2022年1月15日(土)実施、大学入学共通テスト本試験の国語第3問、古文(増鏡・とはずがたり)の現代語訳・解答速報・解説を掲載するページです。問題は一定期間、大学入試センターのWEBサイトで見られます。

 

漢文の現代語訳・書き下しなどはこちら。

現代文の解答解説はこちら。

 

古文文章Ⅰ 増鏡(書き出し:院も我が御方にかへりて…) 現代語訳

 後深草院もご自室に戻って、休みなさっているけれど、寝つくことはおできにならない。さっきの斎宮のお姿が心にかかるように思われなさるのが、とてもどうしようもない。
「わざわざ(求愛を)申し上げるようなことも、人聞きがよくないだろう。どうしようか、いやどうしようもない」

と思い乱れなさる。ごきょうだいとはいっても、長い年月離れて成長しなさっているので、他人行儀になりなさっているために、(関係を持つことを)遠慮する気持ちも薄くなったのだろうか、やはりひたすらにすっきりしないまま終わってしまうようなのは、満足がいかず残念なことだとお思いになる。けしからんお心であるよ。


 何某の大納言の娘(=二条)という、後深草院がおそばでお使いになる人で、例の斎宮にもふさわしい縁があって、親しく顔を出し慣れ申し上げている人をお呼び寄せになって、
「なれなれしい関係になろうとまでは考えていない。ただ少し気安く話せる距離で、私が思う気持ちを少しだけでも申し上げようと思うのだ。こうした好機もとても難しいだろう」
と切実に誠実ぶっておっしゃるので、どのように騙したのだろうか、夢とも現実ともなく近づき申し上げなさったので、斎宮はとてもつらいとお思いになるけれど、弱々しく消え惑うようなことはしなさらない。

 

古文文章Ⅱ とはずがたり(書き出し:斎宮は二十に余り給ふ。…) 現代語訳

 斎宮は二十歳を超えていらっしゃる。しっかりと成熟しているご様子は、伊勢の神様も名残惜しく慕いなさった(退任後も伊勢に留まることになった)のも道理で、花と言うなら、桜にたとえても、傍目にはどうだろうか、いや、どうにも違いはないと、桜に霞がかかるように、お顔を袖で隠した絶え間もどうしようかしら(いやぁ、なんとかして斎宮のお顔を見たいものだと)きっと(どんな男の人も)思うに違いないご様子であるから、ましてどこまでも魅力的な女性を探そうとする後深草院のお気持ちとしては、早くもどのような恋煩いの種であろうかと、他人(私=後深草院二条)としても、心苦しくお見受けしました[謙譲語で意訳している]
 (後深草院と斎宮は)語らいなさって、神路の山のお話(伊勢神宮に奉仕していた時代の思い出話)などを、途切れ途切れに申し上げなさって、

「今夜はすっかり更けてしまいました。ゆっくりと、明日は嵐山の落葉した木々の梢などを御覧になって、お帰りください」

などと(後深草院は)申し上げなさって、ご自分のお部屋へお入りになって、早くも、(私に対して)、
「どうしたらいいだろうか。どうしたらいいだろうか」
とおっしゃる。〈私の思った通りのことよ〉とおかしく見ていると、
「幼いときから私のそばに仕えてきたのだから、この恋心をあの斎宮にお伝えして叶えてくれたのなら、お前が私に対し、誠実に愛情を持っていると思おう」
などとご命令があって、そのまま私が後深草院の使者として斎宮のもとに参上する。ただ一般的なように、「お目にかかれて、うれしく存じます。(伊勢からお戻りになる際の)旅寝は寒々としたものでございましたでしょうか」などと書いて、密かに後深草院の手紙がある。氷襲の薄様だっただろうか、


  歌:知られじな……(ご存じないでしょうね。たった今見たあなたの面影が、そのまま私の心にかかったのだなぁ、とは)
 

 夜が更けたので、斎宮の御前にいる女房らも皆、物に寄りかかって横になっている。斎宮ご本人も小さな几帳を引き寄せて、お休みになっているのだった。私が斎宮の近くに参上して、事の有様を申し上げると、斎宮はお顔を赤らめて、あまり何もおっしゃらない。後深草院からの手紙も見ることも特にないままに、置いておしまいになった。
「後深草院に何とお返事を申し上げましょうか」
と私が申し上げると、
「思いがけないお言葉は、お返事を何と申し上げたらいいか、言えることもなくて」
とだけで、また寝ておしまいになったのも不愉快なので、後深草院のところに帰参して、この旨を申し上げる。
「とにかく、寝ていらっしゃるようなところに私を導け、案内しろ」
と責めてきなさるのも面倒なので、忍び込むお供に参るようなのは簡単で、案内をして斎宮のところに参上する。甘のお服などは大袈裟なので、ただ大口袴だけで、こっそりとお入りになる。
 まず私が先に参上して、障子(今の襖に近い)をそっと開けたところ、斎宮様はさっきのままでお休みになっている。御前に仕える女房も寝入ってしまったのだろうか、音を立てる人もなく、後深草院がお体を小さく縮めて這ってお入りになった後、室内ではどのようなことがあったのであろうか。

 

全体コメント

高1・2なら、問1・2・問4(i)を拾って29点が取れれば、及第点かと思います。高3はそこにあと1、2問追加できれば嬉しいですね。

先生と生徒の対話スタイルなど、取り掛かりにくい問題形式でしたね。また、内容もかなりぶっ飛んだ内容のところで、よくここを出題したなぁ、という感じです。しかも、『増鏡』(南北朝時代の歴史物語)、『とはずがたり』(鎌倉時代終わりの日記文学)ということもあり、文法や語法が少し崩れ始めている文章でした。たとえば……

①『増鏡』で、異母兄弟である後深草院と斎宮を「御はらから」と表現(本来は同母京大に使う語)。
②『とはずがたり』3行目「御心苦しくぞおぼえさせ給ひし」(直訳:私(=二条)には、後深草院の考えが心苦しく思われなさった)は、「おぼゆ」の受身性を強く解釈し、「させ給ひ」は後深草院(の御心)に対する二重敬語であるが、あまり使われない形。「御心苦しくぞ見参らせし」などの方が自然。
③『とはずがたり』13行目、斎宮に話しかける部分で「奏す」(本来、対天皇の語)を使っている。

などは、よく勉強している人ほど混乱したかもしれません。作った人的には、全体の文脈から理解せよ、とのことなのでしょうが、本来は注を付けるなどしてあげて欲しかったところです。
訳でざっと内容を確認した後、間違えた設問を振り返ってください。

 

設問解答・解説

問1
(ア)② 現代語としても使う「まどろむ」(うとうとする、寝入る)と、打消とセットの「れ(終止形:る)」は可能、ということから決まる。二重敬語になるのは原則「(さ)せ給ふ」であり、「れ給ふ」のときは、「れ」は受身・自発・可能であることが普通であることも覚えておこう。
(イ)② 古文単語の「ねぶ」(バ上二)が「成長する」であった。「整ふ」との複合動詞になっている。
(ウ)③ 「おほかた(大方)」は「だいたい、総じて」というような意味。形容動詞になると、「世間並みだ」となり、正解の選択肢と対応する。
 

問2 ③
直前が「きょうだいではあるけれど、長年離れて成長しなさっているので、疎遠な関係性である」という文脈なので、傍線部前半が「(近親相姦のタブー意識による)遠慮の心も薄かったのだろうか」というニュアンスになる。直後が「(後深草院は)道理に外れた良くない性格である」という文脈であることもヒントにしてください。「やみなむは」が「止みな(強意)む(婉曲)は」で「終わってしまうような展開は」と解釈できること、また「なほ」「ひたぶるなり」「いぶせし」「飽く」「口惜し」は古文単語として覚えておこう。
 

問3 ④
①は、二条はそもそもふさわしい縁があって、斎宮と親しいので、前半が変。「けしからん」「たばかる」など、院の行動の強引さなどが強調されており、②③のようなポジティブ一辺倒の解釈は難しい。③に関しては、「思ふ心の片端を(自分から斎宮に)聞こえむ」と読む方が自然なので、それによっても消すことができる。⑤は「なれなれしい(関係になる)ことまでは考えていない」という一文目とも特につながらない。
 

問4(i)①
「導け、導け」の部分が繰り返しに該当する。葛藤が深まっている人はそんなにストレートに「寝所に連れていけ」とは言わないので、②は選べない。③のような配慮、思いやりはない。④とあるが、斎宮の返事はそっけない内容である。
 

(ii)①
②で言及のある「思ひつることよ」は敬語もなく、書き手の二条が「思った通りだよ」と半ばあきれていることを表している。まだこの段階では「あの手この手で口説」いているとも言えないだろう。③は、後深草院の恋歌を届けたところ、斎宮がそっけない返事だけを言ってまた寝なさった、という文脈に合わない。④は、後深草院に「連れていけ」と責められている箇所についてなので、内容がかみ合わない。
 

(iii)④
①「けしからん」などとも言っており、後深草院を理想化してはいない。②作品全体のあらすじとしては、二条は確かに後深草院の恋人なのだが、この出題文としては、そこには踏み込んでいない。③歌の内容が違う。