「彼女は綺麗だった(그녀는 예뻤다)」 第7話より。
出張中焼き肉屋でランチ代を払えず農場で牛の糞の始末をすることになったヘジン(ファン・ジョンウム)とソンジュン(パクソジュン)。ぶつぶつ言いながらも、足りなかった代金分しっかり労働することに。でも働いているときに首からぶら下げていた大切な社員証をなくしてしまうヘジン。必死に探してもみつけられないヘジン。そんな様子をみていたソンジュンが、結局は、。
口では冷たいことばっかりいっているソンジュンのやさしさがわかる場面です。
韓国語的には、今回、初めて知った単語をいつくかとりあげてみました。
굴러다니다、들쑤시다(들이쑤시다)、빠뜨리다(빠트리다)です~。
前回のブログ↓
以下のせりふは、この動画の16分15秒くらいからです。
헤진: 어? 내 사원증! 이거 어디서 났어요?
へジン:え?私の社員証! これどこにあったんですか(直訳はこれどこで出てきたのですか)?
성준:주섰어요 (주웠어요) 바닥에서.
ソンジュン:拾いました。道で(直訳は地面で)
헤진: 어디 바닥이요? 이 바닥, 저 바닥 다 찾아 봤는데..
へジン:どこでですか? ここ、あそことくまなく全部探してみたのに..
성준:제대로 찾아 본 거 맞아요? 바닥에 굴러다니던데
ソンジュン:きちんと探してみたんですか? 道端に転がってたよ
헤진: 아, 다행이다. 정말 고맙습니다.
へジン: ああ、よかった。 本当にありがとうございました.
성준: 뽀뽀는 하지 말지.. 가죠, 이제
ソンジュン:キスはやめようね.. もう、行きましょう
헤진:네
へジン:はい
여주인: 아아아, 총각. 아, 퇴비장은 왜 다 헤집어 논(놓은) 거래? 왜 그랬나
소똥 무더기는 왜 다 들쑤셔 논 거래?
女主人:ああ、兄さん(原文はチョンガ 独身男のこと)。 あ、堆肥場をどうして全部ほじくり起こしてあるんだい? どうしてなんだ。大量の牛の糞の山をどうして全部いじくりまわしたんだい?
헤진:혹시 소똥 들쑤셨어요? 이거 찾아 주려고?
へジン:もしかして牛の糞をいじくりまわしたんですか? これを探そうとして?
성준: 무슨. 그냥 바닥에서 주섰다니까 (주웠다니까) 아유, 똥파리가..
ソンジュン: そんな。ただ道で拾ったんだって(拾ったんだから)あぁ、ハエが..
헤진:안녕히 계세요.
へジン:さようなら。
여주인: 응, 가요 금이라도 빠뜨렸나?
女主人:ああ、さようなら。金でも落としたのかな?
굴러다니다
(구르다+다니다)
1. 転がり回る;散らかっている
2. さすらう;さまよう
例
길을 굴러다니다 道に転がっている。
전국을 굴러다니다. 全国を転々とする。
굴러다니는 빈 병. 散らかっている空き瓶
굴러다니는 공. 転がっているボール
방 안에 고무공이 굴러다니고 있다
部屋の中にゴムまりが転がり回っている
구르다 転がる
ここでは、
바닥에 굴러다니던데
道端に転がっていたよ
~던데 自分の見た事実を説明するときに使う
들쑤시다=들이쑤시다
들이쑤시다
自動詞 (激しく)うずく, ちくちくする, ずきずき痛む.
他動詞 1. (人を)つつく, そそのかす.
2. (探すために)ひっかき回す. いじくり回す かきまわす
ここでのせりふは、
①소똥 무더기는 왜 다 들쑤셔 논 거래?
②혹시 소똥 들쑤셨어요?
무더기 大量、やま、ロット
ここでは、牛の糞(の山)を引っかき回す、 ほじくり返す、ですね。
들쑤시다(들이쑤시다9は、辞書には上記のように書いてありますが、主に、太字にした2の意味で使われ、 헤집다 (ほじくり返す、探しまくる、探しまわる、あさる)とほぼ同じ。
辞書での意味が似ているので、下の쑤시다が類義語かと思ったのですが、カフェトークの先生に確認したところ、両者は置き換え不可だそうです。쑤시다 には、ほじくる、つく、という意味はあるけど、ほじくり返す、あさる、という意味はない。
쑤시다 2 他動詞 1. (穴などを)ほじくる, せせる, さしこむ. 2. (ハチの巣や穴などを)つつく, さわる, ふれる. 3. (じっとしているのを)そそのかす, けしかける.
쑤시다 1 自動詞 (刺すように)痛む, ずきずきする, うずく.
例文
들이쑤시다
책상속을 들이쑤시다 机の中をひっかき回す
쑤시다
옛 상처가 쑤시다 古傷がうずく腰がとても痛くて仕事ができない。
이쑤시개로 이를 쑤신다 つまようじで歯をつっつく。
좀이 쑤시다 むずむずする, 焦れったくてじっとしていられない. 좀(ダニみたいな小さい虫)
빠뜨리다=빠트리다
1. 陥れる;落とす;罠に落とす 2. 漏らす;見落とす 3. 失う
ここでは、금이라도 빠뜨렸나?
金でも落としたのかな?
例文
코를 빠뜨리다 鼻水を落とす
지갑을 빠뜨리다 財布を落とす.
빠뜨릴 수 없는 조건 欠くことのできない条件
깜빡 빠뜨리고 보다 うっかり見過ごす
빠뜨린 데가 없는지 점검하다 見落としがないか点検する
빠뜨리고 듣다 聞きもらす 聞き逃がす
한 자 빠뜨리고 읽다 一字抜かして読む
숙제를 빠뜨리다. 宿題を忘れる
위험에 빠뜨리다. 危険に陥れる。
뭐 빠트린 건 없나? 忘れてきたものはないよね?
그는 계절의 그때그때마다 인사를 빠뜨리지 않았다. 彼は季節の節々に挨拶を欠かさなかった。(これは2の意味)
잘못된 정보로 동료들을 큰 역경에 빠뜨렸다..
間違った情報で同僚たちを大きな逆境に落とした。
대혼란에 빠뜨리다 大混乱に陥れる。
타인을 빠뜨리는 책략을 함정이라고 부른다.
他者を陥れる策略を落とし穴と呼ぶ。
その他の単語
사원증 社員証
나다 出る、生じる、する
주섰어요=주웠어요
줍다 拾う(줍습니다 拾います 주워요 拾います)
바닥 平な表面、平面, 床、底、フローリング
제대로 きちんと、まともに、ちゃんと、ろくに
뽀뽀하다 チューする、キスする
총각 未婚の男性、独身男、チョンガー
퇴비 堆肥
퇴비장 堆肥場
헤집다 ほじくり返す、探しまくる、探しまわる、あさる