英語の完了形に泣く親~バイリンガル育児 | 日韓年の差夫婦☆バイリンガル育児☆脱ステ

日韓年の差夫婦☆バイリンガル育児☆脱ステ

元ホステス、その後ハワイへ。同じ大学だった、12歳年の違う韓国人旦那と結婚。子供をおうちでバイリンガルにすることを成功しました。『相手の好きに触れる』このテクニックがホステスも育児も同じだな~と思う今日この頃。独自の育児法や家庭学習のことなどを綴ったブログ

今年、初めての
英検を受けさせてみようかな~と
 
ぼちぼち
ライティングエクササイズを
初めている8歳の娘ですが
(3級に挑む予定)
 
 
 
この間の週末に
Wordで物語を書いてもらったら
(娘が自由に作るストーリーです)
 
カンマのミスだけで(あとTHEも)
結構長い文章がかけていたので
すごいな~と感心しました
ひらめき拍手
 
タイトルは
Poppy's day 
だそうです 指差し
 
 
 
英語も文法も
英語的言い回しも
そして発音も
 
日本語を吸収してきたのと
同じように出来るのね~
 
バイリンガル、羨ましいわ~拍手
(まだバイリン製造途中だけど凝視)
 
 
 
 
てか、Has been sitting 
のくだりね
 
娘がゆいつ
私に聞いてきた箇所なんだけど
 
『いつもそこに
座ってるって言いたいの
Satじゃないの.... 』
 
 
 
というので
じゃ、完了形かな?って
 
私が適当に教えたとこっ あせる
 
  って間違えを教える老婆 煽り
(退場やね....)
 
 
 
 
ネイティブ先生に回答を貰ったら
ここは現在動詞で良かったらしい
 
(もうお呼びじゃないyo老婆 )
 
ニヤニヤあせるあせる
 
 
 
下矢印先生からの回答はこれ
 
 
 
 
娘がまだ、過去完了を正確に
理解出来ていないことの原因は
 
私たち夫婦が
ネイティブでないから~
だと思う
 
だって、うちらが
会話の中で完了形
使えてないからねっ hahaha
 
ニヤニヤ あせるあせる
 
 
てか未だに理解しきれてないというか
1番泣かされた英語文法が
これだったよね~ 
 
一度は、ガッツリと勉強をして
文法のテストでは
間違えなくなったけど
 
実際では、会話の中で
全然、使えてないから
全然、身についてない~ってやつ
 
笑い泣きあせるあせる
 
 
ネイティブ先生が
 
完了形をフィコちゃんには
自然に吸収してもらうので
大丈夫ですよ~ 
 
と言ってくれた ニコニコ飛び出すハート
 
 

 

 

 
習い始めてから1年たった
オンライン英語での様子とかも
機会があったらシェアしたいと思います イギリス
 
 
 
 
(Waiting練習)
ストーリーを書いたら
そのあとは読んで貰って録音してます
(娘は撮影とか大好きなので キメてる)