5/21(土) 会場&生配信同時開催ジャズライブ!

 

 

5月21日(土) 19:00〜21:30

宮之上貴昭&菅野義孝 Special Session

 

 

日本を代表するトップジャズギタリスト

宮之上貴昭氏と菅野義孝氏の

スペシャルライヴに参加します!

 

会場は東京都武蔵境「Fontana(フォンタナ)」。

そしてツイキャス配信(YouTube限定公開URLをプレゼント)を

ご自宅でぜひお楽しみにください!

 

 

 

<お店>

武蔵境Fontana(フォンタナ)

https://mcfontana.com

 

人数制限がございますので

お手数ですがご予約をお願いいたします。

 

 

<出演>

宮之上貴昭(gt)

菅野義孝(gt)

山口裕之(bs)

東 エミ(vo)

 

 

 

<ライヴ配信チケット購入ページ(アーカイヴ付き)>

https://twitcasting.tv/c:jazz_miyanoue/shopcart/150229

 

 

 

 

 

 

 

 

 

本東エミのジャズ洋楽歌詞翻訳集『Groovy Groovy 〜and all that jazz〜』
【曲名リスト】ジャズ&ボサノヴァ訳詞
【曲名リスト】洋楽訳詞 

【曲名リスト】ウェディングソング訳詞
【曲名リスト】クリスマスソング訳詞

テレビ テレビ番組で拙訳が放送!テレビ番組、書籍等で使用された訳詞一覧

カラオケ【Archive】セミナー、ライヴ、イベント情報

アメリカ イギリスジャズ洋楽歌詞で英語学習シリーズ

「ジャズ洋楽歌詞で学ぶ英語」

「ジャズ洋楽で "ひとこと" 英会話」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clifford Brown (1930-1956)

 

 

I Remember Clifford 

(Benny Golson/Jon Hendricks)

 

※「I Remember Clifford」の英語歌詞こちら

 

 

 

彼が忘れ去られることなど決してない

 

無冠の帝王

 

彼は私の中で永遠に生き続ける..

 

 

 

あの温かいサウンドがいつも心に鳴り響く

 

未だ彼は生きているに違いない

 

 

彼を耳にしたことのある者は

 

今も尚、尊敬し、そして繰り返し聴き続ける

 

そう、人々はこの先も彼を忘れることはない

 

 

 

どのフレーズも、日に幾度となく耳に鳴り響く

 

彼が演奏する音楽は、今、私たちと共にある

 

そしてもしも時が許してくれるのであれば

 

それは永遠にこの世から消えることはないだろう

 

 

 

ああ、私の中で生き続けるクリフォードよ

 

何処ともなく、いつも彼が側にいるように感じる

 

 

毎日あの素晴らしい音色に酔いしれる

 

どの曲でも彼のトランペットのサウンドは独自の美を放つ

 

 

 

なんと私たちは言えばよいのだろうか?

 

本物がこの世を本当に去ってしまったことを

 

 

私は今この瞬間も彼を聴く

 

そして間違いなくこれからも

 

クリフォードは私の中で生き続ける..

 

 

 

(日本語訳:東エミ)

カメラ https://www.wallpaperflare.com

 

 

 

 

 

 

1956(昭和31)年6月に起こったジャズ界の悲劇、

それは天才トランペッター・Clifford Brown(クリフォード・ブラウン)の急逝。

享年25。交通事故が原因の、なんとも言えぬ若すぎる死でした。

 

そしてCliffordの早世を偲び作られたのがこの曲

『I Remember Clifford』。邦題「クリフォードの思い出」。

 

Lionel Hampton(ライオネル・ハンプトン)バンドで

Cliffordと同じくバンドメンバーだったBenny Golson(ベニー・ゴルソン)が

深い悲しみの中、作曲。後にシンガーであり作詞家でもある

Jon Hendricks(ジョン・ヘンドリックス)が歌詞を書きました。

 

美しい旋律と共に、Clifford Brown を愛して止まぬ

世界のジャズマン、ジャズファンの思いを代弁するかのような

丁寧に綴られら歌詞が琴線に触れます。

 

後世へ大切に伝えたい名曲です。

 

 

 


 

 

I Remember Clifford/Art Farmer (tp), Benny Golson (ts), Curtis Fuller (tb), McCoy Tyner (p), Addison Farmer (b), Lex Humphries ( ds)

 

 

 

Donald Byrd/I Remember Clifford

 

 

 

Art Blakey & Lee Morgan/I Remember Clifford

 

 

 

Kenny Dorham/I Remember Clifford

 

 

 

Dinah Washington/I Remember Clifford

 

 

 

 Carmen McRae/I Remember Clifford

 

 

 

Sarah Vaughan/I Remember Clifford

 

 

 

 

 

 

 

本 東エミのジャズ洋楽歌詞翻訳集『Groovy Groovy 〜and all that jazz〜』
【曲名リスト】ジャズ&ボサノヴァ訳詞
【曲名リスト】洋楽訳詞 

【曲名リスト】ウェディングソング訳詞
【曲名リスト】クリスマスソング訳詞

テレビ テレビ番組で拙訳が放送!テレビ番組、書籍等で使用された訳詞一覧

カラオケ【Archive】セミナー、ライヴ、イベント情報

アメリカ イギリス ジャズ洋楽歌詞で英語学習シリーズ

「ジャズ洋楽歌詞で学ぶ英語」

「ジャズ洋楽で "ひとこと" 英会話」

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Well, You Needn't(It's Over Now)
(Thelonious Monk/Mike Ferro)

※「Well You Needn't」の英語の歌詞はこちら



ずいぶんと甘い言葉を口にするけれど

そんなこと言う必要ないから


浮気はしないって?

いや、無理ね


格好つけて踊ってみせているけれど

そんなことしたって無駄



もう終わりだから

終わり!



上品に着飾っているけれど

そんな格好しなくてもいいわ


大人しく黙っているけれど

無理しなくて結構


自分のこと面白い奴って?

ええと、そうでもないから



もう終わり

終わり!




アナタ、思うように楽しんだでしょ

だったら礼をしてちょうだい


いい加減に気付けば?


アナタにもう輝きはないし

ドキドキもしない


影が伸びて

照明も落ちたわ


潮時ね

舞台の幕を閉じましょう!



あら、痩せようとしているの?

そんなこと気にしなくったっていいわよ


確かにアナタ、カッコいいけれど

本当もう無理


調子の良いことを言ってくるけれど

そんなこと言っても無駄だから



もう終わりよ

終わりっ!




(日本語訳:東エミ)






あ痛たたた...
三行半をつきつけられちゃった感じですかね... ( ̄_ ̄ i)


この歌は、強烈な個性を放つ巨匠、
ジャズピアニスト・Thelonious Monk(セロニアス・モンク)が
1944(昭和6)年に作曲をし、その後、
1970年代に入ってから Mike Ferro(マイク・フェロー)より
タイトルを 「It's Over Now」 として歌詞が付けられた作品。

曲名「Well You Needn't」 でのインストジャズ音源は
モンク本人のものを筆頭に多数有ります。

トップの写真は
"偉大なる失敗作" と称されるモンクの名盤『Monk's Music』アルバムジャケット。
中でもこの「Well You Needn't」の演奏中にハプニングが起きます。

ソロをとっていたモンクが、次のプレイヤーにソロを渡す手前で
コード進行を間違えます。

焦ったモンクは思わず "Coltrane! Coltrane!" と
次のソロリストである John Coltrane(ジョン・コルトレーン)を
名指ししている声がしっかりと収録されています。

普通でしたら、このようなテイクは使わず
別のテイクを収録しそうなものなのですが、、、
この "失敗" を使用したことが "偉大なる評価" へと繋がったのでしょう。

もちろん私もこのアルバムは愛聴しています。
そして問題のハプニングの部分も聞きました。はい、間違えてます(笑)。
でももはやミスには聞こえないのが凄い!


ヴォーカルについては Carmen McRae(カーメン・マクレエ)の
アルバム 『Carmen Sings Monk』 に収録されているものが有名です。

他、最近では英国のジャズシンガー&ピアニスト(マルチ・プレイヤー)の
Jamie Cullum(ジェイミー・カムラ)も歌っています。

モンクの曲は、やはり歌うには難解ですが、
歌えたらカッコいいし、面白い。

前述したカーメンのアルバム 『Carmen Sings Monk』 をぜひ参考にしたいです。





Monk’s Music/Thelonious Monk

¥1,692/Amazon.co.jp


ライヴ・アット・イット・クラブ/セロニアス・モンク

¥1,620/Amazon.co.jp


Steamin/Miles Davis

¥1,720/Amazon.co.jp


Chet Is Back by Hallmark 【並行輸入品】/Chet Baker

¥価格不明/Amazon.co.jp


Carmen Sings Monk/Carmen Mcrae

¥946/Amazon.co.jp


Devil May Care/Jamie Cullum

¥1,624/Amazon.co.jp



Thelonious Monk/Well You Needn't.





Thelonious Monk &n John Coltrane/Well You Needn't.





Thelonious Monk/Well You Needn't.





Carmen McRae/It's Over Now. アルバム 『Carmen Sings Monk』 より。





Cyrille Aimée, Adrien Moignard & Michael Valeanu/Well You Needn't.





Jamie Cullum/Well You Needn't. アルバム 『Devil May Care』 より。





Chet Baker/Well You Needn't.









本東エミのジャズ&洋楽訳詞集!
【曲名リスト】ジャズ&ボサノヴァ訳詞
【曲名リスト】洋楽訳詞

【曲名リスト】ウェディングソング訳詞
【曲名リスト】クリスマスソング訳詞

テレビテレビ番組で訳詞が放送! 一覧はコチラ
カラオケジャズ歌手・東エミ オフィシャルブログ 「After Hours」

「歌詞・フレーズ」部門でランキング1位も!
I'm happy if you press these buttons!!
↓↓↓
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
Press? Yes, please!
にほんブログ村 音楽ブログ ジャズへ
Thank you for your clicks!


ペタしてね

















 

 

I Cover The Waterfront

(Johnny Green/Edward Heyman)

 

※「I Cover The Waterfront」の英語歌詞はこちら
 

 

 

<Verse>

 

Away from the city that hurts and mocks
人を傷つけ、冷たくあしらう都会を離れ

I'm standing alone by the desolate docks
ひと気のない桟橋で私はひとり立っている

In the still and the chill of the night
凍てつく夜の帳が下りる中で


I see the horizon, the great unknown
広がる水平線の先にある未知の世界を思うと

My heart has an ache
心が疼く

It's as heavy as stone
それは石のように重苦しくて

With the dawn coming on,
夜明けと共に

make it last..
心も明るくなればいいのだけれど..



<Chorus>


I cover the waterfront
私は波止場に佇み

I'm watching the sea
海を見つめつづける

Will the one I love be coming back to me?
私のもとにあの人は帰ってきますか?


I cover the waterfront
私は波止場に佇み

In search of my love
愛する人を探し求める

And I'm covered by a starlit sky above
星明かりに包まれながら


Here am I
私はここです

Patiently waiting
辛抱強く待ち

Hoping and longing
願い続け

Oh how I yearn
こんなにも会いたくて心が泣いているのに


Where are you?
あなたはどこにいるの?

Are you forgetting?
忘れてしまったの?

Do you remember?
私のことを覚えてますか?

Will you return?
戻ってきてくれますか?


I cover the waterfront
私は波止場に佇み

I'm watching the sea
海を見つめつづける

For the one I love must soon come back to me..
あの人が私のもとにもうすぐ帰ってくるに違いないから..

 

 

 

(日本語訳:東エミ)

 

 

 

 

 

 

 

1933(昭和8)年にリリースさた『I Cover The Waterfront』、

邦題「波止場にたたずみ/水辺にたたずみ」。

 

作曲は Johnny Green(ジョニー・グリーン)、

作詞は Edward Heyman(エドワード・ヘイマン)。

 

このペアはジャズスタンダードBody And Soul

Out Of Nowhereも手掛けました。

 

 

Body And Soul/Ella Fitzgerald

 

Out Of Nowhere/Bing Crosby

 

 

 

ジャズスタンダード『I Cover the Waterfront』が誕生した背景には

当時ベストセラーになっていた小説「I Cover the Waterfront

(著者・Max Miller)の影響があります。

 

小説のタイトルと同じにしたこの曲ですが、

小説は大変な人気となり映画にもなりました。

映画内では当曲も使用されています。ストーリー詳細は こちら

 

 

様々なアーティストがカバーしていますが、

代表的な歌声としてBillie Holiday(ビリー・ホリデー)でしょう。

 

 

歌詞を読むと、

愛する人か、未練残る別れた元恋人か、はたまた片思いの相手かetc が、

水平線の遥か彼方へと行ってしまい、その相手を海岸で待ち侘びる

主人公の切なさが描かれています。

 

しかしながら、その後時代が第二次世界大戦に突入すると

人々はこの歌を戦場へ送り出した我が子や家族への思いと重ね聴き、

そして口ずさんでいたのが想像出来ます。

 

そう捉えたときに思い出されるのが

同じく大戦中に人々の心に寄り添ったジャズタンダード

『You'd Be So Nice To Come Home To』 

 

当初はラヴソングとして世に送り出された楽曲も、

時代によっては愛する家族を想う歌に変わる。

不安を抱えた世の中で心の支えとなったのが音楽であることが感じ取れます。

 

 

いつの時代も音楽、歌詞、そして芸術全般は

人々の生きる活力になる。そう痛感します。

 

 

 

 

 

 

奇妙な果実 奇妙な果実
1,458円
Amazon

 

 

雨の日と月曜日は 雨の日と月曜日は
2,138円
Amazon

 

Piano Grand Master Piano Grand Master
1,767円
Amazon

 

 

 

 

by Billie Holiday(vo)

 

 

by Peggy Lee(vo)

 

 

by Ann Burton(vo)

 

 

by Sarah Vaughan(vo)

 

 

by Lena Seikaly(vo)

 

 

by Clifford Brown(tp)

 

 

by Lester Young(ts) Trio. Nat King Cole(pf), Buddy Rich(dr)

 

 

 

by Art Tatum(pf)

 

 

by Hank Jones(pf)

 

 

by George Shearing(pf)Beautiful...

 

 

 

 

 

本東エミのジャズ&洋楽訳詞集!
【曲名リスト】ジャズ&ボサノヴァ訳詞
【曲名リスト】洋楽訳詞 

【曲名リスト】ウェディングソング訳詞
【曲名リスト】クリスマスソング訳詞
 

テレビ番組で訳詞が放送! 一覧はコチラ

「歌詞・フレーズ」部門でランキング1位も!
I'm happy if you press these buttons!!
↓↓↓
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
Press? Yes, please!
にほんブログ村 音楽ブログ ジャズへ
Thank you for your clicks!

 




Willow Weep For Me
(Ann Ronell)

※「Willow Weep For Me」の英語歌詞はこちら



Willow weep for me
柳よ、泣いておくれ

Willow weep for me
アタシのために泣いておくれ

Bent your branches down along the ground
大地に着くまで枝を垂れ

and cover me
そしてアタシを包んでおくれよ

Listen to my plea
願いを聞いてくれるかい?

Hear me willow
願いを聞いて 

and weep for me
そして泣いておくれ



Gone my lovely dreams
消えちまった、あの人と描いた夢も 

Lovely summer dreams
楽しかった夏の想い出も

Gone and left me here
アタシをここに残したまま 全部消えちまった

To weep my tears along the stream
だから涙といっしょに川に流すのさ

Sad as I can be
このどうしようもない悲しみを

Hear me willow
柳よ、話を聞いておくれ

and weep for me..
そしてアタシのために泣いておくれ..



Whisper to the wind and
風にそっと伝えてくれるかい

say that love has sinned
愛とは罪つくりなものだって

to leave my heart
アタシの心に残さなかった

a signing and crying all alone
ため息と涙だけしか

Murmur to the night
夜にこっそり話してくれるかい

to hide its starry light
月明かりを消してくれるかと

So none will find me
そうしたら誰にも見られずにすむからさ 

sighing and crying all alone..
独りすすり泣くアタシの姿を..



Weeping willow tree
しだれ柳よ

Weep in sympathy
アタシに同情して泣いてくれているのかい

Bent your branches down along the ground
ならば大地に着くまで枝を垂れ

and cover me
そしてアタシを包んでおくれ

Listen to my plea
願いを聞いてくれるかい?

Hear me willow
願いを聞いて 

and weep for me
そして泣いておくれよ

Willow, willow
柳よ、ああ柳よ

Weep for me..
アタシのために泣いておくれ..




(日本語訳:東エミ)
https://wallhere.com





1932(昭和7)年に生まれたとされるこの曲 「Willow Weep For Me」 。
邦題は 『柳よ泣いておくれ』 。

日本だと、柳と幽霊はもはやワンセットのような印象があります。
幼い頃、柳の下を通るとき、親指を隠したりして(苦笑)。

英語で “しだれ柳” のことを 「weeping willow」 と言いますが、
これを直訳すれば 「すすり泣く柳」。

古今東西、やはり “柳” には
どこか悲しげな 「陰」 のイメージがあるようです。

けれど、人は自分の身に起きた憂いを
その 「すすり泣く柳」 に託し、
浄化し心を癒しているのかもしれませんね。





Kelly Blue/Wynton Kelly

¥1,045/Amazon.co.jp


Groovy/Red Garland

¥1,003/Amazon.co.jp


Our Man in Paris/Dexter Gordon

¥818/Amazon.co.jp


ハーフ・ノートのウエス・モンゴメリーとウィントン・ケリー VOL.2/ウェス・モンゴメリー&ウィントン・ケリー

¥1,100/Amazon.co.jp


ライヴ・アット・ベイシー~ウィズ・ハンク・ジョーンズ~/ケイコ・リー

¥3,045/Amazon.co.jp


At Mr Kelly’s/Sarah Vaughan

¥1,047/Amazon.co.jp


Dinah!/Dinah Washington

¥1,068/Amazon.co.jp


Portrait of Sheila Jordan/Sheila Jordan

¥983/Amazon.co.jp


Time After Time/Etta James

¥572/Amazon.co.jp





Ron Carter solo/Willow Weep For Me




Red Garland Trio/Willow Weep for Me. アルバム「Groovy」より。




Ella Fitzgerald/Willow Weep For Me. ライヴ映像。




Billie Holiday/Willow Weep For Me




Etta James/Willow Weep For Me. Etta、かっこいい...。




Harry "Sweets" Edison/Willow Weep For Me . ライヴ映像。




Rita Reys /Willow Weep For Me. ライヴ映像。






本東エミのジャズ&洋楽訳詞集!
【曲名リスト】ジャズ&ボサノヴァ訳詞
【曲名リスト】洋楽訳詞

【曲名リスト】ウェディングソング訳詞
【曲名リスト】クリスマスソング訳詞

テレビTV番組で訳詞が放送! 一覧はコチラ
カラオケジャズ歌手・東エミ オフィシャルブログ 「After Hours」

「歌詞・フレーズ」部門でランキング1位も!
Could you please press these buttons?
↓↓↓
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
Press? Yes, please!
にほんブログ村 音楽ブログ ジャズへ
Thank you for your clicks!