【今回の表現】Terima kasih kembali. はどこに戻る?
【難易度】初級 ★☆☆(やさしい)

 

Halo, selamat siang.「こんにちは」

INJインドネシア語講師のイワンです。

Apa kabar?「お元気ですか?」

 

今回のブログでは、インドネシア語のお礼の表現について書きます。

 

インドネシア語のお礼とその返答には、次のような表現があります。

 

1. Terima kasih.       ありがとうございます。

  トゥリマ カスィ

2. Sama-sama.       こちらこそ(どういたしまして)。

  サマサマ

3. Terima kasih kembali.  こちらこそ、ありがとうございます。

  トゥリマ カスィ クンバリ  

 

 

その表現を教えたときに、受講生から次のような質問が出ました。 

 

「返答の Sama-sama. の sama は「同じ」という意味で、「私も同じように感謝します」という意味であることはわかりましたが、Terima kasih kembali.  の kembali は「戻る」という意味なので、「感謝が戻る」という意味でしょうか?」 

 

それに答える前に、まずは Terima kasih. の意味を細かく見てみましょう。

 

terima は「もらう」、kasih は「愛情」という意味です。 

 

つまり、Terima kasih. は「相手の愛情をもらったので、私は感謝を感じる」という意味になります。 

 

このように、感謝の表現は、相手の行動に対してだけでなく、相手の愛情に対する気持ちも含まれているんですね。 

 

では、返答の kembali「戻る」が terima kasih「ありがとうございます」の後に来ると、どのような意味になるのでしょうか?

 

それは「あなたが私からもらった愛情は、また私に戻る」という意味になります。 

つまり「私もその愛情(感謝)を感じている」という意味です。 

 

ちなみに、Sama-sama. や Terima kasih kembali. のほかにも、次のようなお礼の返答があります。 

 

3. Tidak masalah.          問題ありません。

   ティダッ マサラ 

4. Senang bisa membantu Anda. あなたのお手伝いができてうれしいです。 

  スナン(グ) ビサ ムンバントゥ アンダ

 

これで、Terima kasih. に対する返答 Terima kasih kembali. の意味は理解できましたね。 

 

現在、INJカルチャーセンターではグループレッスンは、通学、オンラインの両方で行っています。最近は、首都圏以外の地方の方、インドネシアやシンガポールなど国外在住の受講生が増えています。

 

今回のブログのように、講座では、日本人が苦手なわかりにくい部分も詳しく説明しています。レベルや目的に合った講座で勉強して、インドネシア語がどんどん上達するようにがんばりましょう!

https://www.indonesia.co.jp/lesson/group/

 

Ayo, belajar bahasa Indonesia bersama saya.

さあ、私とインドネシア語を勉強しましょう。

Sampai jumpa lagi!

それでは、また!

 

 

次回のブログのテーマは、まだ考え中です。

皆さんが正しいインドネシア語を使えるようにあれこれ考えています。

お楽しみに!

 

 

【今回の表現】serba と semua を使い分けよう!
【難易度】初級 ★☆☆(やさしい)

 

こんにちは!INJインドネシア語講師のイワンです。
Apa kabar?「お元気ですか?」

前回のブログを読みましたか?


今回は、serbasemua の違いについて説明します。

serbasemua は、どちらも「すべての」「全部の」という意味ですが、使い方が違います。

 

前回は serba について詳しく説明したので、まだ読んでいない方は、先に前回のブログを読んでください。

 

まず、前回の serba を使った例文を確認しましょう。


1)Di sebelah kantor pos itu ada toserba (toko serba ada).
  郵便局の隣にはデパートがあります。
 

2)Minuman di Indonesia serbamanis.
  インドネシアの飲み物は全部甘いです。
 

3)Saya sering berbelanja di toko serbaseratus yen.
  私はよく100円ショップで買い物します。

 

では、これらの serba semua に置き換えられるでしょうか?


まず、toserba「デパート」や toko serbaseratus yen「百円ショップ」は固有名詞なので、置き換えられません。

 

それでは、serba を使った別の文を見てみましょう。

 

1. serba
 

1)Karena serbaada, kamu bisa membeli apa saja di sini.
  何でもあるから、君はここで何でも買えますよ。
 

2)Minuman di Indonesia serbamanis.
  インドネシアの飲み物は全部甘いです。
 

3)Harga barang di toko ini serbaseratus yen.
  この店の商品は何でも100円です。

 

2. semua
 

1)Karena semua ada, kamu bisa membeli apa saja di sini.
  何でもあるから、君はここで何でも買えますよ。
 

2)Minuman di Indonesia semua manis.
  インドネシアの飲み物は全部甘いです。
 

3)Harga barang di toko ini semua seratus yen.
  この店の商品は全部100円です。

 

これらの文の serba は semua に置き換えることができます。

 

しかし、すべての serba semua に置き換えることはできません。

 

では、次に semua serba に置き換えられないことを確認しましょう。

 

3. semua を serba に置き換えられない例・その1
 

1)Kamu bisa membeli semua barang di sini.
  君はここで全ての物を買えます。


2)Semua minuman di Indonesia manis.
  全てのインドネシアの飲み物は甘いです。


3)Semua harga di toko ini seratus yen.
  この店の全ての商品は100円です。

 

これらの semua barangsemua minumansemua harga を serbabarang、serbaminuman、serbaharga に置き換えることはできません。
 

なぜなら、barang、minuman、harga は名詞なので、名詞の前に serba を

付けることができないからです。

 

4. semua を serba に置き換えられない例・その2

 

また、serba は単独では使えませんが、semua は単独で使うことができます。
 

次の会話を見てみましょう。

 

A: Kamu suka makanan Indonesia apa?
  君は何のインドネシア料理が好きですか?

 

B: Aku suka semua.
  僕は何でも(全部)好きです。

 

しかし、Aku suka semua. は Aku suka serba. に置き換えることはできません。

 

5. serba と semua の違いをまとめると

 

1) 固有名詞の serba semua に置き換えることはできません。

 

2) 「semua + 名詞」を serba に置き換えることはできません。

 

3)semua は単独で使えますが、serba は単独では使えません。

 

これで、serbasemua の違いや使い方はわかりましたね!

 


【練習問題】


serbasemua を使って、次の文をインドネシア語に訳してください。

 

1. あの人の帽子、服、靴の色は全てが緑です。

 

2. 全ての学生は勉強しなければなりません。

 

【練習問題の解説】

 

まずは単語の意味を調べましょう。
 

あの                         itu
人                            orang
帽子                         topi
服                            baju
靴                            sepatu
色                            warna
緑                            hijau
学生                         mahasiswa
勉強する                    belajar
~しなければならない  harus

 

次に、serba や semua が使えるかどうかを考えましょう。

 

==============================

 

現在、INJカルチャーセンターではグループレッスンは、通学、オンラインの両方で行っています。最近は、首都圏以外の地方の方、インドネシアやシンガポールなど国外在住の受講生が増えています。

 

今回のブログのように、講座では、日本人が苦手なわかりにくい部分も詳しく説明しています。レベルや目的に合った講座で勉強して、インドネシア語がどんどん上達するようにがんばりましょう!

https://www.indonesia.co.jp/lesson/group/

 

Ayo, belajar bahasa Indonesia bersama saya.

さあ、私とインドネシア語を勉強しましょう。

Sampai jumpa lagi!

それでは、また!

 

 

【練習問題の解答】


1. あの人の帽子、服、靴の色は全てが緑です。

  Warna topi, baju, dan sepatu orang itu semuanya hijau.

  Warna topi, baju, dan sepatu orang itu serbahijau.

 

2.全ての学生は勉強しなければなりません。

  Semua mahasiswa harus belajar.

 

次回のブログのテーマは、まだ考え中です。

皆さんが正しいインドネシア語を使えるようにあれこれ考えています。

お楽しみに!

 

 

【今回の表現】serba とは?serba の関連語は?
【難易度】初級 ★☆☆(やさしい)

 

Halo, selamat siang.「こんにちは」

INJインドネシア語講師のイワンです。

Apa kabar?「お元気ですか?」

 

 

今回のブログでは、serba について説明します。


授業で使っている『らくらくインドネシア語初級』のテキストには、次の文があります。

 

 

Di sebelah kantor pos itu ada toserba.
郵便局の隣にはデパートがあります。

 

この文の toserba「デパート」は、toko serba ada の略語です。

toko「店」、ada「ある」と合わせて、toserba は「デパート」になります。

 

では、serba はどういう意味でしょうか?
その前に、serba について詳しく説明しますね。

 


 

1. serba の使い方

 

serba の後には動詞、形容詞、名詞を置くことができ、serba とそれらの単語と組み合わせて、ひとつの単語(意味)を作ります。
 

次の単語を見てみましょう。

 

1)serbaada     ada   = ある(動詞)

2)serbamanis   manis  = 甘い(形容詞)

3)serbaseratus     seratus  = 百(名詞)

 

それでは、これらの単語を使った文を見てみましょう。

 

1)Di sebelah kantor pos itu ada toserba (toko serba ada).
   郵便局の隣にはデパートがあります。

2)Minuman di Indonesia serbamanis.

   インドネシアの飲み物は全部甘いです。

3)Saya sering berbelanja di toko serbaseratus yen.
   私はよく100円ショップで買い物します。

 

これらの文を見て、だんだん serba の意味がわかってきたのではないでしょうか?
serba は「何でも、すべて」という意味です。

 

1)serbaada      何でもある

2)serbamanis      すべてが甘い

3)serbaseratus yen  何でも百円

 

serba と semua の違い

 

では、serba が「すべて」という意味であれば、semua「すべて」とはどう違うのでしょうか?
 

上記3つの例文の serba semua に置き換えても意味は通じますか?

 

確かに意味は似ていますが、使い方に違いがあります。
 

上記すべての文の serbasemua に置き換えることはできません。


その使い分けについては、次回のブログで詳しく説明しますので、お楽しみに!

 

【練習問題】

 

serba を使って、次の日本語の文をインドネシア語に訳してください。

 


 

1.  その若い芸能人はマルチタレントです。

 

【練習問題の解説】

 

まず、単語の意味を調べてみましょう。

  • その       itu
  • 若い       muda
  • 芸能人      artis
  • マルチタレント    multitalenta

そして、次に考えるのは serba の使い方です。
 

multitalenta 「マルチタレント」は「いろいろなことができる」という意味なので、serba「すべて」と「できる」という意味の動詞を組み合わせたらいいですね。

 

その動詞は bisa です。serba と組み合わせたらどうなりますか?

 

 

==============================

 

現在、INJカルチャーセンターではグループレッスンは、通学、オンラインの両方で行っています。最近は、首都圏以外の地方の方、インドネシアやシンガポールなど国外在住の受講生が増えています。

 

今回のブログのように、講座では、日本人が苦手なわかりにくい部分も詳しく説明しています。レベルや目的に合った講座で勉強して、インドネシア語がどんどん上達するようにがんばりましょう!

https://www.indonesia.co.jp/lesson/group/

 

Ayo, belajar bahasa Indonesia bersama saya.

さあ、私とインドネシア語を勉強しましょう。

Sampai jumpa lagi!

それでは、また!

 

 

【練習問題の解答】


Artis muda itu serbabisa. 

その若い芸能人はマルチタレントです。

 

次回の予告
次回のブログでは「serba」と「semua」の違いについて詳しく説明します。
お楽しみに!