【今回の表現】cuman, doang, aja「~だけ」
【難易度】中級 ★★☆(少し難しい)
Halo, selamat siang.「こんにちは」
INJインドネシア語講師のイワンです。
Apa kabarnya?「お元気ですか?」
前回は、doang「~だけ」という口語表現に少し触れました。
今回は、doang と「~だけ」という意味を持つそのほかの単語も紹介します。
これまでに習った「~だけ」の単語は hanya と saja ですね。これらの単語はフォーマルで、文章にもよく使います。
しかし、親しい友人との会話では、もっとカジュアルな cuman, doang, aja が使われます。
次の会話を見てみましょう。
A: Bawaanku untuk mudik satu tas aja.
B: Gue juga gak banyak. Cuman satu muatan sepeda motor doang.
A: Doang? Itu banyak banget. Bahaya tau.
A: 帰省の荷物はこのかばんだけだ。
B: 俺も少ないよ。1台のバイクに乗せられる量だけさ。
A: だけ?そりゃ、めっちゃ多いよ。危ないよ。
上記の aja(saja の口語形)、cuman(cuma の口語形)、doang は全部「~だけ」という意味ですが、使い方が少し違います。cuman は名詞の前に置き、aja と doang は名詞の後に置きます。
では、次の例文で違いを見てみましょう。
僕のお金は1万ルピアしか残っていない。
1. Uangku tinggal sepuluh ribu rupiah aja.
2. Uangku tinggal cuman sepuluh ribu rupiah.
3. Uangku tinggal sepuluh ribu rupiah doang.
【練習問題】
それでは、次の会話を日本語に訳してみましょう。
ポケモンカード収集を趣味としている2人の会話です。
AさんがレアなカードをBさんに売りたいという場面です。
A: Mau beli kartu pokemon ini gak? Aku lagi butuh duit.
B: Wah, aku mau. Cuman kartu ini yang aku gak punya.
A: Iya, kartu itu langka. Aku punya satu doang. Berani berapa?
B: Aku bisa satu juta aja. Bagaimana?
A: Oke deh.
【練習問題の解説】
上記の会話で使われている単語の意味は、次の通りです。
mau ~したい
beli 買う
lagi ~している
butuh 必要
duit お金
punya 持つ
langka レアな
Berani berapa? いくらで買う?
bisa できる
juta 百万
bagaimana いかが
cuman, doang, aja などの口語は、私が書いた『快速マスターインドネシア語』の会話を参考にしてください。
ご購入はこちら
現在、INJカルチャーセンターではグループレッスンはオンラインで行っています。最近は、首都圏以外の地方の方、インドネシアやシンガポールなど国外在住の受講生が増えています。講座では、日本人が苦手なわかりにくい部分も詳しく説明しているので、レベルや目的に合った講座で勉強して、インドネシア語がどんどん上達するようにがんばりましょう!
http://www.indonesia.co.jp/lesson/group/
Ayo, belajar bahasa Indonesia bersama saya.
さあ、私とインドネシア語を勉強しましょう。
Sampai jumpa lagi!
それでは、また!
【練習問題の解答】
A: このポケモンカードを買わない?お金がいるんだ。
B: 買う。僕が持っていないのはこのカードだけだ。
A: そうだよ、このカードはレアだから。僕は1枚しか持ってない。いくらで買う?
B: 百万(ルピア)しかできないよ。どう?
A: いいよ。
【次回の予告】
次回は、何について書くか考え中です。お楽しみに!








