![](https://www2.nhk.or.jp/gogaku/onayami/assets/images/ogp.png)
8カ月、毎日20分音読した結果、笑いが止まらないほど中国語が分かるようになった
中国語の音読を、ほぼゼロの状態で去年の7月13日に始めて214日目。毎朝20分、1つの同じ動画で繰り返し音読するだけ。だいぶ分かるようになってきたので、4月からステップアップしようと、NHKのラジオ講座を試しに今朝聞いてみたら、笑ってしまうほど中国語が分かってびっくりした。やっぱ音読は凄い‼️
— Marusan @歌って踊れる6ヶ国語翻訳者🇯🇵🇺🇸🇪🇸🇮🇹🇫🇷🇵🇹 (@marusan_jp) March 16, 2022
私が中国語の勉強を始めたのは
2021年7月13日
その半年くらい前くらいから
朝活をやろうと思い
ハンガリー語の勉強を15分していました
ハンガリー語が結構うまくいき
理解できるようになっていったので
調子にのって
以前からずっと勉強したかった「中国語」をはじめてみよう
と思ったのでした
で、特に勉強というわけでもなく・・・
やったことといえば
初心者向けのフレーズの音読
具体的には
この動画を15分だけ聴いて
音読するということでした
中国語は
NHKのテレビ講座をちょっと見たことがあるくらいで
まともに勉強をしたこともなく
発音も字の読み方も
文法も知識ゼロ
4つの声調がある
ということくらいしか
専門的な知識はありませんでした
ピンインの読み方も分からない・・・
そんな状態でした
※「ピンイン」とは
"中国語で音節を音素文字に分け、ラテン文字化して表記する発音表記体系"
これまでやってきたことは
上の動画で
初心者向けのフレーズを
ただひたすらネイティブの音を真似して
発音するだけ・・・
ほぼ毎日、
たった15分~20分くらい
耳にしたままに
発音を真似するだけでした
最初はまったく読めず
「こんなんで何か役に立つのかなぁ」
と不安になることも何度かありました
しかし
徐々に口が滑らかに動くようになり
発音も(正しいか分からないけど)できるようになってきて
最近では
今まで区別がつかなかった発音の違いが
急に聞き分けることができるようになったり
日常生活のなかで
漢字を見ると
無意識のうちに
日本語ではなく中国語の発音が頭に浮かんだり・・・
北京オリンピックの開会式でも
「请坐」
という言葉がちゃんと聞こえてきたり
(言うだろうなぁと想像できた!)
国名も言えるのが出てきたり・・・
それから、
普通に日常で漢字を見たとき
たとえば「最近」
以前は普通に
「さいきん」
という音が頭に浮かびました
しかしこの頃は
「ズイジン」
と、中国語の音がまず頭に浮かびます
さっきもテレビで
「欧州」という言葉をアナウンサーが発してしましたが
私は無意識のうちに
「オウジョウ」
と、つぶやいていました
笑
漢字の熟語を見て
中国語読みができるようになってきて
そっちがスッと思い浮かぶことが
少し出てきました
ともかく
随分と分かるようになってきたのです
たったそれだけ?
と、思われるかもしれません
でも
私にとっては
全くといっていいほどゼロの状態から
自然に単語が1つ、2つ耳に入ってくることが
奇跡のような体験だったのです
去年の7月から
上の動画を見始めて
ひたすらこれをやっています
この動画だけ
他の勉強は一切していません
(この8カ月間)
もうこの動画も
一昨日で9回目を見終えて
今は10回目に入っています
7時間2分の動画ですから
9回ということは63時間!
何も勉強らしいことはしていませんが
さすがにこれだけ見れば
覚えている単語が増えてきたり
構文を(自然に)把握できるようになったり・・・
そろそろ
次のステップに進んでもいいかなぁ
なんてこのところ思っていました
そして
今は3月・・・
そうだ!
NHKのラジオ講座をちゃんと聞いてみよう!
あれなら15分か20分くらいだから
今の朝活の時間に入れることができる!
しかも
文法の解説も聞ける!
そろそろ
体系的に勉強をしてもいいころだろう!
私は
学生のころから
英語やスペイン語、フランス語などの基礎を
すべてNHKのラジオ講座やテレビ講座で学んできました
それが今では話せるだけでなく
翻訳や通訳の仕事にもなっています
そうだ、ラジオ講座を聴いてみよう!
先日、そう思い立ったのでした
NHKのラジオ語学講座は
ちょうど4月から
新しいクールが始まります
ちょどいいタイミング!
ということで
ラジオをネットで聞けるか調べてみました
まず、ラジオを持っていないのでww
すると、
ラジオ番組のアプリもありましたが
聞き逃し聞き逃し配信もあることが分かりました
放送は
朝8時15分~30分なので
番組をリアルタイムの時間に聞いてもいいのですが・・・
忙しかったり
寝坊したり
毎日同じ時刻に聞けないこともあるかもしれない・・・
そうすると
継続できなくなる可能性もある・・・
だったら、
最初から聞き逃し配信を聴いて
ちょっと時間がずれたとしても
毎日聴けるように
(たとえば、朝聞けなかったら、昼や夜に聞くとか)
とりあえずは聞き逃し配信を聴いてみようと思いました
ということで
昨日の朝から
(朝活の時間を利用して)
予行演習ということで
試しにNHKの「まいにち中国語」を聴いてみました
ちゃんと朝活の時間に聞くことができるか・・・
それで、毎日続けられそうか
試しに番組を聞いてみることにしたのです
すると
すごいことが起こりました・・・
3月ですから
番組のクールもほぼ終わりに近づいている・・・
半年1クールの再包装のようですが
要するに半年やった講座の最後のほう
難しい内容になっているはずです
しかし
ラジオから聞こえてくる中国語が
面白いほどわかるのです!
面白いほどわかり過ぎて
思わず笑ってしまうほどでしたww
昨日聞いた放送は
3月7日放送の回だったのですが
文法的には
「疑問詞の不定用法」
だったと思います
中国語の文法は勉強したことがないので
この用語を聞いても
何の事か分からなかったのですが
中国語を聞いて
何の事かわかりました
これは
私が音読をしてきた動画でも
たくさん出てきました
ですから
意味は分かりましたし
音も分かりました
そして今回
文法用語が初めて分かりました
なんか、
いろいろなことが
繋がった気がしました
(もちろん、解説をすべて理解できるほど
中国語の知識はまだないのですが・・・)
やはり
文法として習うと
頭の中が整理された感じで
知識がより定着しやすい気がします
文法って大事ですね!
まあ、
それもこれも
これまら8カ月ほど
ひたすら音読をやって
中国語の感覚を身に着けたからかもしれません
とはいえ、それほど理解できているわけではないのですが
でも
そんなことを考えながら
ラジオを聴いていて
ほんとうに楽しい気分になりましたし
何よりも
4月から
新シリーズで「まいにち中国語」の番組を聞いて
さらに中国語をステップアップしよう!
という大きな動機になりました
まあ
8時15分から聞ける日は聞いて
聞き逃したら聞き逃し放送を聞いてもいいですよね
とにかく
初めて体系的に中国語を勉強することになるので
めちゃめちゃ楽しみです
中国語を去年の7月13日に始めて247日…
毎日の朝活とはいえ
できない日もありましたが
自分で付けている勉強履歴を見てみたら
今朝で214日はやれたようです
1日20分くらいなので
4,280分
つまり
71.3時間
それほど多い気がしませんが
それでも
先ほど言ったように
あの動画をひたすら発音し
徐々に分かるようになってきました
何も努力していないんですよ
ただ聞いて
見よう見真似で発音しただけ
まあ
それが努力といえば努力かもしれませんが
朝のウダウダする時間を使って
ただぼーっと発音練習しただけ
これをやらずに
朝の布団の中で
TwitterとかYouTubeをダラダラ見るだけだったら
決して成し遂げられなかった中国語
(朝活をする前は、同じ時間にSNSを漁っていました)
そして
去年からの朝活での大きな収穫・・・
それは・・・
ある程度できるようになると
こうやって次のステップに進みたくなる
段階的に勉強を進めていく強みを
あらためて認識(実体験)できました
コツコツやるメリットだと思います
「コツコツやる」のコツは
決してがんばらないこと
がんばるようなこと(勉強)は
コツコツして成し遂げることはできないと思います
いつか破綻する・・・
(語学に関しては、の話ですが)
コツコツは
特に語学の習得では
有効だと思います
なぜなら
人は母国語でさえ
コツコツ身に着けたのだから
そして、言えることは
聞き流すだけ
音読だけで
理解したり話したりすることが
できるように「なる」
なります
でも
時間がかかるということです
私の場合は8カ月
これだけ毎日コツコツやっても
まったく話せるようにはなりませんし
まだ挨拶すらまともにできません
赤ちゃんや子供と同じように言語を習得しようとすれば
当たり前ですが
それなりの時間がかかるのです
しかも
大人の場合
すでに頭に入っている言語が
言語的思考の邪魔をしますから
子供のように習得するというのは
なかなか難しく
下手したら一生かかる作業かもしれません
やはり
体系的に整理されたカリキュラムに沿って勉強することって
大事だなぁと
あらためて思いました
大学の研究者や教育現場の人たちが
長年の経験や知識を結集して作られたカリキュラムって
本当にすごいんだなぁと思いました
YouTubeを見ていると
語学関連でも
ほんとうにいろいろな動画があります
ネイティブのきれいなお姉さんが
楽しくフレーズや文法を解説してくれる動画から
便利な表現をひたすら音読させてくれる動画まで・・・
でも
やはり
「カリキュラム化」された講座は
科学的な研究と実証に基づき
効果を考えられて作られているので
他では替えがたいものがあるなぁとも
思います
とにかく
4月から始まる「まいにち中国語」で
体系的に1から勉強できるのが
今から楽しみです
番組の情報はホームページからご覧いただけます
まいにち中国語 | ゴガクお悩みバスターズ | NHKゴガク
昨日、この番組をお試しに聞いてみて
びっくりするほど理解できて
本当に笑ってしまいました
今朝も聞いたのですが
15分の番組
中国語も聞き取れますし
日本語の解説も
なんとなく言っていることが分かるし
(話が通じる)
聞きながら楽しくて
またニヤニヤしてしまいました
びっくりするほど
分かるんです
それから
アシスタント(?)の劉セイラさん
日本語が日本人とかわらず
凄くきれいで
日本人なのか中国人なのか
分からなかったのですが・・・
セイラさんの中国語を聞いたとき
「あれ、ちょっと日本語訛りじゃ?」
と思ってしまったんです
「最近」という発音
「ズイジン」と読むのですが
中国語だともちろん中国語っぽくなるのですが
セイラさんの「最近」は
ちょっと日本人が発音した「最近」っぽかった・・・
まあ、私の空耳かもしれませんが
もしかしたら
解説のときに言っている中国語は
日本人が発音するように
日本語訛りで言ってくれてるのかな・・・
なんて思いながら聞いていました
実際に
中国人同士の会話になると
セイラさんの「最近」も
やはり中国人っぽくなっていた気がします
とまあ
そんなことまで
(少し)気づけるようになるまで
私の中国語も上達したようなんです
まいにち中国語 の出演者のみなさん
(右:劉鍾德さん、中:丸尾誠先生、右:劉セイラさん)
ここ
1カ月か2カ月で
「中国語が上達したなぁ」
と思うことがいくつかありました
先ほども言ったように
日本語の漢字を見たとき、頭の中に中国語の発音が浮かんでくるようになったこと
それから
自分でも発音が随分としやすくなったこと
以前はピンインをなぞるように読みながらでないと発音できませんでした
しかし最近は
漢字(と言うのですかね?)を見ながらでも発音できるようになってきました
そして
これが私が最も「レベルアップしたな!」と思うことなのですが
以前は聞き分けることのできなかった発音が
聞き分けられるようになったことです
これ、
ずっと昔から
(テレビなどを見ていたときから)
思っていたことなんです
たとえば「最近」
これ、ピンインでは
Zuijin
と書くのですが
私にはずっと
「ズイジン」
ではなく
「ツイチン」
と聞こえていました
イヤホンで聞いても
やはりそうでした
zuoなどもずっと「ツオ」と聞こえていました
jin は「ジン」ではなく「チン」と聞こえていました
zhやjはすべてそうでした
で、日本人には聞き分けられない微妙な違いなのかな・・・
実は「チン」の「ジン」は区別がないのかな・・・
などと思っていました
それが
この1カ月か2カ月前くらいに
突然「ズイジン」と聞こえるようになったのです
これは驚きでした
一度そのように聞こえると
あとはそうとしか聞こえません
他には
jiao と chao
の違いも、以前はできませんでしたが
今では同じように聞こえていたのが信じられないくらい
shang と xiang もそうですね
tian と diang
ba と pa も
「八」 ba は
ずっと「パー」だと思っていました
麻雀をやる人は「パー」だと思っていますよね
で、中国人の発音を聞いても
ずっと「パー」にしか聞こえなかったのですが
今ではどう聞いても「バー」にしか聞こえません
このように発音の区別ができるようになったのは
誰に教わったわけでもなく
何度も何度も何度も聞いた成果と言えます
やはり「音読」は最強です
他にも
今までは同じ音だと思っていた音が
完全に
ピンインどおりに
区別して聞こえるようになりました
これ
本当に不思議でした
ある日突然
「あれ、違う!」
って聞こえるようになったんです
いけないことと分かっているけど、今朝は中国語をいつもの2倍40分やってしまった💦 “やってはいけないこと”はやりたくなるもの。中国語を音読のみで学習しはじめて約7カ月。今まで全く同じに聞こえていたpangとbangの発音が、昨日から突然違う音に聞こえてる。今日は私の中国語発音区別できた記念日🎂
— Marusan @歌って踊れる6ヶ国語翻訳者🇯🇵🇺🇸🇪🇸🇮🇹🇫🇷🇵🇹 (@marusan_jp) February 9, 2022
これ、2月9日のツイートです
この日でした
あ、この日は20分じゃなく40分勉強してた
71.3時間でなく、もっと多いかもしれませんね
ともかく、
4月からはNHKの番組も聞き始めます
音読も続けたいので
短い朝活の時間をどう使おうか
悩みどころです・・・
「まいにち中国語」は15分
でも
YouTubeの動画で音読するのも
続けたい・・・
ハンガリー語も15分は毎日やりたいので・・・
正直、
語学を始めて1年目、2年目くらいの
この時期が、一番楽しいかもしれませんwww
みなさんは、この4月から
何か新しいことを始めたりしますか?
語学を始めようとしている人は
特に、期限なく話せるようになりたいのであれば
最初の1年か2年は
我慢して
あまりたくさんやろうとせず
簡単なことを短時間だけ
でも毎日コツコツやってみてください
1年もすれば
楽しい進化が体験できると思います
今日も最後までお読みくださりありがとうございました
よろしければ、
にほんブログ村のランキング投票にもぽちっと
投票をお願いします
ランキングに参加しています!クリックして投票をお願いします。
このブログでは
私の体験や実例を通して
翻訳者や通訳者だけでなく
外国語や日本語を使って
仕事をしたり楽しんだりしている方々にとって
ためになるお話や
ヒントやアイデアをご紹介しています
フォロー、いいねなども
よろしくお願いします
励みになります
━─━─━─━─━─
丸山のプロフィールはこちらをご覧下さい。
━─━─━─━─━─
◆Twitter◆
丸山清志 🇯🇵『WHOLE』(コリン・キャンベル著)翻訳者/Seishi Maruyamaさん (@marusan_jp) / Twitter
◆Instagram◆
拙訳書『WHOLE がんとあらゆる生活習慣病を予防する最先端栄養学』
T・コリン・キャンベル、ハワード・ジェイコブソン 著 鈴木晴恵 監修 丸山清志 翻訳
絶賛発売中!