「彼女は綺麗だった」第7話より ㉟ 何で笑うんですか? あまりにもセクシーなので、、。 | 好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

主に韓国ドラマを題材に韓国語を勉強中。ブログは勉強した韓国語の備忘録です。

 

「彼女は綺麗だった(그녀는 예뻤다)」 第7話より。

ここでの場面は、出張中のヘジン(ファン・ジョンウム)とソンジュン(パクソジュン)が焼肉屋さんでランチ。ヘジンは安い山菜ビビンバを頼もうとしたのに、ソンジュンが特上の肉やユッケなど、超お高いものを頼みまくる。いざ食べるときに、ソンジュンがエプロンをするんだけど、そのエプロンをみて、ヘジンが大笑い。もちろん、視聴者も大笑い~~!!そんな場面。
 
あと、ヘジンが宝物にしている社員証。この社員証は7話の重要な小道具ですね~~。
 
前回のブログ↓

 

以下のせりふは、3分23秒から4分56秒くらいまで

 

 

여주인:   우리 소 새끼가 뭐 마사지  하면서 쌔가 빠지게 키운 거래요.  살살 녹는데이( 데이=다)~ 익었나? 미친대니까. 

女主人:うちの牛の子たちはマッサージしながら、大変な思いをして育てたんですよ。 柔らかくて口の中でとろけちゃいますよ~ 焼けたかな? 最高なんですから。

 

여주인: 기름이 왜... 아이, 저기 앞치마를 하시던가..

女主人:なんで油が···ああ、あそこの エプロンをなさったら..


성준: 안 합니까?
ソンジュン:しないんですか?



헤진:  아.. 전  튀어도 상관없어요.. 아 맞다 사원증. 여긴 튀면 절대 안 되지.
へジン:あ.. 私は(油が)飛んでも構いません.. あ、そうだ。社員証。 これに(油が)飛んだら絶対ダメ。
 
성준: 사원증이랑 사귑니까? 출장와서까지 그걸 왜 걸고 있습니까?
ソンジュン: 社員証と付き合ってるのですか? 出張に来てまでなんでそれをかけてるんですか?

 

헤진: 얘가 제 보물 1호거든요. 걸고 있기만 해도 힘이 막 불끈불끈 솟아요. 
へジン:この子は私の宝物1号なんです。 かけてるだけで力がもりもり湧いてくるんです。

 

 

성준: 그 난데없는 웃음은 어떻게 해석해야 될지 궁금한데
ソンジュン: その突然の笑い、どう解釈したらいいのか (直訳はその突然の笑いをどう解釈したらよいのか気になりますが)

 

헤진: 아니 너무 육감적이셔서.. 아… 기름 튀면 옷 버리실 텐데.. 
へジン:いえ、あまりにセクシーなので。 あ 油が飛んだら服だめになっちゃいますよ。

 

 

성준: 먹죠..  뭘 자꾸 봐요?  
ソンジュン: 食べましょう。 何でしきりに見るんですか?

 

성준:  그만 좀 훑죠?

ソンジュン: いい加減見るのはやめましょう。

 

 

헤진: 아하하 죄송해요. 앗 차거! 
へジン:あはは、すみません。 わあ、冷たい!

 

 

 

ひらめき電球注目1

쌔 빠지게 または 쌔가 빠지게

 方言、、

 

ここでのせりふ

우리 소 새끼가 뭐 마사지  하면서 쌔가 빠지게 키운 거래요.  

 

意味は'혀가 빠지도록 힘들게'という意味。

つまり、「舌を出すほど苦労して」という意味。つまり、すごく苦労して、大変な思いをして、ということ。

 

例文 쌔가 빠지게 돈을 모았다= 혀가 빠지도록 힘들게 돈을 모았다.

舌を出すほど苦労してお金を貯めた。

빠지다は、抜ける、直訳だと、舌が抜けるほど苦労して(でも、日本語だと舌を出すのほうが自然)

 

 

 

ひらめき電球注目2 버리다

기름 튀면 옷 버리실 텐데.. 

 

ここでは、以下のcの意味。망치다(だめにする)の意味。버리다にこんな意味があること、知らなかったです~!

 

버리다
1. a. (不用の物を)捨てる; ほうる; 投げ出す
b.   見捨てる; 見離(見放)す; 遺棄する.
c.    (망치다) 台無しにする; 損なう; 壊す.
과음하면 몸을 버린다 飲みすぎると体を壊す
. d.  離れる. e. あきらめる; 放棄する.
補助動詞 1.    動詞の語尾に―아·―어·―여がついて‘…してしまう’

 

기름   油、オイル
튀다    跳ねる、弾ける、弾む、飛び散る

~(ㄹ/을) 텐데  ~はずなのに、~はずなので
텐데は「터인데」の略。

 

 

 

ひらめき電球注目3 차거! 冷たい!

 

차가!もあり!

뜨거!(熱い!!)もよく聞きますね。

どちらもびっくりするとき、予想外のときに、叫ぶような感じで使いますね?日本語だと、冷たっ!あつっ!あっち!って感じかなあ。

 

 

차갑다   冷たい、冷やす
感覚的な冷たいという意味だけでなく、態度が冷たかったり、情がないこともいう。
「차겁다」もよく使われるが本来は「차갑다」が正しい。

뜨겁다    熱い

 

 

単語
마사지    マッサージ
키우다    育てる、大きくする、育つ、飼う、はぐくむ
살살    しくしく、ふわっと、軽く、やさしく、そよそよ、シクシク
녹다    溶ける、解ける
살살 녹다 (やわらかくて)とろける
입에서 살살 녹다   口で溶ける、頬っ辺が落ちる、すごくおいしい
익다 煮える、火が通る、焼けている
앞치마 エプロン
상관없다  関係ない、かまわない、かかわりない
사원증 社員証
사귀다 付き合う、交際する
출장 出張
불끈불끈    むっむっと、かっかっ、ムキムキと
힘이 솟다    力が湧く
힘이 불끈불끈 솟다 力がもりもり湧いてくる
난데없다  思いがけない、だし抜けだ、いきなりだ、唐突だ、突然だ
해석    解釈
육감적 肉感的 色っぽい
훑다 1.しごく,そぐ, 落とす, そぎ取る 2.
(中の物をすっかり)取り出す, すすぎ出す.
3. 隅から隅までさ~っと見る, じろじろ見る、(上から下まで、さーっとみるようなイメージみたいです)