时候,有一次,周穆王到西部地区打猎。途中,有人向穆王推荐一个有名的工匠,名叫偃师。穆王召见他,对他说:“听说你是非常能干的人,你到底有些什么本领?”偃师说:“大王想要什么,我都可以造出来。不过,我已经做好了一个现成的,请大王先看看吧。”穆王说:“好,你明天带来,我和你一起看。”

Xīzhōu de shíhou,yǒu yī cì,zhōu mù wáng dào xī bù dìqū dǎ liè。Túzhōng,yǒu rén xiàng mù wáng tuījiàn yī ge yǒumíng de gongjiàng,míng jiào yǎn shī。mù wáng zhàojiàn tā,duì tā shuō:“tīng shuō nǐ shì fēicháng nénggàn de rén,nǐ dàodǐ yǒu xiē shénme běnlǐng?”yǎn shī shuō:“dà wáng xiǎng yào shénme,wǒ dōu kěyǐ zào chū lái。bùguò,wǒ yǐjīng zuò hǎo le yī ge xiànchéng de,qǐng dà wáng xiān kànkan ba。”mù wáng shuō:“hǎo,nǐ míngtiān dài lái,wǒ hé nǐ yīqǐ kàn。”

 西周の時代、ある時、周の穆王(ぼくおう)は西の方で狩をした。その途中、ある人が穆王に、偃師(えんし)という名前の有名な職人を紹介した。穆王は彼を引見し、彼に「聞くところでは、おまえはたいへん腕が良いそうだが、いったいどんな腕前があるのか。」と尋ねた。偃師は、「大王様がほしいものは、私は何でも作ることができます。けれども、もう既に出来上がったものがひとつありますので、大王様、先ずそれを見てみてください。」と答えた。穆王は、「よかろう、明日、それを持って参れ。いっしょにそれを見てみよう。」と言った。

 周は紀元前11世紀に武王が商(日本では「殷」と言います)を滅ぼし、鎬京(今の西安の西南方)に都を置きます。それから、紀元前8世紀に平王が東方の洛陽に都を移し、春秋時代が始まるまでを、都が西方の長安付近にあったので、西周と言います。

 穆王は西周の第5代君主で、55年間王位にあり、西周の歴代の王の中で、王位在位が最長であったと言われています。

 『列子・湯問』の記載によれば、穆王は西方で狩を行うため、崑崙山脈を越え、現在の甘粛省天水の西、斉寿山の手前で引き返し、崑崙山中のシャーマン、呪術師の住む村で、偃師に出会ったことになっています。今回のお話で出てくる人間そっくりの人形は、半ば機械仕掛け、半ばシャーマンによる幻覚だろうと思われます。


 第二天,偃师来了。穆王问:“和你一起来的那个人是谁呀?”偃师说:“这就是我造的会唱歌跳舞的人。”穆王十分惊奇,就仔细地打量那个“人”,只见那“人”神情毕肖,行动自然,真看不出是个假人。

Dì èr tiān,yǎn shī lái le。Mù wáng wèn:“hé nǐ yīqǐ lái de nà ge rén shì shuí ya?”yǎn shī shuō:“zhè jiù shì wǒ zào de huì chàng gē tiào wǔ de rén。”mù wáng shífēn jīngqí,jiù zǐxì de dǎliàng nà ge “rén” shénqíng bìxiào,xíngdòng zìrán,zhēn kàn buchū shì ge jiǎ rén。

 翌日、偃師がやって来た。穆王は、「おまえと一緒に来たあの人は誰か。」と尋ねた。偃師は、「これは私が作った、歌が歌え、踊りが踊れる人です。」と答えた。僕王はたいへん驚き、細かくその「人」を観察したが、その「人」は表情が全く人間そっくりで、動きも自然で、全く本物の人間でないとは思えなかった。

 「神情毕肖」shénqíng bì xiàoですが、「神情」は顔つきや表情の意味。「毕」は完全に、「肖」xiàoは似ている。つまり、表情が他の特定の人とよく似ている、というのが本来の意味ですが、ここでは偃師の作った人型の人形(ロボット)、これを「假人」と言っていますが、それと本物の人間とを比べて、表情が全く本物の人間そっくりだと言っている訳です。


 这时,偃师按了一下假人下巴上的机关,假人就张口唱起歌来,还唱得很有节奏呢。偃师又动了动假人的手臂,假人就随着歌声的节拍跳起舞来。在偃师的操纵下,假人一边唱歌,一边手舞足蹈,跳出各种各样优美的动作和姿态。(原文是:“千变万化,惟意所适。”)

Zhè shí,yǎn shī àn le yīxià jiǎ rén xiàba shàng de jīguān,jiǎ rén jiù zhāng kǒu chàng qǐ gē lái,hái chàng de hěn yǒu jiézòu ne。yǎn shī yòu dòng le dòng jiǎ rén de shǒubì,jiǎ rén jiù suí zhe gē shēng de jiépāi tiào qǐ wǔ lái。Zài yǎn shī de cāozòng xià,jiǎ rén yī biān chàng gē,yī biān shǒu wǔ zú dǎo,tiào chū gè zhǒng gè yàng yōuměi de dòngzuò hé zītài。(yuán wén shì:“qiān biàn wàn huà,wéi yì suǒ shì。”)

 この時、偃師は人形のあごのところの仕掛けを押すと、人形は口を開けて歌を歌い出し、しかも歌はたいへんリズミカルであった。偃師はまた人形の腕をちょっと動かすと、人形は歌声のリズムに合わせて踊りを踊り出した。偃師の操縦の下、人形は歌を歌いながら、手で舞い、足でステップを踏み、踊りながら様々な優美な動作やポーズをした。(原文は、「千変万化するは、惟だ意の適するところのみ。」)

千変万化の人形の動き

 穆王又惊又喜,连忙把他的妾侍妃嫔都招来,一起观看表演。当表演快结束的时候,那个假人竟向穆王的妾侍妃嫔挤眉弄眼,挑逗她们。穆王一见可气坏了,马上下令把偃师处死。偃师可吓坏了,连忙上前把假人剖开。穆王一看,里面都是些皮革、木头、胶漆、颜料等东西。再仔细看看假人的肚子:肝、胆、心、肺、脾、肾、肠等等,脏腑俱全。假人的筋络、骨头、皮肤、牙齿、头发等都是假的,不过造得跟真的一摸一样。偃师把这些东西重新装配好,只见那个假人眨眨眼睛,又变成一个活生生的人了。

Mù wáng yòu jīng yòu xǐ,liánmáng bǎ tā de qièshì fēipín dōu zhāo lái,yīqǐ guānkàn biǎoyǎn。Dāng biǎoyǎn kuài jiéshù de shíhou,nà ge jiǎrén xiàng mù wáng de qièshì fēipín jǐ méi nòng yǎn,tiǎodòu tāmen。Mù wáng yī jiàn kě qì huài le,mǎshang xià lìng bǎ yǎn shī chǔ sǐ。Yǎn shī kě xià huài le,liánmáng shàng qián bǎ jiǎ rén pōu kāi。Mù wáng yī kàn,lǐ miàn dōu shì xiē pígé,mùtou,jiāoqī,yánliào děng dōngxi。Zài zǐxì kànkan jiǎ rén de dùzi:gān,dǎn,xīn,fèi,pí,shèn,cháng děngdeng,zàngfǔ jù quán。Jiǎ rén de jīn luò,gútou,pífū,yáchǐ,tóufa děng dōu shì jiǎ de,bùguò zào de gēn zhēn de yī mú yī yàng。Yǎn shī bǎ zhè xiē dōngxi chóngxīn zhuāngpèi hǎo,zhǐ jiàn nà ge jiǎ rén zhǎzhǎ yǎnjing,yòu biàn chéng yī ge huóshēngshēng de rén le。

 穆王はびっくりするも喜び、大急ぎで侍女や妃たちを呼んで、一緒に人形の動きを見物した。演技がもう終わろうという時に、その人形はなんと穆王の侍女や妃たちに眉をひそめて目配せし、彼女たちに思わせぶりな態度を示した。穆王はそれを一目見るやカンカンに怒り、直ちに偃師を殺してしまうよう命令した。偃師はびっくりして、急いで人形をばらばらに分解した。穆王が見てみると、人形の体の中は、皮革、木材、にかわやうるし、顔料といったもので出来ていた。更に細かく見てみると、人形の腹の中は、肝臓、胆のう、心臓、肺、腎臓、腸など、体の臓腑がすべて揃っていた。人形の気管や血管、骨、皮膚、頭髪などは皆、本物ではないが、その作りは本物と瓜二つであった。偃師はこれらをもう一度ちゃんと組み立てると、その人形がまばたきをするのが見え、また生き生きとした人になった。

人形を分解する偃師

 穆王觉得这假人很新奇有趣,叫偃师从假人身上取出心脏,假人就不能开口说话了;接着,偃师又从假人身上取出肝脏,假人的双眼就看不见东西了;后来偃师又把假人的肾脏取出来,假人就不能抬腿走路了。

Mù wáng jué de zhè jiǎ rén hěn xīnqí yǒu qù,jiào yǎn shī cóng jiǎ rén shēn shang qǔ chū xīnzàng,jiǎ rén jiù bù néng kāi kǒu shuō huà le;jiē zhe,yǎn shī yòu cóng jiǎ rén shēn shang qǔ chū gānzàng,jiǎ rén de shuāng yǎn jiù kàn bu jiàn dōngxi le;hòulái yǎn shī yòu bǎ jiǎ rén de shènzàng qǔ chū lái,jiǎ rén jiù bù néng tái tuǐ zǒu lù le。

 穆王は、この人形がたいへん目新しく興味深く思い、偃師に、人形の体から心臓を取り出させると、人形は口を開いて話をすることができなくなった。次に、偃師は更に人形の体から肝臓を取り出させると、人形の両眼はものを見ることができなくなった。その後、偃師は更に人形の腎臓を取り出させると、人形は足を上げて道を歩くことができなくなった。


 穆王心悦诚服地赞叹说:“啊,人工是多么灵巧神妙,真是可以跟创造万物的老天爷相比啊!”

Mù wáng xīn yuè chéng fú de zàntàn shuō:“ā,réngōng shì duōme língqiǎo shénmiào,zhēn shì kěyǐ gēn chuàngzào wànwù de lǎotiānyé xiāng bǐ a!”

 穆王は心の底から承服し、「ああ、人の手にかかると、なんて巧みですばらしいものができることか。本当に万物を創造された神に匹敵するほどだ。」と言って賞賛した。


 这个有趣的传说,从现代医学的观点看来,当然不可置信。但是,这些生动的描写,表达了我们祖先对人体内部各种器官的作用的某些认识。

Zhè ge yǒu qù de chuánshuō,cóng xiàndài yīxué de guāndiǎn kàn lái,dāngrán bùkě zhì xìn。Dànshi,zhè xiē shēngdòng de miáoxiě,biǎodá le wǒmen zǔxiān duì réntǐ nèibù gè zhǒng qìguān de zuòyòng de mǒu xiē rènshi。

 この面白い伝説は、現代医学の観点から見ると、もちろん信用することができない。けれども、こうした生き生きとした描写は、私たちの祖先の人体内部の各種の器官の役割への何某かの理解を表している。


 後に、人々はこの伝説の中の、人形の動作の変化が極まりない様子から、「千変万化」という成語を、事物や現象がめまぐるしく変化する意味として使うようになりました。