今日の話題は、タイでよく見かける
カボチャのカスタード
タイ語では “ カノム・サンカヤー・ファック・トーン ”と呼ばれています。
ขนมสังขยาฟักทอง

カノム ขนม = 菓子 、 サンカヤ สังขยา = カスタード 、 ファック・トーン ฟักทอง = カボチャ

タイ語の意味合いを表現するならば、
かぼちゃのココナッツ風味プリン
兎にも角にも美味しくて、思わず食べ尽くしてしまうほどのタイのお菓子です。


タイに魅せられてロングステイ
カットする前の丸ままのカノム・サンカヤーファクトーン

我が家でも作ってみたくなり、タイ人の小母さんに調理法方を聞きました。

        『 中級サイズの大きさのカボチャの上部を包丁で繰り抜きなさい 』
        『 簡単そうに見えるけど、チョット難しいかもね 』
        『 カボチャの種と中央の熟果を包丁で繰り出してね 』
        『 カボチャの熟果を2cmばかり残こして繰る抜くのよ 』
        『 これで、サンカヤーの入れ物の出来上がりだよ 』

        『 ボールに鶏の卵を四個入れて溶きほぐしてね 』
        『 一番絞りのココナツミルクを3/4カップ入れるのよ 』
        『 二番絞りや3番絞りだと味が落ちるからね 』
        『 椰子砂糖を1カップよ 』
        『 水で溶いて沈殿したウコンの上澄み液を小匙1/4入れてね 』
        『 塩は小匙1/4ね 』
        『 香りを出すバイトゥーイの緑葉を入れ、手で絞って絞り汁を出すのよ 』
        『 椰子砂糖が完全に溶けているか確認してね 』

        『 準備できた材料を、漉し網を使ってカボチャの中に注ぎ込むの 』
        『 入れすぎると、蒸した時に溢れ出るから、ほどほどにね! 』
        『 45分間、蒸し上げるとサンカヤーの出来上がり! 』 
        『 お好みのサイズに切り分けて召し上がれ 』


必死で聞き取ってメモはしたものの、
メモした内容が正しいのか否か、いま一つ自信が持てません。
メモの正否を立証するためにも、自分でトライして見たいと思っています。


タイに魅せられてロングステイ
カボチャの形をしたプラスチック容器入りのカスタードもありました。
正規の“ カノム・サンカヤー・ファック・トーン ” と異なるところは、
細切りしたカボチャの熟果をサンカヤーに載せていること、
黄色の色付けをするウコンの上澄み液が入っていないこと、
だけだった思います。

本日のブログは、チョット手抜きをして、乱雑に書いたメモから抜書きをしました。


ペタしてね