ひとこと韓国語
기분 탓
「기분=気分」に
「~탓=(~の)せい」が付いて、日本語の「気のせい」
마음 탓とも言えるかも、ただ、마음 탓は、「心なしか」かな??
気のせいだと기분 탓が一般的
例文
아무도 없는데 기분 탓 아니야?
誰もいないけど気のせいじゃないの?
움직인 것 같은데 살짝 기분 탓인가요?
動いたみたいだけど 気のせいですか?
기분 탓인가 봐요.
気のせいみたいです
흔들리는 건.. 기분 탓이겠죠?
揺れているのは、気のせいですよね?
KONESTの例文
A: 요즘 철수가 나한테 차갑게 대하는 것 같아.
最近チョルスが私に冷たい気がする
B: 기분 탓이겠지. 신경 쓰지 마.
気のせいでしょ。気にしないで。