레드벨벳 - Blue Lemonade
作詞:서지음
作曲:이주형 (MonoTree), NOPARI (MonoTree), Cazzi Opeia
編曲:NOPARI (MonoTree)
🍹🌈🐠
Hmm ah, yeah yeah
(Pop pop pop)
Ah ah ah ah
(Pop pop pop)
Ah ah ah ah
ちょんまr とぅみょんへ
정말 투명해
すごく透き通ってるわ
のわ ね ぬんびっ
너와 내 눈빛
あなたと私の視線がぶつかる
もmちゅん ぐ さい
멈춘 그 사이
その距離
ぱどが みりょおね
파도가 밀려오네
波が押し寄せてくるわ
さrっちゃk ぷるんびち とrご
살짝 푸른빛이 돌고
そっと青い光が 渦を巻いて
いべん さんくまみ ぽじょ
입엔 상큼함이 퍼져
口の中 爽やかなものが満たしていく
ね まうむr ふんどぅろ じょ
내 마음을 흔들어 저
私の心を振るわせる
ぴょんえ たmぎん たんさんすちょろm
병에 담긴 탄산수처럼
瓶に入った炭酸水みたいに
っと ね あね なっそん ぬっきm
또 내 안에 낯선 느낌
何度も感じる 味わったことのない感覚
ちょm ど のるr ったら じょ Oh you
좀 더 너를 따라 줘 Oh you
もっと あなたを注いでほしいの
こっぱんがどぅk
컵 한가득
グラスいっぱいに
たrっちゃkじぐん ぱだ ひゃんい な
달짝지근 바다 향이 나
ほんのり甘い海の香りがする
(Pop pop)
かったおん れもぬr
갓 따온 레몬을
摘みたてのレモンを
っちゃ のうん ごっちょろm
짜 넣은 것처럼
絞ったみたいに
(Pop pop)
な かmちゅr す おpそ
나 감출 수 없어
もう隠せないの
にが ちょうん ごr
니가 좋은 걸
だって あなたが好きなんだもの
(Pop pop)
ぱらに いろな
파란이 일어나
波が起こるの
のr まんなん ぐ すんがん
널 만난 그 순간
あなたと出会う その瞬間
(Pop pop pop)
Ah ah ah ah
(Pop pop pop)
Ah ah ah ah
っと とっき ぬに どぇ なん
또 토끼 눈이 돼 난
何度も 驚いちゃうわ
にが かっかうぉじご くろr ってまだ
니가 가까워지고 그럴 때마다
あなたが近づいてくるたびに
ったっくまん ちょんぎが
따끔한 전기가
ちくっと痛い電流が
まk よぎちょぎ ちなが
막 여기저기 지나가
あちこち駆け巡る
Hmm
ちゃがうぉ っと っちゃりて
차가워 또 짜릿해
冷たくて ピリッとする
いごん ねが ぱれわっとん
이건 내가 바래왔던
私がしたいのは
くろん さらんいや ぷんみょん
그런 사랑이야 분명
きっと こんな愛だわ
たんどぅりそ い よるむr
단둘이서 이 여름을
ただ二人きりで この夏を
なmぎもpし ましご しぽ
남김없이 마시고 싶어
飲み切りたいの
(とぅりそ)
(둘이서)
(二人で)
はmっけらみょん おでぃどぅんじ
함께라면 어디든지
一緒なら どこだって
おんとん のろ むrどぅろ With you
온통 너로 물들어 With you
全部 あなたで染まっていく
(ぬに ぶしょ Beautiful)
(눈이 부셔 Beautiful)
(眩しくて 美しい)
こっぱんがどぅk
컵 한가득
グラスいっぱいに
たrっちゃkじぐん ぱだ ひゃんい な
달짝지근 바다 향이 나
ほんのり甘い海の香りがする
(Pop pop)
かったおん れもぬr
갓 따온 레몬을
摘みたてのレモンを
っちゃ のうん ごっちょろm
짜 넣은 것처럼
絞ったみたいに
(Pop pop)
な かmちゅr す おpそ
나 감출 수 없어
もう隠せないの
にが ちょうん ごr
니가 좋은 걸
だって あなたが好きなんだもの
(Pop pop)
ぱらに いろな
파란이 일어나
波が起こるの
のr まんなん く すんがん
널 만난 그 순간
あなたと出会う その瞬間
(Pop pop pop)
Ah ah ah ah
(Pop pop pop)
Ah ah ah ah
Hmm
(Yeah)
It’s all right yeah
(It’s all right)
に ぬね ぴちん ね もすp
니 눈에 비친 내 모습
あなたの瞳に映る私
(Yeah yeah eh)
のr ひゃんはん ね まm じとぅん Blue
널 향한 내 맘 짙은 Blue
あなたに送る私の想いは 濃いブルー
Ooh yeah yeah yeah
(Pop pop)
Oh
(Yeah yeah yeah yeah)
Oh yeah
こっぱんがどぅk
컵 한가득
グラスいっぱいに
たrっちゃkじぐん ぱだ ひゃんい な
달짝지근 바다 향이 나
ほんのり甘い海の香りがする
(Pop pop)
さmきょど ちゃおrら こっ のmちr ごっちょろm
삼켜도 차올라 곧 넘칠 것처럼
飲んでも飲んでも 溢れるみたい
(Pop pop)
な まれやげっそ
나 말해야겠어
言わなきゃ
にが ちょうんごr
니가 좋은 걸
あなたが好きなのって
(Pop pop)
ぱらに いろな
파란이 일어나
波が起こるの
のr あぬん ぐ すんがん
널 안은 그 순간
あなたの中で その瞬間
(Pop pop pop)
Ah ah ah ah
(Pop pop pop)
Ah ah ah ah
ちょんまr わんびょっけ
정말 완벽해
本当に完璧だわ
と ぱらr け おpち
더 바랄 게 없지
これ以上のものなんて無い
いろっけ とぅり
이렇게 둘이
こうして二人で
よるmばm
여름밤
夏の夜
ね いばね
내 입안에
口の中で
(No no)
のがどぅぬん うり さらんいらん ぬっきm
녹아드는 우리 사랑이란 느낌
溶けていく私たちの愛
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
🌱「토끼 눈(とっき ぬん)」
:直訳すると”ウサギの目”ですが、
韓国ではびっくりした時の目を意味する言葉だそうです🐰
お日様が照る真夏日に聴きたくなるような
可愛い曲ですね☀️
炭酸飲みたくなる〜🍹