「念頭に入れる」or「念頭に置く」 正しいのはどっちですか? | 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所

「念頭に入れる」or「念頭に置く」 正しいのはどっちですか?

Photo by Jon Tyson on Unsplash

 

ふとしたきっかけで

調べようと思って調べた表現

 

「念頭に置く」

 

念の為に用法について調べると

「念頭に入れる」は誤用だ

という記述を見つけました

 

「念頭に入れる」という言い方は

私個人としてはしないので

すっかり念頭から去っていたのですが

確かにこう言う人に遭遇したことが

何度もあります

 

「念頭に入れる」を調べても

正法だとする資料は

出てきませんので

これははっきりと

誤用

としていいのかと

思います

 

 

正しくは

「念頭に置く」

 

ちなみに

 

ねん・とう【念頭】

こころ。胸のうち。心頭。

 

「念頭に置く」

おぼえていて心にかける。

 

広辞苑第五版)

 

この定義でいうと

「入れる」でもよさそうなものですが・・・

 

まあ

ないものはないで

OKでしょう

 

いつでも思い出せるようにする

ということだと思うので

入れてしまっては

ちょっとまずいのかもしれません

 

ちょっと頭の片隅に置いておく

くらいの感覚が

いいのでしょう

 

言葉は変遷するもの

とはいえ

やはり

伝統的な表現を残すというのも

それはそれで

味のあることだと

思います。

 

━─━─━─━─━─
丸山のプロフィールはこちらをご覧下さい。 

━─━─━─━─━─

王冠1ランキングに参加しています!クリックして投票をお願いします。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

 

拙訳書『WHOLE がんとあらゆる生活習慣病を予防する最先端栄養学』
T・コリン・キャンベル、ハワード・ジェイコブソン 著 鈴木晴恵 監修 丸山清志 翻訳
絶賛発売中!