アンニョンハシムニカ?ニイハオ。ズドラーストヴィチェ。

担当係のさいとうです。

冬が1日1日と近づいてきているような肌寒さですが、皆様いかがお過ごしでしょうか。

 

さて、12/6(火)に以前当校で韓国語の授業を担当されていた

南嘉英(ナム・カヨン)先生ですが、翻訳家を目指して学習をスタートし、
数年後には翻訳本の出版を実現させて、翻訳家デビューをされました。
 

学習の方法や、新人翻訳家ならではの努力や苦労とは?
翻訳の勉強を始めてから実際に仕事を請け負い、書籍出版にいたるまでの「軌跡」を韓国語でお話しいただきます。
※韓国における日→韓翻訳にまつわるお話です。
日本で韓→日翻訳に携わりたいという方にも、どのように学習をすすめて仕事につなげていくのかのヒントになればと思います


また、本講座では「実践通訳講座」の受講生による韓日同時通訳をおこないます。
日本語でもしっかり内容を把握したいという方は、通訳音声でお楽しみください。
 

○日時:2022年 12月 6日(火)19:30~20:50(80分)
※19:10~接続ご案内

※zoomをつかってのオンライン講演会となります。

○講師:南嘉英(ナム・カヨン)

○受講料:2,200円 <アイケーブリッジ会員 1,650円> ※税込表示です
※クレジットカード払い可能
 

詳細、お申込みはこちらからお願いいたします。

 

先日、久しぶりにカムジャタンを食べました。

カムジャ=じゃがいも タン=スープ という意味ですが、豚の背骨とジャガイモを煮込んだ鍋です。

豚の臭みを消すためか、エゴマの葉が載っていました。

いよいよ鍋が美味しく感じる季節ですね。

アンニョンハセヨ〜ニコニコ

当校の人気講座、「映像翻訳講座」が11月に新規開講予定です!

韓国映画やドラマ、バラエティ番組などに、ご自身の日本語字幕が映し出される日が来るかもしれません。

当講座では、字幕翻訳ソフトを使用し、字幕翻訳の技術やコツを学びます。

現在、オンラインで実施しており、日本全国、海外からもご受講いただいています

新規開講に向けた授業見学会・説明会を、

10/27(木)と10/31(月)に実施します。
(※通信添削希望の方も、オンライン講座の授業見学会・説明会にご参加ください)

オンラインと通信添削の違いについては、こちら

をご覧下さい。


<10/27(木)10/31(月)「🇰🇷映像翻訳講座」授業見学会・説明会開催>


○予定スケジュール(両日共通)
18:40 集合
18:50~19:20 レベルチェックテスト
19:30~20:00 授業見学
20:10~20:50 説明会(講座、字幕ソフトについて)

○対象
・韓国語能力試験(TOPIK)5級以上、ハングル能力検定試験 準2級以上の方
・11月に新規開講するオンラインクラス(月、木19:30~20:50の2クラスを予定)、どちらかの参加が可能な方、もしくは通信添削を希望される方(通信添削は若干名の募集となります)
・平日夜は都合がつかない、土曜開講を希望される、という方は次期以降の見学会をご利用ください

○参加申込みは、こちら


○講座詳細
通学講座(こちら)


通信講座は(こちら)


「好き」を「仕事」に活かすチャンスです⭐
その第一歩を、アイケーブリッジで始めてみませんか?皆様のご参加をお待ちしておりますおねがい

#韓国語 #韓国語講座 #韓国語教室 #韓国語学習 #韓国語勉強 #アイケーブリッジ #アイケーブリッジ外語学院 #映像翻訳 #映像翻訳スクール #字幕翻訳 #字幕翻訳家

アンニョンハセヨ?幡野です。もう10月も後半。先日、早々に来年の手帳を買いました!

さて、Amazonの英語部門の上位を独占し続けている話題の書籍『世界が広がる 推し活英語』(学研プラス)が大変好評であることから、この韓国語バージョンが出版されることになり、当校が執筆に携わることになりました!

そこで、コンテンツの元とするためのアンケートを実施しています。


韓国エンタメに少しでも興味のある方なら、気軽に答えられる質問が5つのみです。

(簡易版アンケート。回答期限:10月末)
https://pf.gakken.jp/user/op_enquete.gsp?sid=PEQ&mid=006514Vn&hid=WJJK5v4Wr_0

ぜひご協力ください!
どうぞよろしくお願いします。^_^