韓国バラエティ番組で学ぶ韓国語 배우반상회(俳優町内会)シンソンロク出演回② 멈칫멈칫 | 好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

主に韓国ドラマを題材に韓国語を勉強中。ブログは勉強した韓国語の備忘録です。

 

 

2024年1月にスタートしたJTBCの新しい芸能番組「배우반상회(俳優町内会)」 韓国ドラマ好きの人間にとっては、とっても楽しみなバラエティ~

 

このバラエティの俳優MCたち
上の写真左から
장도연    チャン·ドヨン 조한철    チョ·ハンチョル 김선영    キムソニョン
김지석    キム·ジソク 차청화    チャ·チョンファ

 

そして、今回のブログは、前回↓ブログの後半、4回目のゲストだったシンソンロク( 신성록)の回から~。  

 

ドラキュラ公演中、毎回公演を録音し、録音後、家でチェックしているシンソンロク。共演した後輩ソンジュノ(손준호)のミスを夜中に聞いて笑い転げていた話を披露~。

 

 

 

追記

シンソンロク、バラエティにたくさん出演してますねー。ジェジュンのYOUTUBE番組「ジェチング(재친구)」にも出演~ キムジェウクと一緒に~。ジェジュンと2人は初対面だったみたいです~。

 

 

↑の出演は、ドラキュラが終わったばかりなのに、もう次のミュージカルに取り組んでいるシンソンロク目!!

 

新しいミュージカルの公演日程は3月15日~5月26日。파과(破果)という創作ミュージカル。原作は同名の小説のようです。

 

ジェジュンのYOUTUBE動画、少しみたのですが、シンソンロクとキムジェウク、正反対な部分が印象的でした。キムジェウクは1つの役が終わったら、その役から抜け出るために、少し休んで、次の役に取り組むスタイル。1人でふらーっと旅に出てリフレッシュという休み方が多いみたい。一方、シンソンロクは一つの仕事が終わって、すぐ別の仕事に入れるそうです~。切り替えるために休んだりとかの必要はないみたい~。

 

キムジェウク↓は、2011年のヘドウィック以来のミュージカル~。つまり、今回がミュージカルへの2回目の挑戦なんですね。

 

 

2011年、キムジェウクのヘドウィック、観ました~~~。なつかしい~~~。もう13年前になってしまうのですね。いろんな役者さんのヘドウィックを観ましたが、とにかく、キムジェウクのヘドウィックは、美しかったです~~~。

 

今回の「破果」↓シンソンロクとキムジェウクは同じ役をやるみたいですね~

 

 

 

 

 

 

↑後輩ソンジュノのせりふのミスを何度も再生して、幸せを感じるミュージカル俳優先輩のシンソンロクというタイトルですね~(笑笑)

 

 

 

ジュノさんの間違え部分は、黄色に!

5.28くらい~6.20くらいまで
 

손준호: 좋았어 도착하면 자네들은 성을 타고 말.. 성..성을  말을 타고 성을 향해 달리게
ソン・ジュノ:よし、到着したら君たちは城に乗って.. 城…城を、、馬に乗って城に向かって走っていくように

 

조한철:  너무 제대로 틀렸다.. 
チョ·ハンチョル: あまりにしっかり間違えたな

 

장도연: 작픔 모르는 사람도 알겠는데…
チャン·ドヨン: 作品を知らない人でも(間違いが)分かってしまうんだけど·

손준호: 성을 타고 말을…성을…  말을 타고 성을 향해…달리게..  
ソン·ジュノ: 城に乗って、馬に··城に 馬に乗って城に向かって走っていくように.


신성록: 말을 타고 성을 향해 달려야 되는데..  성을 타고 말을 이래 갖고 근데 본인이 틀렸다는 거 안 거예요.  거기서 넘어가면 되는데 계속… 

シン·ソンロク:「馬に乗って城に向かって走る」でなくちゃいけないのに、 「城に乗って馬に向かって」という風に言ってて、でも本人も間違ったことをわかってるんですよ。そこでやり過ごせばいいのに、ずっと(言葉を直そうと)···

 

조한철:  해버렸어..  

チョ·ハンチョル: やっちまったね.

 

신성록: 말을 수정을 하는 거죠

シン·ソンロク: (ずっと)言葉を直そうとするんですよ

 

조한철: 오늘 공연할 때 또 생각날 걸.. 그 고 대사 할 때 마다…
チョ·ハンチョル: 今日、公演をやる時に(そのことを)思い出しちゃうだろうね。そこのセリフを言うたびに···

 

신성록: 그래서 한 그 주에는 계속 멈칫멈칫…
シン·ソンロク: それで、その週はずっともじもじ···


손준호&다른 배우 : 성  성을 말을 타고 성을 향해 달리게  놈보다 먼저 도착해야만 하네 놈이 몸을 회복하기 전에 말을 빼앗는 거 잊지 말고 ..  알겠습니다 … 뭐라는 거야…

ソンジュノ&他の出演者:城、城に、馬に乗って城に向かって走っていくように。やつより先に到着しなければならない。やつの体が回復する前に馬を奪うことを忘れるなよ.. わかりました 何を言ってるんだ···.


신성록: 그거야 니가 공연의 최고의 어떤 행복은 너였다…
シン·ソンロク: 公演での最高の幸せをくれたのは君さ…···

 

손준호: 지옥이었어요..  

ソン·ジュノ: 地獄でしたよ.

 

 

 

 

ひらめき電球멈칫멈칫

副詞 たじろぐさま: もじもじ; ぐずぐず.

 

멈칫  副詞  (驚いたりしてある動作を)はたと中止するさま: ぴたっと; ぎょっと; どきりと.ぎょっと 


멈칫하다    たじろぐ、足を止める、ぐずぐずする、もじもじする うじうじする

 

例文

멈칫멈칫 말하다. もじもじして話す

멈칫멈칫 대답하다. もじもじして答える

멈칫멈칫하는 모습. もじもじする姿

 

늘 모든 행동을 멈칫멈칫 망설이는 것은 자신감이 결여되어 있다는 증거 중의 하나이다.

常に全ての行動をもじもじしてためらうのは、自信が欠けている証拠の一つだ。

 

그가 쑥스러운 듯 계속 멈칫멈칫하다가 마침내 내게 사랑한다고 말했어. 彼が照れくさそうにしばらくためらった後、私のことが好きだと言ってくれたよ。

 

행동을 멈칫하다. 行動をためらう

 

기자회견에서 뜻밖의 질문이 쏟아지자 달변인 대변인도 즉답을 하지 못한 채 멈칫거렸다.
記者会見で想定外の質問が相次ぐと、口達者の報道官も即答できず思わず口ごもった。

갑작스런 질문에 멈칫했다.
突然の質問にたじろいだ。


전혀 예기치 않은 질문에 순간 멈칫했다.
全く予期しない質問に、一瞬たじろいだ。

 

 

 

その他の単語

성 城

말 馬

~를/을 향해 ~に向かって  

달리다    走る

제대로  副詞 きちんと、まともに、ちゃんと、ろくに、ろくろく、 満足に, 思いどおりに.

 

틀리다    自動詞, 他動詞
1.(바르지 않다) 間違う, 違う, 合わない, 狂う, 間違える, 誤まる, たがう
2.(일이) (事が)すっかり駄目になる.
自動詞 (‘틀다’の受うけ身み) ねじられる, 捻られる.

 

이래 1 縮約形 1. かくして, このようにして, こうして, かくて. [본딧말]이리하여
2. こ(のよ)うでは, かくしては. [작은말]요래 [본딧말]이러하여

 

본인    本人

 

넘어가다 自動詞 1. (쓰러지다) (立っていたものが)横に倒れる. 2. (때·시기가) 経過する, 過ぎる.
他動詞 (위를) 越える, 越す.

놈    奴

먼저    まず、最初に、お先に、先駆けて

회복하다    回復する、持ち直す

빼앗다    奪う

잊다    忘れる

최고    最高、一番