日本人が間違えやすい韓国語①조금 전에 (ちょっと前) | 好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

主に韓国ドラマを題材に韓国語を勉強中。ブログは勉強した韓国語の備忘録です。

きのうのカフェトークでの授業で、「조금 전에」 のこと、習いました

 

조금 전에 は、日本語だと、少し前と認識してるので、数日前でも、1週間前でも、使ってしまいがち。

 

きのうも1週間前のことに、使ってしまい、先生に間違いを指摘されました。日本語で少しって考えると、1週間前でも、少し前っていう感覚があります。でも、조금 전에 の少し前は、ほんとうに、ちょっと前、どちらかというと、아까=さっき、という時間感覚の言葉で、せいぜい、話をしている数時間前とか、、その日のうちに起こったことにたいして、使う言葉だそうです。

 

数日前とか1週間前だったら、얼마 전에 だそうです。もっともっと前のことだったら、単に전에あるいは예전에、あるいは、もっと前だったら、옛날(에)なのでしょうか?

こんな風に、日本人がついつい勘違いして使ってしまう簡単な表現ってきっといっぱいあるのですね~~。

また、何か勉強したら、ブログに書いておこうと思います。

 


예전에 레나(사진에서 오른쪽)는 항상 머리에 리본을 달고 다녔어요.