ギャラって何の略? | 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所

ギャラって何の略?

芸能人の出演料などの話で

よく耳にする「ギャラ」

 

私たち通訳や

スタッフの日当についても

ギャラ

と言われることがあります

 

Photo by Roberto Nickson on Unsplash

 

 

これは

ギャランティー

の略です

 

guarantee

 

つまり

保証

 

出演料は

時給でもなく

日給でもなく

その1つの仕事について

決まった金額が保証されているので

ギャランティー

と言います

 

現場では

ギャラ

ギャランティー

どちらも

よく聞かれます

 

ハチハチハチ

 

通訳のギャラは

日当として保証されていることが

多いと思います

 

私の場合

企業の営業や社長の

海外出張に同行する

ということもあるのですが

その場合

日当でいただくこともありますが、

 

その出張全体の仕事について

ギャランティーを頂くことも

あります

 

今のテレビの仕事は

1日当たりのギャラとして

報酬をいただいています

 

ですから

撮影が8時間になったとしても

10時間になったとしても

ギャラの金額は変わりません

 

もちろん

ギャラ以外にも

現場で食事をごちそうしてもらったり

ボーナス的に支給していただいたりすることも

あるので

それ以上にもらえることも

あります

 

しかし

基本的な金額である

ギャランティー(保証)がある

ということです

 

逆にいうと

先日などは

4時間くらいで撮影が終わったので

それでも

ギャランティーされている分は

いただける

ということです

 

1時間でも

ギャラです

 

それが

ギャラ(保証)

の意味合いです

 

 

かたつむりかたつむりかたつむり

 

今週は

番組ロケのスケジュールも混んでいて

事務所でも人手が足りないようで・・・

 

私も

翻訳などの業務が立て込んでいて

何度かお断りしてしていたのですが

短時間でもいいから

出てくれと懇願され

4時間ほどのロケに出ることになりました

 

そんな短い時間でも

「ギャラ」をいただけるのです

 

今回は

何度も「今週は難しいです」

事務所には伝えてあったのですが

「条件良くするので、そこのところなんとか・・・」

あえてご依頼いただけ

かえって

とてもありがたいです

 

「引く手あまた」みたいな

自慢っぽくなってしまったかもしれませんがあせる

(自慢ではないのですが)

 

事務所との関係を

良好に保っていれば

こんな風に仕事がたくさんいただける

ということを

お伝えしたかっただけです

 

こうしていれば

通訳の仕事も

たくさんいただけます

(多分、テレビ関係は仕事がたくさん)

 

事務所とは

とてもありがたい存在です

 

今回無理して引き受けたのも

そんな事務所との関係を

良好に保つため

 

3回断ってしまったら

1回は(無理してでも)引き受ける

という感じです

 

(適切な表現ではありませんが

「恩を売っておくため」

という言い方もありますがww)

 

 

もちろん

スケジュールがあうときは

そんな駆け引きなしに

喜んで100%引き受けますよ!

 

駆け引きは

あまり良い結果を生まない

ということは

知っています

 

あくまでも

「正直に」です

 

でも

断りは3回まで

 

4回目のオファーがきたら

無理してでも

引き受ける

 

これが

私のモットーです照れ

 

 

念のために言っておきますが

「仕事がきちんとできる」

ということは

最低条件です

 

仕事ができなければ

もらえませんので

悪しからずwww

 

 

ということで

今週は非常にスケジュールが厳しくなり

出版社などにご迷惑をおかけしながら

ですが

なんとか乗り切らねば!

という1週間になりそうです。

 

ご迷惑をおかけしているみなさん

ごめんなさい!

 

そして

無理やりでも

お仕事をいただけているみなさん

ありがとうございます

 

ほんと

みなみなさまに

感謝ですアップ

 

━─━─━─━─━─
丸山のプロフィールはこちらをご覧下さい。
━─━─━─━─━─