【本日 2025年11月26日 ブログ㉙を投稿します】

 

キラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラ

 

Le 25 juillet 2025

2025年7月25日 記録

 

 

フランス語ペラッペラへの道を順調に進んでいますニコニコグッ

当初は去年の10月スタートから1年間、
つまり今年の9月末まで、の予定でしたが、
今年いっぱい面倒見てくれることになりました笑い泣き拍手拍手

もし9月末までのままだったら、、、
あと2ヵ月しかない滝汗
まだペラッペラになってないよ滝汗滝汗滝汗

とは、自分が感じるコトで、
ハタから見ると私はどうやら結構上達しているらしい笑い泣き拍手拍手拍手拍手拍手
上達って自分では分からないものなのよねおねがいうんうん照れ
「ペラッペラへの道をもう10ヶ月もやってるのにまだ全然ダメショボーン」と勝手に自信を落とさず、「真弓さんめっちゃ上達していますビックリマーク」のGENGOとエリタンの言葉を信じて、年末まで延びたレッソンを有意義に活用しながら自信持って行きましょうニヤリ上差し

キラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラキラ


GENGOの指示で、毎日やっていることのひとつが
Duolingo


世界中にデュオィリンガーがいる大人気言語学習アプリですキラキラ


その中に、
「スピーキング」というレッスンがありますニコニコ

フランス語音声と同時にフランス語文が出ます。
音声の通りに発音して、正確ならクリアです。音声は何度も聞けるし、フランス語文も見れるし、言い直しも何度も出来ます。部分的にも何度も言い直しが出来ます。

正解すると日本語訳が出ます。

今までは、音声を聞いてフランス語文を見て発音していました。



キラキラ目隠しスピーキングキラキラ
前にも書きましたが、GENGOのアイデアで、今モーレツに取り組んでいることのひとつですウインク上差し
音声だけを聴いて発音しながら、日本で訳すビックリマーク

発音してピコーンと鳴ると「正解してます」です。
バッチリ当たっていることもありますが、聞き取れてない時もオウム返しが偶然の正解で、実は全然間違ってたりもしますてへぺろ


正解してピコーンと鳴ると日本語訳が出るので見ます。
バッチリ正解だとコーフンです爆  笑爆  笑爆  笑
間違ってると「ふむふむそうだったのかキョロキョロ


これがものすごい勉強になります爆  笑
脳みそをフルに使うのですビックリマーク
脳みそがギューッッってなる感じです脳みそキューン
きっと脳波を調べると、私のベータ波が超高速回転していて、1秒間に12〜30Hzの範囲じゃ足りず、40Hz超えのマッハになってるカモです脳みそキューンキューンキューンキューンキューン

これは物凄く効果的なレッスンです。

絶対的に耳を鍛える必要があるからです。

なぜなら、会話は耳と口でするからです。

筆談ではありません。

メモ取れません。

「ちょっと書いて」と言えません。

漫画のように声が文章になって出て来ませんから、いくら読めて書けて文法がバッチリでも、耳で聞いて何を言ってるのかを分かって口で言う、会話はまず耳から、聞くことから、なのです真顔キッパリビックリマーク

 

 


「目隠しスピーキング」で気づいたことを書いてみます。

 

 

フランス Est-ce que je peux laisser mon sac à dos ici?
私のリュックをココに預けても良いですか?



フランス語での質問には

「倒置法」

「Est-ce queで始める」

「語尾を上げる」

の3通りがありますが、
Est-ce queでスタートすると「今から質問しますよ~」というメッセージが相手に瞬時に伝わって良いということをとても実感しました。私はこれからは私が伝えたいことをしっかりと伝えるために、質問時にはEst-ce queから始めて行こうと強く思いました。
このフレーズはリエゾンも無く、日本語もすぐに理解出来ました。



フランス Il y a de l'eau sur la table.

テーブルの上に水があります。


同じく、スタートで何を言いたいのかが分かるフレーズです。
Il y a で「~があります」です。
何かがあるかどうか、ってことだと瞬時に分かります。


フランス 同じくIl y aスタート
Il y a des oeufs brouillé ce matin?
今朝、スクランブルエッグはありますか?


同じくIl y a スタートですけど語尾が上がっているので質問文です。
質問なのかどうかは最後まで分かりませんけど、明らかに語尾を上げているので最後に「あ、質問だったのね」です。
でもEst-ce que がスタートについていると「質問ですよ」と相手に伝えやすいですよね。
Est-ce qu'il y a des oeufs brouillé ce matin?
今朝、スクランブルエッグはありますか?
これが一番ビックリマーク最初から相手に伝わりやすいですねニコニコ上差し
フランスの皆さんに私に質問する時は是非 Est-ce queスタートをお願いしたいですが、そういうワケにもいきませんし、「質問の時はEst-ce que付けてね」とお願いすることも出来ないので、どんな状態でも自分で聞き取って正しく理解しなくちゃです。

訓練です。
そして、難しいポイント des oeufsです。

「デ・ウッフ」でなく、「デズッフ」リエゾン来ましたあせる
リエゾンしているとは思わず、「デズッフとは?デ・ズッフ?あ、des oeufsね!」とひらめくのに時間かかりました。

聞き取りには「リエゾン」「アンシェヌマン」「エリズィオン」になってるかどうかに気付かなくてはなりません。
いちいちつなげるフランス語あせる

立ちはだかる反り立つ壁ですあせるあせるあせる


フランス リエゾンつながりで、
J'aime faire des choses interessantes.


choses interessantes.

ショーズとアンテレッソントゥがリエゾンしてショーズ・ザンテレッソントゥになってますけど、「~ンテレッソン」という音はもうこれ interessant ほぼ一択なので判断出来ます。楽勝でしたウインクグッ


フランス Ces lunettes de soleil sont nouvelles non?
このサングラスは新しいですよね?


これはリエゾンも無く、超簡単ビックリマークこうあって欲しいですおねがいラブラブ
文の構造も簡単で、単語さえ分かれば楽勝パターンですおねがいラブラブ


フランス 同じく、リエゾン無しですがこれはNGでした笑い泣きあせる
Tu ne dis rien, mais je crois que tu es amoureuse.
君は何も言わないけど君は恋をしていると思うんだよ。


単純で基本的な文章で、知らない単語もリエゾンも無く、1度目で全部聞き取れてますけど、長すぎて繰り返すことがあせる何度チャレンジしても最後が消滅して不可能でしたあせるあせる

瞬間記憶脳不足脳みそあせるあせるあせるあせる

 

フランス Les chaises du jardin sont mouillées.
庭の椅子は濡れています。


レ・シェーズ・ドゥ・ジャルダン・ソン・ムイエ~.
ピコーーンと鳴り、調子良く一発正解です100点ウインクグッグッ
と思いきや、、、
ドゥdeでなく、デュduでしたポーンあせる

失敗していますチーンあせるあせる
レ・シェーズ・ドゥ・ジャルダン・ソン・ムイエ~.でなく、
レ・シェーズ・デュ・ジャルダン・ソン・ムイエ~.です。
アプリはピコーンと鳴りましたが正解していませんよてへぺろあせる
duとdeを聞き分けるほどの精密さは、まだまだDuolingoには無いようですねえーニヤリ
文法的にはこの場合はduが正しいニコニコ上差し
でも私は音だけでdeと言ってしまった真顔あせるあせる
私の耳もduとdeを聞き分けられない真顔あせるあせる
冠詞は難しいけど、deとduでは全く意味が違ってしまうコトあり上差し
しっかり聞き分け言い分けしなくちゃね真顔耳耳耳ビックリマークビックリマーク



フランス Je prends quelles lunettes de soleil?
どのサングラスにしようかな?

 

片仮名で書くと、ジュ・ポーン・ケル・リュネット・ドゥ・ソレイユ.

ケルがquellesなのかはてなマークひょっとしてqu'ellesなのかはてなマークとも思いましたが、

Je prendsの後にqu'ellesが来るワケないのでquellesと判断ウインク上差し
で、les lunettes de soleil この場合はles lunettes du soleilでなくles lunettes de soleilで上差し

duでなくde上差し

冠詞は難し~~い滝汗あせるあせる

de、duの話が続いてしまいますねウインク

 


フランス Ils mangent du fromage tous les jours.

この場合のduはdu一択です上差し

これは部分冠詞のduで、後ろがfromageなのでdu一択です。
ポイントはソコではなくて、、、
彼(ひとり)は毎日チーズを食べます。Il mange
彼ら(複数人)は毎日チーズを食べます。Ils mangent
音は全く同じなので、これは「彼ひとり」のことか「彼ら複数」のことかは音だけでの判断は不可能です。
フランス語にはこういう時もあります真顔


こちらも同様に、
フランス Ells fêtent leur aniversaire chez moi.

彼女たちは私の家で誕生日を祝います。
 

スタートがエルフェ
彼女単数の Elle fête なのかはてなマーク

彼女達複数のElles fêtentなのかはてなマーク

は、同じ音なので分かりませんけど、次のleurで「あ、エルは複数だったのねビックリマーク」です。
もしこれが、
Ells fêtent mon aniversaire chez moi.
なら、最後まで分かりません。
フランス語にはこういう時もあります真顔



おっとびっくりビックリマーク変化球でコレ来ましたあせる聞き取れず不正解てへぺろあせる
フランス Je vais acheter un nouveau jouet pour Paul.
ポールさんのために新しいおもちゃを買います。


ポールって、、、いきなりの人名笑い泣きあせるあせる
Je vais acheter un nouveau までは聞き取れました。
ああ、新しいおもちゃを買うのね、
どんなおもちゃはてなマーク
un nouveau の次に、ジュエップーポールッ
ジュエップーポールッ、って何びっくりはてなマーク混乱もやもやもやもやあせるあせる
Je vais acheter un nouveau ジュエップーポールッ.
そのまま言ってみるとピコーンで正解でしたが、意味が分かってなくては正解ではありません。
答えをみると、、、
jouet pour Paul
ああ、「ポールさんのためにおもちゃを」だったのねえー
いきなりの人名はちょっと難しいですよえーあせるあせる
pour mon amie 私の友人とか、
pour mon mari とかなら分かったのに。
pour mon mariの mariは人名のマリさんじゃなくて「私の夫」ね。
mariは人名ぽいけど、monが付いてるから人名じゃないよ。



もいっちょ、変化球
フランス En S, s'il vous plaît.

音だけでオンネス・シルヴプレはてなマークはてなマークはてなマークはてなマークはてなマーク
シルヴプレは分かりますよ。
スタートいきなりのオンネスとはキョロキョロはてなマークはてなマークはてなマーク
On est ce? s'il vous plaît.??
違うよねキョロキョロあせるあせるあせるあせるあせるあせる

さっぱり分からず降参ショボーン 答えを見ました目
En S, s'il vous plaît.
あ、Sサイズお願いします、だったのねえーあせるあせる

En Sでオンとエスがリエゾンしてオンネスだったのねあせる
簡単そうで難問ですよえーあせるあせる
服屋の店員なら察せますけどねえーあせるあせる
Deux café, s'il vous plaît.「コーヒー2杯コーヒーコーヒーお願いします」とかならすぐ分かったのにあせるあせる


Deuxを書いたので数字つながりで、
フランス Je reste à la plage pendant des heures.


私は何時間もビーチにいます。
des heures を deux heuresと思い込んでしまいまして不正解てへぺろあせるあせる
heuresの前には数字が来ると思い込んでしまいましたあせる
デ・ズー des heures 数時間
ドゥ・ズー deux heures 2時間
これを
ドゥー・ズーと伸ばしてしまったら大変ビックリマーク

douse heures 12時間になってしまいますよビックリマークビックリマークビックリマーク
「えびっくりはてなマーク12時間もビーチにいたのはてなマークはてなマーク」になってしまいます笑い泣きあせるあせるあせる

deux heures と douze heures
私はもう二度と間違えません真顔
大失敗をしているからです真顔あせるあせるあせる

ベルサイユで、タクシーに
「2時に来てね」と言ったつもりが、彼には12時と聞こえていて、12時に来ていた。

私は1時にタクシーがすでにいることに気付き、「あれびっくりはてなマーク早いわね、何ではてなマークはてなマーク」と言うと「12時でしょえー」と。
ホテルの人も、「あなたは12時と言ったでしょはてなマーク」と言い、私は慌てて荷物をまとめ、タクシーに乗った時にはすでにメーターは12時からスタートしており、1万円ちかく余分に払ったのでありました悲しい悲しい悲しい泣
それからは時間は24時間制で言うことに決めています真顔あせる

「2時に来てね」
私はドゥ・ズーでなく、ドゥーズーと伸ばして言ってたのですね。
ドゥ・ズー右矢印duex heures右矢印2時
ドゥー・ズー右矢印douze heures右矢印12時
2時に来てほしければ
24時間制でキャトー・ズーと言うべきでした。
キャトー・ズー右矢印quatorze heures右矢印14時
これなら明確で、ほかの数字と間違えにくい。絶対に午後2時以外に無いですからね真顔

タクシーさんもホテルさんも、私は外国人なので「12時はてなマークひょっとして2時はてなマーク言い間違えてないはてなマークはてなマーク」と、数字を書くなどして、細かく確認してくれれば良いのにねーーーキョロキョロあせるあせる

不親切だわえープンプンビックリマークビックリマークビックリマーク泣

時間を言う時って、
duex heures、ドゥ・ズー
douze heures、ドゥー・ズー
quatorze heures、キャトー・ズー
リエゾンしてて言いづらいですねあせるあせるあせる
私はリエゾン苦手ビックリマークビックリマークビックリマークビックリマークビックリマーク
リエゾンは、母音と母音がつながるのをNGとするフランス語ルールで、
「絶対する」「してもしなくても良い」「してはならない」
という細かなルールがあります。
でも最近のフランスの若い子の傾向で、「リエゾンとか気にしな~~い音譜」になってるらしいですよビックリマークビックリマークビックリマークビックリマーク
良い傾向爆  笑拍手拍手拍手拍手拍手
このまま「気にしな~~い音譜」ルーズ路線にシフトしてくださると有難い爆  笑拍手拍手拍手拍手


リエゾンつながりでこちら
全く聞き取れなかったのが実はリエゾンの嵐だった件
フランス J'invite aussi les voisins.
ジャンヴィットッシッ・レ・ヴォワザン
ジャンヴィットシッですってはてなマークはてなマークはてなマークはてなマークはてなマーク



とりあえず、聞こえるまま「ジャンヴィットッシッ・レ・ヴォワザン」と発音しましたら奇跡のクリアでした爆  笑グッ

しかし、さっぱり分からず正解のフランス語を見ると、、、
J'invite aussi les voisins.
あーーーあせるそうだったのねえー
ジャンヴィットッシッだったのねーーえーはいはいえー

J'invite aussi les voisins.は、

まずJeとinvite、ジュとアンヴィットをリエゾンしてジャンヴィット、
次に、aussiオッシを付けて、
J'invite aussi ジャンヴィット・オッシでなく、

ジャンヴィット・オッシ右矢印ジャンヴィットッシ

リエゾン強い~~~~~~~笑い泣きあせるあせるあせる
日本語訳は「私は隣人達も誘います」でした。
もし、aussi(~も)無しで
J'invite les voisins. だけだったら聞き取れたカモ爆  笑あせる
でもaussiが入っただけでもう降参ビックリマークビックリマークビックリマーク笑い泣きあせるあせるあせる
リエゾン強い~~~~~~~笑い泣きあせるあせるあせる


またまたリエゾンで
フランス Tu viens avec moi ou avec eux ?
君は私と来ますか?それとも彼らと来ますか?


avec euxが、アヴェック・ウーでなく、アヴェックゥーとリエゾンしてますけど、
まずavec moiときて、次にouが来るってことは、それとも他の誰かとはてなマークと言ってるワケですから、強勢形の何かでの可能性大上差し
avec elle、avec lui 、avec elles、とかでしょニコニコはてなマーク
で、アヴェックゥーならばavec euxですよねニコニコはてなマークというクイズな感じウインク
これはリエゾンですけどクイズにピーンと来た私は正解でした照れ拍手拍手拍手

もうね、脳みそフル活動脳みそキラキラキラキラキラキラ

これらをほぼ瞬時にやるレッスン
【目隠しスピーキング】
GENGOが発明して私に課したレッスン
これはもう「訓練」と言って良い拍手拍手拍手
m'entraînerですね
Je dois continuer à m'entraîner, et répéter le "目隠しスピーキング".

s'exercerでもなく、pratiquerでもなく、s'entraînerに近い。

でもめっちゃ楽しいおねがい音符音符音符
勉強は楽しくなくちゃねウインクグッ

フランス今日のひとことフランス
Faut que ce soit fun d'apprendre, non はてなマーク