秋と言えばNew York City(NYC)。色づくセントラル・パークの木々、ひんやりとした風、冬支度するリスたち、あぁ、もうNYCに住んじゃいたい!
まあショムニOLの自分には到底かなわぬ夢なのですが・・(涙)
セントラルパーク(NYC)
ところで、NYCといえば、そう、ビリー・ジョエル(以下BJと略称)。この秋はビリー・ジョエル(洋楽)、オフコース(邦楽)あたりを心の支えに切り抜けようかと、週末に向けBJのおさらいをしていたところです。
ビリー・ジョエルさん。いかにもニューヨーカーという雰囲気です。
まずは、1977年リリースの“ストレンジャー”。これは衝撃的な曲でした。どこが凄いって、全てですが、一つだけ選べと言われれば、あのイントロの口笛。半端じゃないんです。(お前、そこかよっ!なんて言わないでくださいね。なんたってもう楽器の域なのですから!)
“ピュ~、ビ、ヒュー・・ほっぺのお肉が邪魔し、く、くち笛が吹けないっちゃ!” (注)口笛の練習よ、決まってるでしょ、そこんとこヨロシクね。
すみません、随分と迷走しましたが、今回ぜひ皆様と共有したかった楽曲、それは、歌詞にBJが登場する邦楽、サザンの桑田佳祐さんが作って、原由子さん&高田みづえさんが歌われたあの名曲『私はピアノ』
高田みづえさん、昭和って感じが好きです!
でも、実は驚いたことにサルサ歌手のノラさん(和製サルサ・バンド“オルケスタ・デ・ラ・ルス/Orquesta de la Luz”のヴォーカル)もラテン調で歌われてます(歌詞はスペイン語)。
伝説的日本人サルサ・バンド“オルケスタ・デ・ラ・ルス(Orquesta de la Luz)”この写真のドミニカかキューバあたりのカリブの感じ、H&Tは気に入ってますです。
かなりラテン系なH&T。せっかくの週末ですから超レアな“オルケスタ・デ・ラ・ルス/Orquesta de la Luz”のサルサ・バージョンをお楽しみ頂きたいと思います。
私はピアノ(1980、原由子/高田みづえ、作詞・曲:桑田佳祐) サルサ・バンドの“オルケスタ・デ・ラ・ルス(Orquesta de la Luz)”がスペイン語で歌ってます。
※サルサ版のスペイン語歌詞から翻訳しました。なので、H&Tの好きな♪雨の降る夜にはビリー・ジョエル♪の一節が登場しません。桑田さんの原詞とは『ちょっぴり』違ってますが、そのあたり、どうかご了承下さいませ![]()
(Al piano le cuento todas mis penas)
Una vez me dijeron que nuestro amor
いつか言われたことがあるの、二人の愛は
nunca se rompería como otros
決して壊れることなどないって
Yo creía en ti y pensaba
あなたを信じていたし
que podría quedarme contigo
ずっと一緒だって思っていたわ
Pero de repente nuestro amor
でも私たちの愛
se ha destruido
突然壊れてしまったのね
Si tú sabes,
わかってるなら教えてよ
dime por qué no puedo ni verte
どうして会うことさえできないの
aunque quisiera
こんなに会いたいのに
泣きたくはない
aunque con pena
たとえつらくても
escucho la canción romántica
ロマンティックな歌を聴くのよ
Cuando esté una mujer miserable
女がみじめに感じる時はね
le cuento mis penas al piano
そして悲しみをピアノに語るのよ
Tanto que le daba todo mi corazón
心を全て捧げるほどだったから
me ha dejado sola con mi piano
残ったのはピアノだけ
lo estoy queriendo a él todavía, todavía
まだ愛してるの、彼のこと、まだ
愛を失った今
voy a sentir la soledad
寂しさだけが募る
voy a llevar una vida solitaria
孤独な日々をおくるのよ
donde los juegos solitarios repetiré
一人遊びを繰り返すだけのね
(間奏のあと一部サザンの日本語となります)
No quiero llorar
泣きたくはない
aunque con pena
たとえつらくても
escucho la canción romántica
ロマンティックな歌を聴くのよ
Cuando esté una mujer miserable
女がみじめに感じる時はね
そして悲しみをピアノに語るのよ
Tanto que le daba todo mi corazón
心を全て捧げるほどだったから
me ha dejado sola con mi piano
残ったのはピアノだけ
lo estoy queriendo a él todavía, todavía
まだ愛してるの、彼のこと、まだ
Sin tu amor ahora
愛を失った今
voy a sentir la soledad
寂しさだけが募る
voy a llevar una vida solitaria
孤独な日々をおくるのよ
donde los juegos solitarios repetiré
一人遊びを繰り返すだけのね
donde los juegos solitarios repetiré
ただ、一人遊びを繰り返すだけ
“もう、知らないですよ。週末は、ロス・インディオス&シルヴィア歌っちゃいますからね¿Cómo está señor, cómo está señorita?♪酔い痴れてみたいのよ~赤坂の夜~ってね“(by 夜の銀狸ことH&T)
編集後記:口笛が吹けないのは、太った証拠。本気でダイエットしてます。でも、そこは弱いH&T。秋は酒量が増えそう。今だって缶ビール片手です。でも、兎に角、親愛なる読者の皆様の良き週末を願って乾杯しましょうね。はい、¡Salud!Kanpai!
姉妹ブログもよろしくお願いします!
●ヘッドライトとテールライトHead&Tail2
https://ameblo.jp/headtail2
こちらもどうかよろしくお願い致しますね!!
●日本政府を通じた東日本大震災義援金受付







