②訃報が届くも死因が不明~義理母に読む物語 | 日韓年の差夫婦☆バイリンガル育児☆脱ステ

日韓年の差夫婦☆バイリンガル育児☆脱ステ

元ホステス、その後ハワイへ。同じ大学だった、12歳年の違う韓国人旦那と結婚。子供をおうちでバイリンガルにすることを成功しました。『相手の好きに触れる』このテクニックがホステスも育児も同じだな~と思う今日この頃。独自の育児法や家庭学習のことなどを綴ったブログ


干支が同じな年の差日韓夫婦です

韓国   日本

去年に亡くなった韓国の義理母に

贈る言葉を綴ります



 昨日の夜


(今)韓国にいる旦那と

Kakao call を2時間くらいした後

午前2時すぎくらいかな


いつも朝まで熟睡の私が

幾度となく目が覚めて


その度に、暗い部屋の中に

大きな白い光が

チラチラと動いているのが見えた。




義理母が

こちらに来てた?


気配がしたので

多分、そう思う。



私と娘とも、ここ数日

ハルモニの話をしてたからね。




ダイヤグリーンダイヤグリーンダイヤグリーンダイヤグリーンダイヤグリーンダイヤグリーンダイヤグリーン




( わからない日本語が沢山ある
韓国人旦那との会話なので
『亡くなる』ではなく
ダイレクトな
『死んだ』という言葉を使ってます)



家路を急ぐ中

誰かとの電話で
アイゴ~、アイゴ~
と連発していた旦那が

電話を切るや、いなや


My mother 死んだって...


と、言ってきた。

取り乱すわけでもなく
淡々と。





死んだって....っていうか...


倒れたとか、怪我したとか
いろいろ、あるじゃん。

どーゆーこと?

( その時、義理母は
入院していたわけではないので
不慮の事故が頭をよぎる私)




My brother が
My motherが死んだって...




Your brotherは
死んだyour mother に
会ったの?

と、驚かず、騒ぎたてず
落ち着いた声で
ゆっくり聞いてみたら




よくわからない
My brotherも
まだ会ってないみたい.....



 じゃぁ、なんで
死んだってわかるの?

死んだかどうかなんて、まだ
わからないんじゃないの?

Your bro が
なんて言ってたのか、教えて!



ぼくもよくわからない
My brotherも泣いてて
話がよくわからない...

でも、とにかく
死んだのは確実だとおもう。




じゃ....
とにかく....

家に着いたら、すぐに
飛行機のチケットを取ろう




そうしたほうがいいかな?



そうだよ、あなたは
すぐに韓国に行かなきゃ



あなたも一緒にこれるの?


私は、一緒には無理だよ。
フィコを連れて行かなきゃだし。
あなただけ、すぐ行って。

あとから追いかけるから。




うん、わかった...
そうする。



旦那は、この日のことを
ほとんど覚えていません。


旦那は、泣くこともなく

その後も、淡々と
私に促されるままに
飛行機のチケットを取ったり
していたけど


電話でオンマの死の知らせを
受けたことだけは覚えている
って。


でも、その後の事は
ほとんど覚えてないらしい。



何年も前のことでも
事細かに詳細を
覚えている人なんだけどね


あまりにも急な知らせで

オンマが亡くなったことは
信じられなかったよね 。





この夜、朝方にかけて

何度か義理弟から
電話が入るんだけど


その内容が

複雑なジグゾーパズルのピースを
バラッバラに
投げつけられているような....ね



とにかく、なにがどうやって?
どのようにして事が起きたのか?

肝心なことが
全然わからない内容だった。




それは

想像の遙か上を行く
出来事.....


 続きは、こちらの③へ



旦那がたべた最後のオンマの料理