タイトルの「IIU」について考えてみました☆


作詞を手がけた野田洋次郎さんによると「IIU」にはかなり色んな意味を含めているらしく、でも「謎は謎のままにしておきたい」みたいな事を言ってました。
ヒントとして「I love you」でもあること、あと「歌詞の中にis it usってとこがあるんです・・その頭文字がIIU..ムニャムニャ」って言ってました。この他にもいろいろ含んでいるらしい。(ラジオでの情報)

そんで私はこういう見解になった。
見当違いかもしれないけど私の中でこの曲はこうだなぁ。

It's not"impossible",but "difficult"

ここはディフィカルト (難しい)であって断じてインポッシブル(不可能)ではない。
絶対この行のこの単語はインポッシブル(不可能)が入ると思うけどインポッシブルにできなかった。
インポッシブルって言ったらほんとにもうインポッシブルになりそう。占いの人が「言霊」とか言い出しそう。
ディフィカルト(難しい)ぐらいがギリだった。

「インポッシブル(不可能)にできなかった」
「僕らだから、この気持ちを不可能にはできなかった」

your attentionで”I”と”U”とがなんとか手を握れるようにと私が考えあぐねることなくとも・・!