で、昨日書いたLovers & truthの日本語版も無事終了。。。今度はいよいよ英語吹き替え?版に。。
まあ、Rainという曲は元々英語の歌だったけど。まったく、日本語だけで書いて、それを、ほぼそのまま英語にして歌うという試みは初めてだったので、家の中では試行錯誤が続いていました。
が、
まあ、目的はレコーディングですからねえ。これをクリアできないことには、それまでの努力も形にならない。。。
ちょっとした緊張感を持ちつつ、あだキングが、ちょっと歌ってみる~?といういつも飄々とした声で、語り掛けました。。
ま、もろもろ試しってことで、つるんと通して歌ってみた。。
あれ?なんか、案外つるんといける。。。??
確かに、実は英語で歌の表現をするというのは、日本語よりある意味簡単。ほんとに。
ただしい発音のコツさえ知っていれば、そのルールを守るだけで、なんかいい感じになってきちゃうのだ。
私の研究結果によると~~
英語には、
1.強い子音がある
2.一つの伸ばすことのできる母音の部分が、2つの母音に変化する言葉が多い。
3.語尾に子音が来るものが多い
↓
1.立ち上がりのリズムを作るのに有効
2.ロングトーンにおいて、音程、音色をコントロールしやすくなる
3.音の切り際を明確にできるので、よりリズミックなメロディを作れるようになる。
ってなことです。
めんどいけど、このルールを丁寧に守ることで、ゼロからの構築ではなくて、ある程度
見えるところからのニュアンス作りが可能になる。自分の中でもイメージが持ちやすい。
が。一方。暗記するくらい練習しておかないと、口が回らない。でも、暗記したつもりで、文字を飛ばすなんてこともあるので、歌詞カードは絶対みてやらねばならない。。
頭がフル回転になる。。。
しかし、この作業はちょー大好き。よく私の生徒にも強要(!?)する。しかし、レッスンですべての歌詞を見てあげることはできない以上、家での練習におけるチェックポイントがないと、ただただ、漫然とメロディをなぞっているだけになってしまう。どれだけやっても自分のものにならない。
ただ、自分の生まれたままの声で歌っているに過ぎない。こどもの歌が面白くないというか、平坦に聞こえるのはそのためだ。
声を飾る必要はまったくないけど、自分の意思のある声でないと、面白みがないと思う。
どんな声で、どんな風に歌うのかは、その日のその人の気分でいいと思う。毎回変わることは許される。しかし、ぼんやりとっていうのは、私は好まない。
ってなわけで。。。
でも、自分の歌をながーい英語の歌詞で歌うってのは、なんていうか、興味深い。。。自分の手を離れた子供のようでもある。外人と結婚しますといっている子供のようかな?

hiroyo Trio
hiroyo(vo&pf) 達川和俊(gt) 佐久間よしゆき(perc)
Guest hiona(Vo&cho)
2012年11月30日(金) Z・imagine 外苑前 03-3423-6343
open19:00 Start20:00
Music Charge2500円
詳しくは、こちらまで、↓クリックしてね。
hiroyo trio Facebook Event



