MLBソウルシリーズ 韓国芸能人が観戦~ | 好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

主に韓国ドラマを題材に韓国語を勉強中。ブログは勉強した韓国語の備忘録です。

 

 

引き続きMLB(米大リーグ)ソウルでの開幕戦のネタを~。今回のブログでは大谷選手の話題ではないのですが、。20日と21日に行われた2試合にたくさんのスターたちが来ていたんですね~。実は第2戦をテレビで観ていて、あ、イ・ドンウクだ~!って、イ・ドンウクだけは気がついたのですが、その周りにコン・ユ、ヒョンビン・ソンイエジン夫婦がいたなんて、気がつかなかった~

 

JTBCの写真

 

朝鮮日報の写真

 

さらにさらに、ニュースを読むと、チャウヌも来てたんですね~。チソン・イボヨン夫婦も~。アン・ウンジンやカン・ギヨンはインスタにアップしていたので、来ていたんだ~って思っていたんだけど。もし観戦していて、スターたちとばったり会えたり、そばの席にいたりしたら、大興奮ですね~~。

 

국민일보の写真

 

TV리포트より
 

3月22日付 TV리포트のニュース↓ 

(所々で私なりに意訳しました)

미국 프로야구 메이저리그(MLB) 개막전에 톱스타들이 대거 방문해 눈길을 끌었다.
米プロ野球大リーグ(MLB)の開幕戦にトップスターたちが大挙して観戦に訪れ、注目を集めた

연예인 커플, 한번에 포착됐다...동반 모임? (+장소)
지난 20일부터 21일까지 양일간 서울 고척스카이돔에서 'MLB 월드투어 서울시리즈 2024' LA다저스와 샌디에이고 파드리스의 경기가 열렸다.

芸能人カップルたちが、いっぺんに捉えられた、同伴での集まり?(+場所)

20日から21日までの二日間、ソウル高尺スカイドームで「MLBワールドツアーソウルシリーズ2024」のLAドジャース・サンディエゴパドレス戦が開催された。


한국에서 처음 열리는 메이저리그 경기에 직관을 위해 고척스카이돔을 방문한 스타들도 많았다. 유명 스타들이 경기장에 방문한 가운데, 첫날 중계 화면을 통해 배우 겸 가수 차은우, 야구선수 황재균(kt wiz)과 티아라 지연, 가수 지드래곤 등이 포착됐다.
韓国で初めて開催される大リーグの試合を観戦するため、高尺スカイドームを訪れたスターも多かった。 競技場を訪れた有名スターの中には、初日の中継画面を通じて俳優兼歌手チャ·ウヌ、野球選手のファン·ジェギュン(ktwiz)とT-ARAのジヨン、そして歌手のG-DRAGONなどが捉えられた。

또 배우 이보영과 지성이 야구장 데이트를 즐기는 모습이 포착되며 시선을 모았다. 청재킷과 캡모자, 후드집업을 걸쳐 편안한 옷차림으로 내츄럴한 분위기를 뽐낸 두 사람은 다정한 모습으로 딱 붙어 앉아 경기 관람 인증 사진을 찍는 등 즐거운 모습이었다.

ほかにも、俳優イ·ボヨンとチソンが野球場デートを楽しむ姿が捉えられ、視線を集めた。 デニムのジャケットとキャップ、フード付きジップアップパーカーを羽織るというラフな服装でナチュラルな雰囲気を漂わせた2人は仲良さそうな姿でぴったりとよりそって座りながら試合観覧の証拠(認証)写真を撮るなどして楽しそうな姿をみせた。

LA다저스 모자를 쓴 차은우 역시 '얼굴천재'라는 별명을 증명하듯 꽃미모를 과시해 눈길을 끌었다.

LAドジャースの帽子をかぶったチャ·ウヌもやはり「顔の天才」というニックネームを証明するかのように、イケメンぶりをアピールし、注目を集めていた。

다음날인 21일에는 배우 안은진, 김재욱, 그리고 방송인 김영철 등이 경기를 관람했다. 여기에 관중석에서 배우 현빈·손예진 부부와 연예계 절친 공유와 이동욱이 함께 있는 모습이 전광판에 잡히며 환호성을 자아냈다.

翌21日には、俳優のアン·ウンジン、キム·ジェウク、そして放送人のキム·ヨンチョルなどが試合を観覧していた。そこに、観客席で俳優ヒョンビン·ソン·イェジン夫妻と芸能界でも知られる親友のコン·ユとイ·ドンウクが一緒にいる姿が電光掲示板に捉えられて歓声が上がった。

서울신문の写真

 

특히 현빈, 손예진 부부의 경우 출산 후 처음으로 데이트 중인 근황이 알려지며 더욱 주목을 받았다.

特にヒョンビン、ソン·イェジン夫婦の場合、出産後初めてデートをしている近況を知ることができ、さらなる注目を集めることとなった。

서울신문の写真

 

또 배우 송중기와 그의 아내 케이티 루이스 사운더스도 있었다. 샌디에이고 파드리스 유니폼과 모자를 착용한 송중기는 경기 중간중간 아내에게 경기를 설명하며 다정한 모습을 보였다.
また、俳優のソン·ジュンギと妻ののケイティ・ルイーズ・ソーンダースもいた。 サンディエゴ·パドレスのユニホームと帽子を着用したソン·ジュンギは、試合の合間に妻に試合を説明し、仲良さそうな姿を見せた。

 

그뿐만 아니라 이날 경기 시작하기 전 엑소 멤버 백현이 애국가를 불렀고, (여자) 아이들이 축하 공연에 오르는 등 시상식을 방불케하는 라인업으로 이목을 모았다.
それだけでなく、この日の試合開始前にEXOメンバーのベクヒョンが愛国歌を歌い、(G)I-DLE(Gアイドル)が祝賀公演で舞台に上がるなど、授賞式を彷彿させるような豪華なラインナップで注目を集めた。

경기장을 찾은 스타들의 모습에 누리꾼들은 "시상식이다", "객석에서 빛이 난다", "아무리 봐도 거짓말 같다", "연예인들 입체감이 다르네", "무슨 드라마 보는 것 같다", "영화 보는 줄", "야구 보다가 깜짝 놀랐다", "눈 호강 미쳤다" 등 감탄했다.

競技場を訪れたスターたちの姿をみて、ネチズンたちは「授賞式だ」、「客席が輝いている」、「なんどみても嘘のよう」、「芸能人たちの立体感が違うね(つまり、すごく存在感があるってことかな?)」、「何かのドラマを見ているようだ」、「映画を見ていると思った」、「野球を見に来たのにびっくり」、「目の保養になった」などと感嘆した。
 

 

 

 

単語


대거    大挙、大いに、大勢で、大挙して

눈길    視線、目線
눈길을 끌다   目を引く、人目を引く、目を奪う
눈길을 모으다    人目を集める
눈길을 사로잡다    視線を奪う、人目を集める、視線を捉える


한번에   いっぺんに、一っ飛びに、一気に、一度に

포착되다    把握される、捉えられる、捕らえる

동반    同伴

모임   集まり、集会、会合、サークル

양일    両日、二日

열리다   開かれる、開ける、開催される

직관   直接観戦、直接観覧
직관하다    観観する、直接観戦する

중계 화면 中継画面

배우 겸 가수 俳優兼歌手

 
시선을 모으다 視線を集める

시선을 모았다  視線を集めた

 

청재킷 ジーンズのジャケット 

후드집업 フードジップアップ→フード付きジップアップジャンパー

옷차림    身なり、身だしなみ、着こなし

 

내츄럴하다 ナチュラルだ

뽐내다   いばる、自慢する、誇る、アピールする

다정하다  優しい(やさしい)、思いやりがある、情深い、情に厚い

딱 붙어 앉아 (있다) ぴったりとくっついて座って(いる)

관람 観覧

 

 인증 사진=인증샷 認証写真 ネット上で自分の発言が事実であることを証明するために写真を載せたりすることを認証写真あるいは認証ショットと言う。

 

증명하듯  証明するように

~듯    ~ように

꽃미모 直訳すると花の美貌 つまり、超イケメン、美形、美貌、などなど

과시하다   誇示する

관중석   観客席、観覧席

 

전광판 電光掲示板

잡히다 捕まる、取れる、収まる

환호성    歓声
환호성을 지르다    歓声をあげる

자아내다  かき立てる、誘う、そそる、もたらす
웃음을 자아내다    笑いをさそう
호기심을 자아내다    好奇心をそそる
궁금증을 자아내다    好奇心を掻き立てる、関心が集まる

 

근황 近況

 

중간중간    途中途中 合間に

 

방불케 하다   ほうふつさせる、そっくりだ、彷彿させる

 

이목    人目
이목을 끌다    注目を集める

이목을 모으다 注目を集める

 

누리꾼    ネットユーザー、ネット市民、ネチズン

빛나다   輝く

입체감 立体感

 

호강    贅沢に暮らすこと
눈호강    目の保養、目の贅沢
호강하다    贅沢な暮らしをする、贅沢に暮らす、楽な暮らしをする
호강스럽게    ぜいたくに
호강시키다    贅沢させる