栗林あや(いがぐりこ)です。
わたくし、今、
最近始めたYouTubeの動画配信が
楽しくて楽しくて仕方ありません。
私が役に立った情報や考え方、
役立つアイテムについて、
5分程度でサクッと話しています。
頑張って毎朝7時にアップしてます。
▼YouTube【いがぐりこのグリグリちゃんねる】はこちら
https://www.youtube.com/channel/UCgosIgTvI-q7m3JtsvHtqLg
私自身もいろんな方の
YouTubeを見ているのですが
わたしはものすごくせっかちなので、
オープニングとか
どうでもいい余計な挨拶が長いと
見ててイライラしちゃうの(笑)
なのでなかなか本題に入らない動画は
早送りして見てます。(笑)
基本1.5倍速で聴いてます。
なので、自分が配信するときは、
余分な挨拶や、テロップや、
オープニングや効果音などの
過剰な演出は避けて、
冒頭から要点だけをパパっと伝えることをコンセプトに
配信しています。
余計な演出は
私にとっても動画編集の手間が増えるし、
見る人にとっても
早送りしなくちゃいけなくて手間なので。
余分なものはサクッと取り除いて、
5分程度の短さで収録するようにしています。
ただ、話すスピードは
若干ゆっくりめに話すように心がけています。
なぜかというと、
音を出せない環境でYouTubeを見ている方が、
字幕をつけて見られるようにするためです。
YouTubeには
自動で字幕をつけるボタンがあるので、
音を出せない環境でも
字幕をつけて「読む」ことができるんですよね。
でも、話者が早口だと
自動字幕が誤字脱字だらけになって
内容がよくわからなくなってしまうので、
そのために認識されやすいように
ゆっくり話すようにしています。
とは言っても、
「あ〜」や「え〜〜と」など(「フィラー」と言います)
喋り方の癖がある部分は、
「綾へ(あやへ)」「8〜〜(エイト)」などに
誤変換されてしまいます。
この辺はなるべく
AIに認識されやすい喋り方を研究して
改善していきたいな、と思っています。
今のところ、
ゆっくり話すことと、
なるべく一般的な単語を使うことで
字幕の誤変換が減るように工夫しています。
これからも、
コツコツ続けていけたらいいなぁ〜!
ちなみに、
この先のビジネス的な展望があるわけではなく、
収益化とかも今は特に考えておらず、
(そうなったら嬉しいけど(笑))
この「いろいろあれこれ工夫する」のが
今はとても面白いです。
自分にとって
どんな部分が面倒で、
どんな部分が自分にとって「余計」と感じているのか。
それを観察をして、
どうしたらその余計な部分や
手間と感じている部分が減るのか。
自分で調べて改善していくのが
めっちゃ面白いです。
よかったらチャンネル登録してくださったら
とっても嬉しいです
▼▼YouTube【いがぐりこのグリグリちゃんねる】はこちら
https://www.youtube.com/channel/UCgosIgTvI-q7m3JtsvHtqLg
では、またね!
栗林あや(いがぐりこ)でした!